Continuiamo il nostro tema attualmente di "compagnie speciali" con "non lascerò mai andare il tuo braccio che [mi] ha abbracciato", che colloca Romanesque molto bene in questo tema. L'ho scovata online non più tardi del 12/7/2012 (ma penso ben prima, non prima di Pasqua sicuramente) e tradotta in Italiano «ben presto, e invece compare per la prima volta senza traduzione nel file del 18/8/12 alle 15:27 e in tutti gli altri di quel giorno fino alle 21:18, dopodiché la traduzione compare nel file del 17/9/12 alle 17:09», e infatti la mega-introduzione la data al 20/8/12, e ho anche trovato il manoscritto, la cui versione riporto sotto (le righe segnate con * sono versioni scartate nel manoscritto che vengono poi corrette alla versione finale già nel manoscritto stesso; le parti tra ^ sono lasciate come … nel manoscritto, come dire "ripeti come sopra"). L'ho poi tradotta anche «in Cinese l'11/1/18. Però ho il sospetto di aver frainteso "akogare", che qui non vuol dire "ammirazione" [赞赏] ma "desiderio" [渴望]. E poi sicuramente ho cannato "akai hoshi" in Cinese, visto che ci leggo "luna rossa" [红月] mentre hoshi sono le stelle [红星]. Vediamo, alle 21:55-58 dell'11/8/18, di correggere queste cose («Ripetendo la mia ammirazione», «我给你再次说我的赞赏», e 红月->红星). Vediamo la canzone!
終わらない夏のように 散らない花のように 抱きしめたその腕を ずっと離さないでいてよ 憧れを繰り返し 何処へも行けなくても 抱きしめたその腕を ずっと離さないでいてよ 今、昨日も明日も 燃やし尽くしても好い 切なさの立ち止まる この一時が二人の 全てよ 縋り付いてみても 胸はまだ 違う儚さで 時のリズム 数えてる 赤い星の夜 消えて行く温もり 繋ぎ止めたいのよ 瞳閉じた君を 憧れを繰り返し 何処へも行けなくても 抱きしめたその腕を ずっと離さないでいてよ 時の慰めの 全て消し去っても好い 切なさを焼き尽くし 今生きているの此処に 二人で 胸が痛むほどの 情熱に 心委ねたら 失くした物 此の腕に 取り戻せるようで 分け合った涙が 零れ落ちないよう 瞳閉じていたの 終わらない夏のように 散らない花のように 抱きしめたその腕を ずっと離さないでいてよ 今、寄る辺のない 恋に消え去っても好い 切なさの立ち止まる この一時が二人の 全てよ 就像没有尽头的个夏天 就像总不会落的花一样 那个已拥抱我的你手臂 我直到永远都不会放弃啊 我给你再次说我的渴望 虽然我任一处都不可去 那个已拥抱我的你手臂 我直到永远都不会放弃啊 现在,即使昨天、明天 都来尽量燃烧我还好啊 两人的痛苦停止一下的 这小一段时间就是两人的 所有啊 即时我尝试跟你连结 我的心再次 在不同的空间里面 还正跳得跟随 时间的节奏 在某个红星的夜里 这段温暖现在来消失 我所以要来紧紧连结 已经闭上眼睛的你啊 我给你再次说我的渴望 虽然我任一处都不可去 那个已拥抱我的你手臂 我直到永远都不会放弃啊 即使时间给的安慰 来完全地消失,我还好啊 我正尽量地燃烧我痛苦 这里在两人现在活下去的 地方啊 如果你来将你的胸口 寄托现在让 它痛苦的那段热情 你所已失去的 我会用我的 两个手臂来取回呀 我们已经分享的泪水 为了不让到处来解散 我曾经在闭上我的眼 就像没有尽头的个夏天 就像总不会落的花一样 那个已拥抱我的你手臂 我直到永远都不会放弃啊 现在,即使在没目的 的爱里来消失,我还好啊 两人的痛苦停止一下的 这小一段时间就是两人的 所有啊 |
Owaranai natsu no yô ni Chiranai hana no yô ni Dakishimeta sono ude wo Zutto hanasanaide ite yo Akogare wo kurikaeshi Doko e mo yukenakute mo Dakishimeta sono ude wo Zutto hanasanaide ite yo Ima, kinô mo ashita mo Moyashitsukushite mo ii Setsunasa no tachidomaru Kono hitotoki ga futari no Subete yo Sugaritsuite mite mo Mune wa mada Chigau hakanasa de Toki no rizumu Kazoeteru Akai hoshi no yoru Kiete yuku nukumori Tsunagitometai no yo Hitomi tojita kimi wo… Akogare wo kurikaeshi Doko e mo yukenakute mo Dakishimeta sono ude wo Zutto hanasanaide ite yo Toki no nagusame no Subete keshisatte mo ii Setsunasa wo yakutsukushi Ima ikite iru no koko ni Futari de Mune ga itamu hodo no Jônetsu ni Kokoro yudanetara Nakushita mono Kono ude ni Torimodoseru yô de Wakeatta namida ga Koboreochinai yô Hitomi tojite ita no Owaranai natsu no yô ni Chiranai hana no yô ni Dakishimeta sono ude wo Zutto hanasanaide ite yo Ima, yorube no nai Koi ni kiesatte mo ii Setsunasa no tachidomaru Kono hitotoki ga futari no Subete yo Jiùxiàng méi yǒu jìntóu de gè xiàtiān Jiùxiàng zǒng bù huì luò de huā yīyàng Nà gè yǐ yǒngbào wǒ de nǐ shǒubì Wǒ zhídào yǒngyuǎn dōu bù huì fàngqì a Wǒ gěi nǐ zàicì shuō wǒ de kěwáng Suīrán wǒ rèn yī chù dōu bù kě qù Nà gè yǐ yǒngbào wǒ de nǐ shǒubì Wǒ zhídào yǒngyuǎn dōu bù huì fàngqì a Xiànzài, jíshǐ zuótiān, míngtiān Dōu lái jǐnliàng ránshāo wǒ hái hǎo a Liǎng rén de tòngkǔ tíngzhǐ yīxià de Zhè xiǎo yī duàn shíjiān jiù shì liǎng rén de Suǒyǒu a Jíshí wǒ chángshì gēn nǐ liánjié Wǒ de xīn zàicì Zài bù tóng de kōngjiān lǐmiàn Hái zhèng tiào dé gēnsuí Shíjiān de jiézòu Zài mǒu gè hóng xīng de yè lǐ Zhè duàn wēnnuǎn xiànzài lái xiāoshī Wǒ suǒyǐ yào lái jǐnjǐn liánjié Yǐjīng bìshàng yǎnjīng de nǐ a Wǒ gěi nǐ zàicì shuō wǒ de kěwáng Suīrán wǒ rèn yī chù dōu bù kě qù Nà gè yǐ yǒngbào wǒ de nǐ shǒubì Wǒ zhídào yǒngyuǎn dōu bù huì fàngqì a Jíshǐ shíjiān gěi de ānwèi Lái wánquán de xiāoshī, wǒ hái hǎo a Wǒ zhèng jǐnliàng de ránshāo wǒ tòngkǔ Zhèlǐ zài liǎng rén xiànzài huó xiàqù de Dìfāng a Rúguǒ nǐ lái jiāng nǐ de xiōngkǒu Jìtuō xiànzài ràng Tā tòngkǔ de nà duàn rèqíng Nǐ suǒ yǐ shīqù de Wǒ huì yòng wǒ de Liǎng gè shǒubì lái qǔ huí ya Wǒmen yǐjīng fēnxiǎng de lèishuǐ Wèile bù ràng dàochù lái jiěsàn Wǒ céngjīng zài bìshàng wǒ de yǎn Jiùxiàng méi yǒu jìntóu de gè xiàtiān Jiùxiàng zǒng bù huì luò de huā yīyàng Nà gè yǐ yǒngbào wǒ de nǐ shǒubì Wǒ zhídào yǒngyuǎn dōu bù huì fàngqì a Xiànzài, jíshǐ zài méi mùdì De ài lǐ lái xiāoshī, wǒ hái hǎo a Liǎng rén de tòngkǔ tíngzhǐ yīxià de Zhè xiǎo yī duàn shíjiān jiùshì liǎng rén de Suǒyǒu a |
Così come un’estate infinita
Così Come fiori che mai non cadranno
Questo mio braccio che t'abbracciava
Ïo giammaï non lascerò andare, no!
Ripetendo la mi' ammirazione
Anche se non ho dove andare
^Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!^
Or, se pur ieri e domani
Si consuman nel fuoco, va bene
Ora il dolore si sta fermando
Questo istante per noi due insieme
È tutto
Anche se provo a legarmi a te
Il mio cuoresta in
Un vuotoVuotezza diverso->a ancor starà,
E intanto il ritmo del
Tempo batte ancor
In notte di stelle rosse
La tiepidezza Questo tepor che svanendo sta
Voglio legarlo ben stretto a me
Con te che hai chiuso le palpebre
^Ripetendo la mi' ammirazione
Anche se non ho dove andare
Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!^
Anche se ogni conforto
Ch'è del tempo sparisce, va bene
Io sto bruciando tutto il dolore
In questo posto ove ora vivendo sto
Insieme a te
Se il tuo cuor tu affidassi a
Quella tua passion
Per cui ora soffrendo sta
Le cose che tu hai
Persoio col miocolle mie
Mani io recupererò
Per non sprecaredisperder le lacrime
Che io con te condivise ho
Stavo chiudendo gli occhi miei
^Così come un’estate infinita
Come fiori che mai non cadranno
Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!^
Ora, se anche spariamo
In ’sto amor senza meta, va bene
^Ora il dolore si sta fermando
Questo istante per noi due insieme
È tutto^
Questo mio braccio che t'abbracciava
Ïo giammaï non lascerò andare, no!
Ripetendo la mi' ammirazione
Anche se non ho dove andare
^Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!^
Or, se pur ieri e domani
Si consuman nel fuoco, va bene
Ora il dolore si sta fermando
Questo istante per noi due insieme
È tutto
Anche se provo a legarmi a te
Il mio cuore
E intanto il ritmo del
Tempo batte ancor
In notte di stelle rosse
Voglio legarlo ben stretto a me
Con te che hai chiuso le palpebre
^Ripetendo la mi' ammirazione
Anche se non ho dove andare
Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!^
Anche se ogni conforto
Ch'è del tempo sparisce, va bene
Io sto bruciando tutto il dolore
In questo posto ove ora vivendo sto
Insieme a te
Se il tuo cuor tu affidassi a
Quella tua passion
Per cui ora soffrendo sta
Le cose che tu hai
Perso
Mani io recupererò
Per non sprecaredisperder le lacrime
Che io con te condivise ho
Stavo chiudendo gli occhi miei
^Così come un’estate infinita
Come fiori che mai non cadranno
Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!^
Ora, se anche spariamo
In ’sto amor senza meta, va bene
^Ora il dolore si sta fermando
Questo istante per noi due insieme
È tutto^
Così come un’estate infinita
Come fiori che mai non cadranno
Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!
Ti ripeto quanto io ti voglio
Anche se non ho dove andare
Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!
Or, se pur ieri e domani
Si consuman nel fuoco, va bene
Ora il dolore si sta fermando
Questo istante per noi due insieme
È tutto
Anche se provo a legarmi a te
Il mio cuore in
Un vuoto diverso starà,
E intanto il ritmo del
Tempo batterà
Colle stelle rosse nel ciel
Questo tepor che svanendo sta
Voglio legarlo ben stretto a me
Con te che hai chiuso le palpebre
Ti ripeto quanto io ti voglio
Anche se non ho dove andare
Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!
Anche se ogni conforto
Che dà il tempo sparisce, va bene
Io sto bruciando tutto il dolore
In questo posto ove ora vivendo sto
Insieme a te
Se il tuo cuor tu affidassi a
Quella tua passion
Per cui ora soffrendo sta
Le cose che tu hai
Perso colle mie
Due mani recupererò
Per non disperder le lacrime
Che io con te condivise ho
Stavo chiudendo gli occhi miei
Così come un’estate infinita
Come fiori che mai non cadranno
Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!
Ora, se anche spariamo
In ’sto amor senza meta, va bene
Ora il dolore si sta fermando
Questo istante per noi due insieme
È tutto
Come fiori che mai non cadranno
Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!
Ti ripeto quanto io ti voglio
Anche se non ho dove andare
Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!
Or, se pur ieri e domani
Si consuman nel fuoco, va bene
Ora il dolore si sta fermando
Questo istante per noi due insieme
È tutto
Anche se provo a legarmi a te
Il mio cuore in
Un vuoto diverso starà,
E intanto il ritmo del
Tempo batterà
Colle stelle rosse nel ciel
Questo tepor che svanendo sta
Voglio legarlo ben stretto a me
Con te che hai chiuso le palpebre
Ti ripeto quanto io ti voglio
Anche se non ho dove andare
Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!
Anche se ogni conforto
Che dà il tempo sparisce, va bene
Io sto bruciando tutto il dolore
In questo posto ove ora vivendo sto
Insieme a te
Se il tuo cuor tu affidassi a
Quella tua passion
Per cui ora soffrendo sta
Le cose che tu hai
Perso colle mie
Due mani recupererò
Per non disperder le lacrime
Che io con te condivise ho
Stavo chiudendo gli occhi miei
Così come un’estate infinita
Come fiori che mai non cadranno
Questo tuo braccio che m’ha abbracciato
Ïo giammaï non lascerò andare, no!
Ora, se anche spariamo
In ’sto amor senza meta, va bene
Ora il dolore si sta fermando
Questo istante per noi due insieme
È tutto
No comments:
Post a Comment