Σύστασις αʹ· Σαπφικαὶ στρόφαι
Εὐχαί
Τὸ ποίημα ὃ μόνον πλήρην ἔχομεν
αʹ· Ὕμνος πρὸς τὴν Ἀφροδίτην
Ποικιλόθρον’ ἀθάνατ’ Ἀφρόδιτα,
Παῖ Δίος, δολόπλοκε, λίσσομαί σε·
Μή μ’ ἄσαισι μήτ’ ὀνίαισι δάμνα,
Πότνια, θῦμον,
Ἀλλὰ τυίδ’ ἔλθ’, αἴποτα κἀτέρωτα,
Τᾶς ἔμας αὔδως ἀίοισα πήλυι,
Ἔκλυες, πάτρος δὲ δόμον λίποισα
Χρύσιον ἦλθες,
Ἀρμ’ ὐπασδεύξαισα, κάλοι δέ σ’ ἆγον
Ὤκεες στροῦθοι περὶ γᾶς μελαίνας,
Πύκνα δίννεντες πτέρ’ ἀπ’ ὠράνω͜ αἴθε-
ρος διὰ μέσσω,
Αἶψα δ’ ἐξίκοντο· σὺ δ’, ὦ Μάκαιρα,
Μηδιάσαισ’ ἀθανάτῳ προσώπῳ,
Ἤρε’ ὄττι δηὖτε πέπονθα, κὤττι
Δηὖτε κάλημι,
Κὤττι μοι μάλιστα θέλω γένεσθαι
Μαινόλᾳ θύμῳ· «τίνα δηὖτε †πείθω
Καί σ’ ἄγην† ἐς ‹ϝ›ὰν φιλότατα, τίς τ’, ὦ
Ψάπφ’, ἀδικήει;
Καὶ γὰρ αἰ φεύγει, ταχέως διώξει,
Αἰ δὲ δῶρα μὴ δέκετ’, ἀλλὰ δώσει,
Αἰ δὲ μὴ φίλει, ταχέως φιλήσει,
Κωὐκ ἐθέλοισα».
Ἔλθε μοι καὶ νῦν, χαλέπαν δὲ λῦσον
Ἐκ μερίμναν, ὄσσα δέ μοι τέλεσσαι
θῦμος ἰμέρρει, τέλεσον· σὺ δ᾽ αὔτα
σύμμαχος ἔσσο.
Ἐπιφανίαι θεῶν
βʹ· Ειδύλλιον με τη Αφροδίτη (που λέγεται "Κύπριδα")
(3/11/18 16:15 μεταφρασμένο)
Από την Κρήτη έλα εδώ σε εμένα και σ' [αυτό] το ναό
Ἄγιο, όπου υπάρχει ένα [όντως] χαριτωμένο άλσος
Μηλιών, και βωμοί που καίουσιν
Το λιβάνι.
Διά μέσου των κλαδιών των μηλιών ρεί
Ένα ψυχρό ποταμάκι, και πας ο χώρος από τα ρόδα
Σκιάζεται, και από τα φύλλα που ψιθυρίζουν
Προς τα κάτω ρεί βαθύς ύπνος.
Στον άλσος ένα λιβάδι ιππότροφο έχει ανθίσει
Με εαρινά άνθη, και οι άνεμοι
Πνέουν σαν μέλι γλυκοί, από τις κεφαλάς των φυτών
Κατέρχοντες.
Πάρε τα στέμματα και έλα, Κύπριδα,
Το μέκταρ το αναμειγνυμένο με χαράς
Αβρώς χύνοντας σαν οίνο στα ποτήρια
Τα χρυσά.
γʹ· Πότνια Ἥρα
Ἐκδοκὴ ἡ πρὸ
παπύρων P.GC.
εὑρημένων
Πλάσιον δὴ μ[' εὐχομένᾳ φανείη,]
πότνι᾽ Ἤρα, σὰ χ[αρίεσσα μόρφα,]
τὰν ἀράταν Ἀτρ[εΐδαι ϝίδον κλύ-]
τοι βασίληες,
ἐκτελέσσαντες μ̣[άλα πόλλ' ἄεθλα,]
πρῶτα μὲν πὲρ Ἴ̤[λιον, ἔν τε πόντῳ,]
τυίδ’ ἀπορμάθεν̣[τες ὄδον περαίνην]
οὐκ ἐδύναντο
πρὶν σὲ καὶ Δι’ ἀντ̤[ίασαι μέγιστον]
καὶ Θυώνας ἰμ
μ[ερόεντα παῖδα·]
νῦν δὲ κ[ἄμοι πραϋμένης ἄρεξον,]
κὰτ τὸ πά[λαιον.]
ἄγνα καὶ κα̣[λ' ἐν Μυτιληνάαισιν
π]αρθ[ένοις δραίμην πάλιν, αἲς χορεύην
ἀ]μ̣φὶ σ̣[αῖσι πόλλ' ἐδίδαξ' ἐόρταις,
πόλλα τ' ἀείδην.
Ὤς τε νᾶας Ἀτρεΐδαι σὺν ὔμμι]
ἆρα̣ν̣ Ἰλ[ίω, κέλομαί σ' ἄρωγον]
ἔμμεν[αί μ', ἐς δῶμα ἴν' αὖ δύνωμαι,
Ἤ]ρ̣' ἀπίκε[σθαι.]
Ἐκδοκὴ ἡ μετὰ
παπύρων P.GC.
εὑρημένων
Πλάσιον δή μ[' ἄμφι β]
ρέμοισ' ἀ[γέσθ]ω,
Πότνι' Ἦρα, σὰ χ[αρίεσ]
σ' ἐόρτ̣
α
Τὰν ἀράταν Ἀτρ[εΐδα]
ι π̤ό̤ησαν-
-τοι βασίληες
Ἐκτελέσσαντες μ̣[εγα]λ̣οις ἀέθλοι[ς
Πρῶτα μὲν πὲρ Ἴ̤[λιο]
ν, ἄψερον δὲ̣
Τυίδ' ἀπορμάθεν̣̣[τες· ὄδ]ον γὰρ ε̣ὔρ̣
η[ν
Οὐκ ἐδύναντο
Πρὶν σὲ καὶ Δί' ἀντ̤[ίαον] π̣εδέλθην
Καὶ Θυώνας ἰμ
μ[ερόεντα] π
αῖδα̣
Νῦν δὲ κ[ἄμμες σοὶ γερά]
ρα π̣όημεν
Κὰτ τὸ πά[λαιον
Ἄγνα καὶ κα̣[λ'· εἶσι δὲ τυίδ' ὄδ' ὄχ]λος
Παρθ
ε[νων τ' ἄμ' εὐχομέναν γ]υ
ναίκων·
Ἀμ̣φὶ σ̣ὸ[ν βῶμον πύκιναι θέλοισι
Μέτρ' ὀλ[ολύσδην]
[]
. . α̣ν̣ιλ[[
Ἔμμεν[
.]ρ̣απικε[
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
Πλάσιον δὴ μ[οισο]
πόλοισ' ἀ[ήσθ]ω,
Πότνι' Ἦρα, σὰ χ[άρις ἔ]
ς τ' ἐόρτ̣
αν
Τὰν ἀράταν Ἀτρ[εΐδα]
ι π̤ό̤ησαν-
τ' οἰ βασίληες
Ἐκτελέσσαντες μ̣[εγά]λ̣οις ἀέθλοι[ς
Πρῶτα μὲν πὲρ Ε[ἴλιον]· ἄψερον δὲ̣
Τυίδ' ἀπορμάθεν̣̣[τες· ὄ]
δον γὰρ ε̣ὔρ̣
η[ν
Οὐκ ἐδύναντο
Πρὶν σὲ καὶ Δί' ἀντ̤[ίαον] π̣εδέλθην
Καὶ Θυώνας ἰμ
ε[ρόεντα] π
αῖδα̣
Νῦν δὲ κ[ ] . . . π̣όημεν
Κὰτ τὸ πάλ̣[αιον
Ἄγνα καὶ κα̣[λ'· εἶσι δὲ τυίδ' ὄδ' ὄχ]λος
Παρθ
ε[νων τ' ἄμ' εὐχομέναν γ]υ
ναίκων·
Ἀμ̣φὶ σ̣ . [
Μέτρ' ὀλ[ολύγας
πασ[
. [.] . νιλ[
Ἔμμεν[
Ἦ]ρ̣', ἀπίκε[σθαι.
Αἱ ὑπὲρ τοῦ ἀδελφοῦ
δʹ· Κύπρι καὶ Νηρήϊδες
Ἐκδοκὴ ἡ πρὸ
παπύρου P.Oxy. 2289 fr. 6
εὑρημένου (3/11/18 17:35 μεταφρασμένο)
[Κύπριδα και] Νηρηΐδε̣ς, δίνετέ [μου]
Να [ο αδελφός μου] επιστρέφει εδώ αβλαβής,
Και να [τα πάντα] τελούνται, [που] σε καρδιά επιθυμεί
Να συμβαίνονται σ' αυτόν·
[Και] να μπορεί να θεραπεύσει τα πάντα [που] έσφαλε μπροστά,
Και] να [για τους φίλους] αυτού γίνεται χαρά
[Και λύπη] για εχθρούς, μα ας για μας κανείς
Γίνεται [τίποτα πόνου].
Και ας θέλει κάνειν να [η αδελφή σου]
[Έχει] τιμή, και [ας λύεται] από των πόνων
Των τρομέρων διά των οποίων μπροστά λυπώντας
[Ετζάκιζεν και την καρδιά
Την εμή], ακούοντας [όνειδος], που και στη σάρκα
[Επλήγονε αυτό πολύ] διά την ενοχή των πολιτών,
[Και βραχύ χρόνο] έλιπέ τον, και πάλι ανταπάντησε
[Όντως μετὰ] χρόνο δε μακρό.
[Μα άκουσέ μου], αν, [θεά, με τραγουδιά
Γλύκανα την καρδιά σου], Κύπριδα, και τα τρομερά [πάντα
Θάβοντας υπό τη νύχτα], τα κακάνθεα
[Κρατείτε μακρά από μας].
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
[Χρύσιαι] Νηρήϊδες, ἀβλάβη[ν μοι
τὸν κασί]γνητον δότε τυίδ' ἴκεσθα[ι,
κἂ μὲν] ᾦ θύμῳ κε θέλη γένεσθαι,
[ταῦτα τε]λέσθην·
[ὄσσα δὲ πρ]όσθ' ἄμβροτε, πάντα λῦσα[ι,
καὶ φίλοι]σι ϝοῖσι χάραν γένεσθαι
[κὠνίαν ἔ]χθροισι· γένοιτο δ' ἄμμι
[δύσκλεα μ]ήδεις.
[τὰν κασιγ]νήταν δὲ θέλοι πόησθα[ι
ἔμμορον] τίμας· ὀνίαν δὲ λύγραν
[καὶ λόγοις] ὄτοισι πάροιθ' ἀχεύων
[ἄμμον ἐδά]μνα
[κῆρ, ὄνειδο]ς εἰσαΐων, τό κ' ἐν χρῷ
[κέρρεν, ἀλ]λ' ἐπ' ἀγ[λαΐ]ᾳ πολίταν
[ἀββάλην ἄ]λλως, [ὄτα] νῆ κε δαῦτ' οὖ-
[δεν διὰ μά]κρω·
καὶ συνάορ]ον, αἴ κ[ε θέλη, ἀξίοι]σι
[ἐν λέχεσσ' ἔ]χην· σὺ [δέ], κύν[ν' ἔ]ρε[μ]να,
[ρῖνα πρὸς γάᾳ] θεμ[έν]α κακάν[θην
ἄλλα πεδάγρ]η.
Ἐκδοκὴ ἡ πρὸ
παπύρων P.GC.
εὑρημένων καὶ μετὰ παπύρου
P.Oxy. 2289 fr. 6 εὑρημένου
Κύπρι καὶ] Ν̤ηρήϊδε̣
ς, ἀβλάβη[ν μοι
τὸν κασί]
γνητον δ[ό]τε τυί̤δ' ἴ̤κε̤σ̣θα[ι
κὤσσα ϝο]
ῖ θύμῳ κε̤ θέλη γένεσθαι
πάντα τε]
λέσθην·
ὄσσα δὲ πρ]ό̣σθ' ἄμβροτε πάν
τα̤ λῦσ[αι
καὶ φίλοισ]ι ϝοῖσι χάραν γένεσθαι
κὠνίαν ἔ]χ̤θροισι, γ̣ένοιτο δ' ἄμμι
πῆμά τι μ]ήδεις
τὰν κασιγ]
νήταν̣ δὲ [θ]έλοι πόη̤σθα[ι
ἔμμορον] τίμας, [ὀν]ίαν δὲ λύγραν
ἐκλύοιτ'] ὄτ̣οισι [πάρ]οιθ' ἀχε̣ύων
κἆμον ἐδά]
μνα
κῆρ, ὀνείδισ]μ̤' εἰσαΐω[ν], τ̣ὸ κ' ἐγ χρῷ
κέρρε πόλ]
λ' ἐ̤παγ[ορί]ᾳ πολίτ̤αν
καὶ βρόχυ ζ]
άλε̣ı̣π̤[ον ὀ]⌟νη⌞κε δ' αὖτ' οὐ
μὰν διὰ μά]κρω
ἀλλ' ἄκουσ]ον αἰ κ[ε τ]⌟έο⌞[ν μέλεσ]σ̤ι
κῆρ ποτ' ἴαι]
νον, σὺ [δὲ,] ⌟Κύπ̤⌞[ρ]ι,
τ[αἶ]να
νύκτι πάντα κατθε]
μέν̣α, κακ̣αν[θε'
ἄμμιν ἀλάλκο]ις̤
Ἐκδοκὴ ἡ μετὰ
παπύρων P.GC.
εὑρημένων (3/11/18 18:01 ματραφρασμένο)
Νηρηΐδες βασίλισσες, δίνετέ [μου]
Να ο αδελφός [μου] επιστρέφει εδώ αβλαβής,
Και να σ' αυτόν τελείται αυτό, που σε καρδιά επιθυμεί
να συμβαίνεται σ' αυτόν·
Και να μπορεί να θεραπεύσει τα πάντα που έσφαλε μπροστά,
Και να για τους φίλους αυτού γίνεται χαρά
Και λύπη για εχθρούς, μα ας για μας κανείς
Γίνεται κανέν πόνο.
Και ας θέλει κάνειν να η αδελφή σου
Έχει πλέον τιμής, και ας [λύεται] από των πόνων
Των τρομέρων διά των οποίων μπροστά λυπώντας
[Ετζάκιζεν και την καρδιά
Την εμή], ακούοντας [όνειδος], που και στη σάρκα
[Επλήγονε και] εμένα διά την ενοχή των πολιτών,
Σαν μπροστά και δεν άλλως, και αυτός [εννόησε]
Μετά χρόνο τίποτα μακρό
Και αν θα κρίνει [να φέρει] τίποτα κλέους
[Ανάμεσα στους θνητούς], εσύ, Κύπριδα βασίλισσα,
[Θάβοντας] αυτή την ανυποφόρως κακή [ύβριν,
Υπάκουέ μας].
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
Πότνιαι Νηρήϊδε̣
ς, ἀβλάβη[ν μοι
Τὸν̣ κ̣ασίγνητον δ[ό]τε τυί̤δ' ἴ̤κε̤σ̣θα[ι
Κὤ
ττι ϝῷ θύμῳ κε̤ θέλη γένεσθαι
Κῆνο τελέσθην·
Ὄσσα δ̤ὲ π
ρό̣σθ' ἄμβροτε πάν
τα̤ λῦσ[αι
Καὶ φίλ̣οισι ϝοῖσι χάραν γένεσθαι
Κὠνίαν ἔχ̤θροισι, γ̣ένοιτο δ' ἄμμι
Μ̣ή̣δαμα μήδεις
Τὰ̣ν̣ κασιγνήταν̣ δὲ [θ]έλοι πόη̤σθα[ι
Μέ]σδονο[ς] τίμας, [ὀν]ίαν δὲ λύγραν
Παρλύ]ο[ιτ]ο τ̣οῖσι [πάρ]οιθ' ἀχε̣ύων
[Αὖτος ἐδά]
μνα
Κῆρ, ὀνείδισ]μ̤' εἰσαΐω[ν], τ̣ὸ κ' ἐγ χρῷ
] μ̣⌝' [ ἦ]
λ' ἐ̤παγ[ορί]ᾳ πολίτ̤αν
Αἴ ποτ' οὐ̣ [κ]
άλω̣ς̣, [ἐσύ]νηκε δ' αὖτ' οὐ
δεν διὰ
μ[ά]κρω
Καί τι μ
ᾶ[λλ]ον αἰ κ[λ]έο[ς ἐν βρότοι]σ̤ι
Γνώσε̣+τ+' [ἂψ]
ο[ἶο]ν, σὺ [δὲ,] Κύπ̤[ρ]ι
σ[έμ]να,
Ο̣ὐκ ὄ̤ν̤[εκτα καττθε]
μέν̣α κάκ̣αν [
]ι
εʹ· Κύπρι, καί σε πικροτάταν ἐπεύροι
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Κάμπβελλ (21/7/19 20:58 μεταφρασμένο,
στρ. βʹ 17/11/24 0:00 τροποποιήθηκε)
. . . . . ] μακάρια [ . . . . .
. . . . . ] εύπλο[ος? . . . . .
. . . . .] κεφαλής και [ . . . .
. . . . . ]
[Τα που] έσφαλε μπροστά, ταύτα [εθεράπευσε]
. . . . . ] άνεμ[. . . να φτάνει
[Με καλή] τύχη στον λίμένα [τον ένδοξο
. . . . . ].[. . . Ω αγνή
Κύπριδα, και άς σε βρίσκεται [πολύ πικρή],
Και ας Δωρίχα μην καυχάται λέγοντας
Που ήρθε δευτέρα φορά [σε] ένα έρως
Ούτως επιθυμητό.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ (21/7/19 21:01 μεταφρασμένο)
Κύπριδα, καί σε βρήκε [πολύ πικρή],
Και αυτοί καυχήσαντο λέγοντας ούτως·
"Δωρίχα ήρθε δευτέρα φορά [σε] ένα έρως
Ούτως επιθυμητό.
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
. . . . . ]α̣ μάκαι[ραι . . . . .
. . . . . ] εὔπλο
ι[α . . . .
. . . . .] . ατοσκα[ . . . .
. . . . . ]
[ὄσσα δὲ πρ]όσθ’ [ἄμ]βροτε κῆ[να λῦσαι]
. . . . . ναυβ]άταις̣ [ἀ]ν̣εμ̣[. . . . .
[ σὺν]
τύχᾳ λί
με̣νος κλ[. . . . .
. . . . . ].[. . . . .
[Κύ]πρι, κα[ί σ]ε πι[κροτέρ]α̣ν ἐπεύρ[οι
μη]δὲ καυχάσ[α]ιτο τόδ’ ἐννέ[ποισα
Δ]ωρίχα, τὸ δεύ[τ]ερον ὠς πόθε[ννος
ἄψ]ερον ἦλθε.
Ἄλλαι εὐχαί
ϛʹ· Ἐν θυέλλαισι ζαφέλοισι ναῦται
. . . . . . . . . .
. . . . . ] ἔπι[θ]ε̣ς μα[καιρα]
. . . . ]ε̣ γάνος δὲ και.[. . .
. . . . . ]
. . . . τ]ύχᾳ σὺν ἔσλᾳ
. . λί]
μενος κρέτησαι
. . . . γ]ᾶς μελαίνας
. . . . . ]
Ἐν θυέλλαισι ζαφ]έλοισι ναῦται
[ἐκφοβήθεντες μ]εγάλαις ἀήται̣[ς
ἄββαλον τὰ φόρτι]α κἀπὶ χέρσω
[πλοῖον ὄκελλαν·
μὴ μάλιστ’ ἔγωγ’]
ἄμοθεν πλέοιμ̣[ι
χειμάσαντος μη]δὲ τὰ φόρτι’ εἶκ[α
ἐς βάθηα πόντο]ν̣ ἄτιμ’, ἐπείκη̣,
[πάντα βάλοιμι·
αἰ δὲ Νήρηϊ προ]ρέοντι πό
μπᾳ
[ἐννάλῳ τἄμ’ ἐξέσετ]αι δέκε̣[σθαι
φόρτι’, ὠς τάχιστα γ’ ἄραμαι ὠς] εἴ[-
ᾳ τά μ’ ἐσέλθην.
. . . . . ]ι̣ν ἔργα̣
. . . . . ] χ̣έρσω̣ [.]
. . . . . ]γ̣α
. . . . . ]
ζʹ· Αἴθ' ἔγω (21/7/19 21:06 μεταφρασμένο)
Ας εγώ, Αφροδίτα με χρυσιές στεφάνους,
Ληξοίμην αυτήν τη μοίρα που επιθυμώ!
ηʹ· Κῆνον, ὦ χρυσόθρονε Μοῖσ' (21/7/19 21:13 μεταφρασμένο)
Τραγούδησες, ω Μούσα με θρόνο χρύσιο, αυτό τον ύμνο
Που ο γέρος ευγενής Τήιος, που ερχόταν
Απ' της ευγενή χώρας των γυναικών καλών
Τραγούδησε τερπνώς.
Σαπφὼ πρὸς αὐτῆς φίλους
θʹ· ᾨδὴ εἰς τὴν Ἀνακτορίαν (3/11/18 18:19 μεταφρασμένο)
Φαίνεταί μου ότι εκείνος ο άντρας
Που κάθεται ενάντιός σου και κοντά σου
Σ' ακούει όταν γλυκέως λέγεις
Και ωραίως γελάς,
Είναι ίσος με τους θεούς. Και ταύτα όντως
Εκλόνισε την καρδιά μου στο στήθος μου.
Όταν γαρ σ' ιδώ βραχέως, άμεσα η φωνή
Δεν έρχεται τίποτα σ' εμένα,
Μα η γλώσσα έσπασε, και πάραυτα
Μια φωτιά λεπτή υπέτρεξέ μου στο σώμα,
Και με τα μάτια δεν βλέπω τίποτα, και βομβούν
Τα αυτιά μου,
Και ο ιδρώτα μου χύνεται προς τα κάτω, και ο τρόμος
Πάσαν με καταλαμβάνει, και είμαι πιο χλωρή
Από το γρασίδι, και φαίνομαί μου αυτής ολίγον
Μακρά απ' τον θάνατο·
Μα πρέπει να αντέχω τα άπαντα, επειδή φτωχό κανένα...
[…]
ιʹ· Γογγύλα
Ἐκδοκὴ αʹ (3/11/18 ~18:37 μεταφρασμένο)
Τώρα, [φίλη μου, όντως σ'] ικετεύω: Γογγύλα,
Φορήσε [την στολή σου] την άσπρη σαν το γάλα
Και [φανερώσου]· και [αυτός] ο Πόθος
Γύρω την καλήν εσένα
Πετά· το φουστάνι αυτό με κλονίζει
Όταν το βλέπω· μα εγώ χαίρω:
Και η αυτή Αφροδίτη [σε] μαλώνει
Γι' [αυτό]·
Προσεύχομαι την...
Η [λέξη] αυτή...
Θέλω...
… ]
Ἐκδοκὴ βʹ (3/11/18 18:43 μεταφρασμένο)
[Τώρα] εγώ [όντως] σ' ικετεύω [να τραγουδάς]
Περὶ Γογγύλης, [Αβανθίδα], με [αυτή]
Την άρπα, ενώ [αυτός] ο Πόθος
Γύρω την καλήν εσένα
Πετά· το φουστάνι αυτό εκλόνισέ σε
Όταν ιδείς την· μα εγώ χαίρω:
Και η ίδια η [άγια] Αφροδίτη
Εμάλωνε γι' αυτό·
Πως προσεύχομαι...
Η [λέξη] αυτή...
Θέλω...
...
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ (3/11/18 18:57 μεταφρασμένο)
Σ' ικετεύω [να έλθεις] τόσο [γρήγορα] όσο μπορείς,
Γογγύλα [λουλούδι ρόδου], όταν φορέσεις το φόρεμά σου
το άσπρο σαν το γάλα: πάλι [κάποιος] πόθος [ημέτερος]
Γύρω την καλήν εσένα
Πετά· το φουστάνι αυτό εκλόνισέ την
Που βλέπει, μα εγώ χαίρω.
Και εγώ ίδια [κάποτε] εμάλωνον [την]
Αφροδίτη:
Προσεύχομαί την να η [λέξη] αυτή [δεν αφαίρει μου
Την χάρη της, μα να εσένα, που από πασών θνητών γυναικών
Το περισσότερο] θέλω [να ιδώ,
Πάλι επιστρέφει σ' εμένα.]
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
.] . ε . [ κ]έλομαι σ[' ἀείδην
Γο]
γγύλα̣
ν, [. . α]νθι, λάβοισ̣α̣
ν α[βραν
Πᾶ]κ̣τιν,
ἆ[ς] σ̣ε δηὖτε πόθος̣
τ[έουτος]
Ἀμφιπότ̣αται
Τὰν κάλαν· ἀ γὰρ κατάγω̤γις αὔ[τ]α[ν
Ἐπτόαισ' ἴδ
ο[ι]σαν· ἔγω δὲ χ̣α̣ίρω·
Καὶ γὰρ αὔ
τα̣ δ̣ή
π[οτ'] ἐμέμφ[ετ' ὔμμε
Κ]υπρογέν[ηα·
Ὠς ἄρ̣αμ
α[ι
Τοῦτο τῶ[
Β]όλλομ
α[ι
… ]
ιαʹ· Ὄττινας γάρ / Πῶς κε δή τις
Ἐκδοκὴ ἡ ἄνευ τοῦ παπύρου τοῦ Ὄββιγκ
(3/11/18 19:07 μεταφρασμένο)
. . . . . . . . . ] συχνά [ ^ – ^
. . . . . . . . ] επειδή αυτούς που
Έχω φίλους, εκείνοι μάλιστα [από πάντων
Πάλι] με βλάπτουν.
. . . . . . . . . ] ματαίων [ . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . ] δε [. . . . .
. . . . . . ]
. . . . . . . . . ] σε· θέλω [. . . . .
. . . . . . ] να πάσχω [τούτο . . . . .
. . . . ]· μα εγώ ίδια
Ξέρω τούτο.
. . . . . . . . ] . [ . ] με τους οποίους [ . . ] . [
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
Ἐκδοκὴ ἡ σὺν τοῦ παπύρου τοῦ Ὄββιγκ (ἢ ἡ τοῦ Ὄββιγκ ἡ δευτέρα)
(3/11/18 19:21 μεταφρασμένο)
Πως μπορεί κάποιος να δε συχνά βασανίζεται,
Κύπριδα, βασίλισσα, διά αυτόν που αληθινώς φιλεί,
[Και να δε] θέλει μάλιστα να ελευθερώνεται απ' τους πόνους;
[Ποιόν νουν]
Είχες ενώ με ματαίως έσχιζες με τρόμους
Και λαχτάρα που τήκει το γόνατό μου [
] . . ] δε ... μας [
] λέχθηκε
. . . . . . . . . ] σε· θέλω [. . . . .
. . . . . . ] να πάσχω [τούτο . . . . .
. . . . ]· μα εγώ ίδια
Ξέρω τούτο.
. . . . . . . . ] . [ . ] με τους οποίους [ . . ] . [
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
Πῶς̣ κε δή τις οὐ θαμέω̣ς ἄσαιτο,
Κύπρι, δἐσπο̣ι̣ν̣'; ὄττινα̣ +δ+ὴ φίλ̣[ησθα,
ὠς] θέλοι μάλιστα πάθ
ος κ̣άλ̣[υψαι,
μηδ'] ὀνέχησθα.
Σὺν σ]άλοισ
ί μ' ἀλεμάτ̣ω
ς δα
ΐσδ[ης
ἰμέ]ρ‹ῳ› λύ{ι̣}σαντ̣ι̣ γόν', ὤμ' [ἔγω δὲ
λάιλ]απα
ς {[ .]}
φα̣ῖ̣μ' οὐ προ̣[τόνοις περήσην
]νεερ . [.]αι
]σέ· θέλω[
τοῦ]το πάθη[ν
]λ̣αν· ἔγω δ' ἔμ' αὔτᾳ
τοῦτο σύνοιδα
] β̣[ρ]ό̣τοισ[. . .] . [
]ε̣ναμ[
]ε̣[
…
Ἐκδοκὴ ἡ σὺν τοῦ παπύρου τοῦ Ὄββιγκ καὶ τοῦ P.GC. inv. 105 fr. 4
(14/8/19 15:37 μεταφρασμένο)
Πως μπορεί κάποιος να δε συχνά βασανίζεται,
Κύπριδα, βασίλισσα, διά αυτόν που αληθινώς φιλεί,
[Και να δε] θέλει μάλιστα να ελευθερώνεται απ' τους πόνους;
[Πως] μπορείς να σκέφτεσαι
Πως θα με σχίζεις ματαίως με τρόμους
Και με λαχτάρα πού (με) τήκει; (Σ') ἰκετεύω, βασίλισσα,
Πολύ· [εχθές] καθόλου δεν [ήσου εχθρική] για μένα,
Ούτε συγχρατίζε [με
Τώρα. ] σε· θέλω [. . . . .
. . . . . . ] να πάσχω [τούτο . . . . .
. . . . ]· μα εγώ ίδια
Ξέρω τούτο.
. . . . . . . . ] . [ . ] με τους οποίους [ . . ] . [
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Μπενέλλι και ἐμή
Πῶς̣ κε δή τις οὐ θαμέω̣ς ἄσαιτο,
Κύπρι, δἐσπο̣ι̣ν̣', ὄττινα̣ +μ+ὴ φίλ̣[ησθα
καἰ] θέλοι μάλιστα πάθ
αν χ̣άλ̣[ασσαι
οὐκ] ὀνέχησθα;
Πᾷ [β]άλοισά̣ μ' ἀλεμάτ̣ως δα
ΐσδ[ης]
εἰ̣μ̣έρ‹ῳ› λύ{ι̣}σαντ̣ι̣ γόν', ὢ μ
εγί[στα;]
Πόλ[λ]α πά
μ[π]α‹ν› μ' οὐ προ̣[τέρ' ἦσθ' ἀπέχθης,]
οὔ̣τ' ὀνέ̣ερχ̣[θ]αι
φαῖμ' ἀπ' ἀμμέων] σέ· θέλω [δύνασθαι
μήκετ' οὔτως τοῦ]το πάθη[ν! Φρένεσσι
παῦσε τὰν θύελ]λ̣αν· ⌟ἔγω δ' ἔμ' αὔτᾳ
τοῦτο σύνοιδα⌞·
ὄττι τοὶς] β̣[ρ]ό̣τοις [ποτ]α̣ [οὔ κεν εἴη
Πάμπαν εὐτύχην·] ἔ̣ν' ἄμ' [ἄμμιν ἔμμεν
Δεύομ' ἀνθρώπων γ]ε̣ [u–u–x
–uu–x]
ιβʹ· Ἔμεθεν δ' ἔχησθα λάθαν (3/11/18 19:25 ματαφρασμένο)
[Με έχεις αφήσει. Ω!] Ίσως
Με έχεις ξεχάσει, [φιλτάτη,] η φιλείς άλλο
Κανένα ἄνθρωπο μάλλον ή εμένα;
[Και αυτός ποίος είναι;]
ιγʹ· Πρὸς Χάραξον ἀδελφόν
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . ] δώσην. 4
Αἰ κλ]ύτων μέν τ’ ἐπ[πότεαι πεδ’ ἄνδρων
κωὐ κ]άλων κἄσλων,
ἐ[νέπεις δὲ χαίρην
τοὶς φί]λοις, λύπης τέ μ[ε, σοὶ γένεσθαι
φαὶς ἔ]
μ’ ὄνειδος, 8
ἦτορ] οἰδήσαις, ἐπὶ τ
α̣[ῦτ’ ἀρέσκε͜ο
καρδ]
ίαν· ἄσαιο· τὸ γὰρ ν̤[όημμα
τὦ]
μον οὐκ οὔτω
μ[αλάκως χόλᾳ παί-
δων] διάκηται· 12
ἀλλὰ] μὴ̣ δ̣
ό̣αζε· [γέροντας ὄρνῑς
οὐκ ἄγρη βρό]χ̣ις· συνίημ[’ ἔγω σε
οἶ πρὶν ἐσπό]
λ̣ης κακότατο[ς, οἴῳ
δ’ ἀντετέθη]μεν 16
δαΐῳ. Σὺ δ’ ὦ]ν ἀτέραις, με[μήλων
λῳόνων, τίθ]η φρένας· εὔ[κολον γὰρ
νῶν τράφοισ]α̣ τοὶς μάκα[ρας σάφ’ οἶδ’ ἔ-
μοι παρέοντας.] 20
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Δῖλ (ἄνευ τοῦ παπύρου P.Oxy. 421)
[συμφ]ύτων μέντ' ἐπτ[ατόνοις λύραισι
καὶ κ]άλων κἄσλων ἐ[πέων ἀπέλλης
τοὶς φί]λοις, λύπης τέ μ[ε –u–x
εἰς ἔ]μ' ὄνειδος.
[–u] οἰδήσαις ἐπί τ' [u–x
–u]αν ἄσαιο· τὸ γὰρ [νόημμα
τὦ]μον οὐκ οὔτω μ[αλάκως πρὸς ὄργαν
σὰν] διάκηται.
...]. μη̣δ̣ [...
ιδʹ· Προς τον τροφό
Ἐκδοκὴ ἡ ἄνευ τοῦ παπύρου P.GC.
]λα̣[
σεμ . [
ἀ]λλ' ἄϊ [
ν]ᾶϊ σὺ[ν
δὲ σ[
ισθ[
Ἐκδοκὴ ἡ σὺν τῷ παπύρῳ P.GC.
Π[
[Lines missing, 1 or 5]
]λα̣[
]σεμ .[
Ἀλλ' ἄϊ θρύλησθα Χάραξον ἔλθην
νᾶϊ σὺ‹ν› πλ‹ή›ᾳ· τὰ μὲν̣ οἴο̣μ̣αι Ζεῦς
οἰ δὲ σὔμπαντές τε θέοι, σὲ δ' οὐ χρὴ
ταῦτα νό‹η›σθαι,
ἀλλὰ καὶ πέμπην ἔμε καὶ κέλεσθαι
πόλλα λί̣σσεσθαι βασι̣λ̣ήαν Ἤ̣ραν
ἐξίκεσθαι τυίδε σάαν ἄγοντα
νᾶα Χάραξον,
κἄμμ' ἐπεύρην ἀρτ
έμεας· τὰ δ' ἄλλα
πάντα δαιμόνεσσ̣ιν ἐπιτρόπωμεν·
εὔδια̣ι ‹γ›ὰ̣ρ̣ ἐκ μεγάλαν ἀήτα̣ν̣
αἶψα̣ π̣
έλονται·
τῶν κε βόλληται βασίλευς Ὀλύμπω
Δαίμον' ἐκ πόνων ἐπάρωγον ἤδη
περτρόπην, κῆνοι μάκαρες πέλονται
καὶ πολύολβοι.
Κ̣ἄμμες, αἴ κε τὰν κεφά̣λ̣α̣ν ἀέρρ̣η
Λάριχος, καὶ δή ποτ' ἄνηρ ‹γ›ένηται,
καὶ μάλ' ἐκ πόλλαν βαρυθυ̣μίαν̣ κεν
αἶψα λύθειμεν.
ιεʹ· Ξανθῇ δ' Ἑλένῃ σ' ἐΐσκην (4/11/18 12:55 μεταφρασμένο)
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
[……………………
……………………
…] υπέφερε διά του έρωτα [
……
Όταν] ιδώ σε [ενάντιόν μου,
Τότε φαίνεταί μου ότι] Ερμόνη [δεν ήταν] τετοία,
Και [ότι δεν έχει τίποτα ακαταλλήλου] να συγκρίνω σε
Με τη ξανθή Ελένη,
[Αν είναι θέμιτο] για τις θνητές· μα ξέρε τούτο, ότι στη ση
[Ομορφιά] θα έδινα πάσες τις μερίμνες μου
[Σαν θυσία], και με [πάντας] του πόθους μου
Θα τιμώ [σε,
Και στις] όχθες [του Αχέροντα τις δροσοσταγείς
Θα πήγαινα αν πέθανες, και] η φήμη [σου
Θα τόσο αυξάνεται όσο δυνατό για μένα, και με σένα
Επιλιπαρώ] να ξοδεύω πάσαν μια νύχτα.
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
[–u–x–uu–u–x
–u–x–uu–u–x
–u–x-u]
ἔρωτος ἤ
λπ̣[x
–uu–x
–u ὠς γὰρ ἄν]τ̣ι̣ον εἰσίδω σ[ε
Φαίνεταί μ' οὐδ']
Ἐρμιόνᾳ τεα
ύ[τα
Ἔμμεναι,] ξάνθᾳ δ' Ἐλένᾳ σ' ἐΐσ[κ]ην
[Οὖδεν ἄει]κες,
Ὠς θέ]
μις θνάταις· τόδε δ' ἴσ
θι̤ τᾷ σᾷ
[Καρδίᾳ]
παίσαν κέ
με τᾶν μερίμναν
[–u–]αις' ἀντιδ[u–u]θοις δὲ̤
[–uu–x] .
[–u–x– δροσόεν]τας ὄχθοις
[–u–x–uu–u–]αιν
[–u–x–uu παν]νυχί
σ[δ]η̣ν
[–uu–x]
ιςʹ· Φίλτατον Γαῖας γένος Ὀρράνω τε
Ἐκδοκὴ ἡ πρὸ τῶν παπύρων P.Oxy. 2166(a) εὑρημένων
(4/11/18 13:36 μεταφρασμένο)
Το κάλλιστο στη γη τη μαυρή, μερικοί λέγουν
Ότι είναι στρατός πεζών, μερικοί στρατός ιππότων,
Μερικοί στρατός πλοίων· μα εγώ λέγω ότι είναι εκείνο
Που κάποιος φιλεί.
Μα είναι πλήρως εύκολο να κάνεις καθένα
Να καταλάβει τούτο: η Ελένη, και βλέποντας πολύ
[Την ομορφιάν] των ανθρώπων, [κρίθηκε] άριστον
Αυτό τον άνδρα
[Που] καταστράφηκε [όλη την] τιμή της Τροίας,
[Και] δεν είχε [καμία] μνήμη της θυγατέρας
Ή των φίλων γονών, μα [η Κύπριδα]
[Μακριά] οδήγησεν αυτή
[Που εφίλει]: ευκόλως [υποτάσσει τη καρδία
Αν] κάνει [τινά να φιλεί] δεν αμερίμνως·
Τώρα έχω εί την Ανακτορία,
Που είναι [μακριά από μου].
Θα ήθελα να βλέπω το πάτημα τον αγαπητό
Και το σφινθηρισμό το λαμπρό του προσώπου της
Μάλλον ή τα άρματα των Λυδίων και τους [πεζούς]
Που μάχονται με ασπίδες.
[Καλώς ξέρουμε] ότι είναι αδύνατο να [τα κάλλιστα]
Γίνονται για τους ανθρώπους, μα για τους θνητούς
Είναι καλύτερο να προσεύχονται να έχουν [αυτά που ήχουν
Ή να ξεχνάουν αυτά.]
[πολλοὶ στίχοι έχουν χαθεί.]
Προς [
Ως [
[πολλοὶ στίχοι έχουν χαθεί]
Απροσδοκήτως.
Κατὰ τὸν Ἔδμονδζ
[Ο]ἰ μὲν ἰππήων στρότον οἰ δὲ πέσδων
Οι δὲ νάων φαῖσ' ἐπ[ὶ] γᾶν μέλαι[ν]αν
[Ἔ]μμεναι κάλ{λ}ιστον· ἔγω δὲ κῆν' ὄτ-
τω τις ἔραται.
[Πά]γ̣χυ δ' εὔμαρες σύνετον πόησαι
[Π]ά̣ντι τ[ο]ῦ̣τ̣'· ἀ γὰρ πόλυ περσκό̣π̣ε̣ι̣[σ]α
[Κάλ]λος [ἀνθ]ρώπων Ἐλένα̣ [τὸ]ν ἄνδρα
[Κρίννε κάλ]ι̣στον
[Ὂς τὸ πᾶν] σ̣εβας Τροΐα[ς ὄ]λεσσ̣[ε
Κωὐδὲ π]α̣ῖ̣δος οὐδὲ φ̣[ί]λ̣ων το[κ]ήων
[Μᾶλλον] ἐμνάσθ' ἀ[λλὰ] παρά
γαγ' αὔταν
[Πῆλε φίλει]σαν
[Ὦρος· εὔκ]αμπτον γὰρ [ἀεὶ τὸ θῆλυ
[Αἴ κέ]
τις κούφως τ[ὸ πάρον ν]οήση̣
[Ἄμ]μ̣ε̣ νῦν, Ϝανακτορί[α, τὺ] μ̣
εμναί-
[σ' οὐ] π̣αρ̣εοίσα‹ι›ς.
[Τᾶ]ς ‹κ›ε βολλοίμαν ἔρ̣ατόν τε βᾶμα
Κ̣ἀμάρυ‹γ›μα λάμπρον ἴδην προσώπω
Ἢ̣ τὰ Λύδ̣ων ἄρματα κἀν ὄπλοισι
[Πεσδομ]άχεντας
[Εὖ μὲν ἴδ]μεν οὐ δύνατον γένεσθαι
[λῷστ'] ὂ̣ν ἀνθρώπ[οις, π]εδέχην δ' ἄρασθαι
[Τῶν πέδηχόν ἐστι βρότοισι λῷον
Ἢ λελάθεσθαι.]
[πολλοὶ στίχοι ἀπολώλενται]
Πρὸς [
Ὠς δ[
[πολλοὶ στίχοι ἀπολώλενται]
τ' ἐξ ἀ⌟δοκή[τω.
Ἐκδοκὴ πρὸ παπύρων P.GC. εὑρημένων
καὶ μετὰ τῶν παπύρων P.Oxy. 2166(a) εὑρημένων
(4/11/18 13:45 μεταφρασμένο)
Το κάλλιστο στη γη τη μαυρή, μερικοί λέγουν
Ότι είναι στρατός πεζών, μερικοί στρατός ιππότων,
Μερικοί στρατός πλοίων· μα εγώ λέγω ότι είναι εκείνο
Που κάποιος φιλεί.
Μα είναι πλήρως εύκολο να κάνεις καθένα
Να καταλάβει τούτο: η Ελένη, και έχοντας πολύ
[Την ομορφιάν] των ανθρώπων, εγκατέλιψε
τον άνδρα τον άριστον [πάντων]
Και πήγε στην Τροίαν πλέοντας,
Και [εντελώς] δεν είχε μνήμη της θυγατέρας
Ή των φίλων γονών, μα [η Κύπριδα]
Οδήγησεν αυτή
[Που δεν ήταν απροθύμη]: ευκόλως [υποτάσσει τη καρδία
Αν] κάνει [τινά να φιλεί] δεν αμερίμνως·
[Ούτως] τώρα έχω εί την Ανακτορία,
Που [δεν] είναι εδώ.
Θα ήθελα να βλέπω το πάτημα τον αγαπητό
Και το σφινθηρισμό το λαμπρό του προσώπου της
Μάλλον ή τα άρματα των Λυδίων και τους [πεζούς]
Που μάχονται με ασπίδες.
[Καλώς ξέρουμε] ότι είναι αδύνατο να [τα κάλλιστα]
Γίνονται για τους ανθρώπους, μα για τους θνητούς
Είναι καλύτερο να προσεύχονται να έχουν [αυτά που ήχουν
Ή να ξεχνάουν αυτά.]
[πολλοὶ στίχοι έχουν χαθεί.]
Προς [
Ως [
[πολλοὶ στίχοι έχουν χαθεί]
Απροσδοκήτως.
Ἐκδοκὴ ἡ μετὰ παπύρων P.GC. εὑρημένων
(4/11/18 14:06 μεταφασμένο, μέρος (b) 11/12/24 15:46 διορθωμένο)
(a)
Το κάλλιστο στη γη τη μαυρή, μερικοί λέγουν
Ότι είναι στρατός πεζών, μερικοί στρατός ιππότων,
Μερικοί στρατός πλοίων· μα εγώ λέγω ότι είναι εκείνο
Που κάποιος φιλεί.
Μα είναι πλήρως εύκολο να κάνεις καθένα
Να καταλάβει τούτο: η Ελένη, και έχοντας πολύ
[Την ομορφιάν] των ανθρώπων, εγκατέλιψε
τον άνδρα τον άριστον [πάντων]
Και πήγε στην Τροίαν πλέοντας,
Και [εντελώς] δεν είχε μνήμη της θυγατέρας
Ή των φίλων γονών, μα [η Κύπριδα]
Οδήγησεν αυτή
[Που δεν ήταν απροθύμη]: [έχει] άκαμπτη σκέψη,
[Και] ευκόλως [τελειώνει οτιδήποτε] φρονεί·
[Ούτως] τώρα έχω εί την Ανακτορία,
Που [δεν] είναι εδώ.
Θα ήθελα να βλέπω το πάτημα τον αγαπητό
Και το σφινθηρισμό το λαμπρό του προσώπου της
Μάλλον ή τα άρματα των Λυδίων και τους [πεζούς]
Που μάχονται με ασπίδες.
(b)
Είναι αδύνατο να γίνονται [εντελώς ευτυχισμένοι]
Οι άνθρωποι, μα [είναι δυνατό] να προσεύχονται να έχουν
[Το μερίδιο των καλών το γι' αυτούς προοριζόμενο]· και εγώ ίδια
Καλώς ξέρω τούτο.
[Στροφαί τινες δύνανται να έχουν εδώ χαθεί.]
. . . να γίνεται
[ ] . . . εβάδιζες ακροποδητί
Τ[ ] χιόνι· μα αυτή πολλά
Προς [
Ως [ ] να μισά
[ ] . δύναται, επειδή αυτόυς που
Έχω φίλους, εκείνοι μάλιστα με βλάπτουν
Απροσδοκήτως.
ιζʹ· Ταῖς καλαῖσ' ὔμμιν (21/7/19 22:00 μεταφρασμένο)
Για τις καλές εσείς το νόημα το εμό
Είναι αμετάβλητο.
ιηʹ· Ἦσθα καὶ γὰρ δὴ σὺ παίς ποτ' ἄβρα
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ ἡ μονοπαπυρική
[–u] καὶ γὰρ [οὖδε ἄεικες ἦσκεν
αἴ τ]ι̣ν̣ε̣ς̣ μέμ̣[φοντό σ' ἄ μοι προσῆλθες
ἢ] ζ̣αλέξᾱ, κα[ἴστισι μὴ πρόσηκεν
ἄ]δ̣ρα χαρίσσᾱ̣·
[σ]τ̣είχομεν γὰρ [πάτοσ'· ἔγω δὲ φῶμεν
κα]ὶ̣ σὺ τοῦτ'· Ἀλλ' [ἦ δύνατο βρότοισι
πα]ρ̣[θ]ένοις ἄπ[εμμεν ἔκας γυναίκων
αἴς κ]εν ἔχοιε̣ν̣;
Ἐκδοκὴ ἡ πολυπαπυρική
. . . . . . . . . .
. . . . . ]λ̣αιγ̣[. . . . .
. . . . . ]ν̣οσ[. . . . .
– ^ ^ – ]σι·[. . . . . 4
ἦσθ]
α καὶ γὰρ δ̣ὴ σὺ πάϊς ποτ[’ ἄβρα,
εἰσ]ί̣κ̣ης μέλπεσθ’, ἄγι, ταῦτα [πάντα,
καὶ] ζάλεξαι, κἄμμ’ ἀπὺ τῶδε κ[ῆρος
ἄ]δρα χάρισσαι· 8
[σ]τείχομεν γὰρ ἐς γάμον· εὖ δέ [γ’ οἶσθα
κα]ὶ σὺ τοῦτ’, ἀλλ’ ὄττι τάχιστά [σ’ ἔστι
πα]ρ̣[θ]ένοις ἄπ[π]εμπε, θέοι [. . . . .
. . κ]εν ἔχοιεν· 12
[οὐ γὰρ ἔστ’] ὄδος̣ μ[έ]γαν εἰς Ὄλ[υμπον
κἄμμιν ἀ]νθρω[ποισιν ἀν]ọικ
τ[’ ἔοισα
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 16
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
. . . . . . . . . .
. . . . . ]
και
π[. . . . .
. . . . . ] . [.] . [.]ν̣οσ[. . . . .
– ^ ^ – ]σι·[. . . . . 4
ἦσθ]
α καὶ γὰρ
δὴ σὺ̣ πάϊς ποτ' [ἄβρα
κἀφ]ί̣λ̣
ης μέ
λπεσθ' ἄγι ταῦτα [πάντα
σοὶ] ζ̣ἄλεξαι κἄ̣μμ' ἀπὺ τῶδε κ[ῆρος
ἄ]δρα χάρισσαι·
σ]
τείχομεν γὰρ ἐς γάμον· εὖ δ
έ [δέρκῃ
κα]ὶ σὺ τοῦτ'· ἀλλ' ὄττι τάχιστ̣ά [παίσαις
πα]
ρ[θ]ένοις ἄπ[π]εμπε, θέοι [δ' ἄτιμον
μηδὲ]ν ἔ̣̣χοιεν̣
ἀστίβης] ὄ̣δο
ς μ[έ]
γαν εἰς Ὄλ̣[υμπον
Ἔστιν ἀ]νθρώ[πῳ ]αίκ . [
[................
................]
ιθʹ· Θῦμα πρὸς φίλην
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή (21/7/19 22:08 μεταφρασμένο)
Εγώ [θα άγω] στο βώμον [τον απόγονο]
Μιας λευκής γίδας, [να τον θυσιάζω],
και θα επιλείβω για εσένα…
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ (21/7/19 22:10 μεταφρασμένο)
Εγώ [θα καίω] για εσένα [τους λίπους] μιας γίδας λευκής
Στο βώμον,
και θα επιλείβω για εσένα...
κʹ· Οὔ τί μοι ὔμμες (4/11/18 14:08 μεταφρασμένο)
Εσείς για μένα δεν είστε τίποτα
καʹ· Ἆς θέλετ' ὔμμες (4/11/18 14:08 μεταφρασμένο)
Όσο εσείς θέλετε
Περὶ γῆρας
κβʹ· Αἰ δέ μοι γάλακτος ἐπάβολ' ἦσκε (4/11/18 16:30 μεταφρασμένο)
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
[Αν τα στήθη μου] είχαν κάμποσο [γάλα
ή] η μήτρα μου [ήταν ικανή να κάνει παιδιά,
Τότε με πόδια] που [δεν] τρέμουν [θα πήγα]
Προς άλλα] κρεβάτια·
Μα τώρα] το γήρας ήδη πηγαίνει τριγύρω
Το σώμα [μου με μυρίες ρυτίδες,
Και ο Έρωτας ο αλγεσίδωρος δε] επιδιώκει
[Μας] πετώντας [πια].
. . . . . ] της ευγενούς
. . . . . ]· [μα] έχοντας λάβει
[Την άρπα τη γλυκύφωνον] τραγούδησε σε μας
[Την κόρη την ιοστηθή.
. . . . . ] μάλιστα των φιλιών
. . . . . ] έως περιπλανιέται
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 16
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
] . ἐπά
βολη
σ[
]
αν δ' ὄλοφυν [. . . .]
ε
] τρομέροις π . [. .] ἄ̣λλα
] 4
πάντα μοι κάρφει] χρόα γῆρας ἤδη
[κὠνία x– νόο]ν ἀμφιβάσκει
[κἄμεθεν πόθο]
ς πέ
ταται διώκων
[ἀλγε]σ̣ί[δωρος·
]τας ἀγαύας
]
εα· λάβοισα
[δ' ἀδύφωνον πᾶκτιν]
ἄεισον ἄμμι
[τὰν ἰόκολπον.
μακά]
ρων μά̣λ̣ιστα
ἐπὶ γ]ᾶς π[λά]ναται̣
[................
................]
κγʹ· Πρὸς γυναῖκας ἀγάνας
Ἐκδοκὴ ἡ χωρὶς τὸ 2.D.xvi (31/5/19 15:12 μεταφρασμένο)
Εγώ προς αυτές έλε]γα· “Ήπι[ες γυναίκες,
Αυτά που θ]υμάτε α[εί κοντά των γηραιτειών,
Κ]αι εμείς στη νεό[τητα λαμπρά
Αυτά ε]κάναμε· 4
[Σε αυτήν πολλά και άγνα] και κα[λά
Επράξα]μεν, [και σε μένα, όταν εσείς την πόλη
[Αναχωρούσατε, ο ίμερος] τ[σίμπαγε την καρδιά
Με οξείες ενοχλήσεις”]. 8
Ἐκδοκὴ ἡ με τὸ ἀπόσπασμα 2.D.xvi συνεσταμένη
(31/5/19 15:26 μεταφρασμένο)
Εγώ προς αυτές έλε]γα· “Ήπι[ες γυναίκες,
Αυτά] π[ου θ]υμάτε α[εί κοντά των γηραιτειών,
Κ]αι εμείς στη νεό[τητα λαμπρά]
Αυτά εκάναμε· 4
[Σε αυτήν για] πολλά [και άγνα] και κα[λά
[Ασχ]οληθήκ[α]με· [και σε μένα αληθινώς, όταν έβλεψα
Πως ε]σείς την πόλη [είχατε αναχωρήσει, ο ίμερος
Τ[σίμπαγε] με οξείες ε[νοχλήσεις]
Την [κ]αρ[δι]ά.
Τὰ λοιπά
κδʹ· Ἄστερες καὶ σελήνη (4/11/18 16:36 μεταφρασμένο)
Τα αστέρια γύρω τη καλή σελήνη
Αμέσως κρύπτουν τη εμφάνηση την ευφυή
Όταν αργυρία μάλιστα πληροί
Τη γη με φως.
κεʹ· Ἐπὶ Μουσῶν (21/7/19 22:14 μεταφρασμένο)
[Οι Μούσες,]
Αυταί που με έκαναν τίμιαν δίνοντάς μου
Τα έργα αυτών.
κςʹ· Πρὸς Ἀφροδίτην (δε χρειάζεται μετάφραση)
Ἤ σε Κύπρος ἢ Πάφος ἢ Πάνορμος.
κζʹ· Τάδε νῦν ἑταίραις
Ἐκδοκὴ αʹ (21/7/19 22:16 μεταφρασμένο)
‹–u–x–› Τώρα στις εταίρες μου
Θα τραγουδώ καλώς αυτά τα τερπνά.
Ἐκδοκὴ βʹ (21/7/19 22:18 μεταφρασμένο)
Τώρα στις εταίρες μου
Θα τραγουδώ καλώς αυτά, τέρποντάς τις.
Ἐκδοκὴ γʹ (21/7/19 22:18 μεταφρασμένο)
Τώρα στις εταίρες μου
Θα τραγουδώ καλώς αυτά τα που τέρπουν.
κηʹ Ταῖσδε ταῖς ἔμαις ἐτάραισι
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή (21/7/19 22:20 μεταφρασμένο)
Σ' αυτές τις εταίρες μου καί σου.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ (21/7/19 22:20 μεταφρασμένο)
Σ' αυτούς τους εταίρους μου κάι σου.
κθʹ· Περὶ τραυμάτων
καὶ οἱ Αἰολεῖς σταλαγμὸν τὴν ὀδύνην λέγουσιν·
Ἐκδοκὴ αʹ (21/7/19 22:31 & 14/8/19 15:14 μεταφρασμένο)
... Και τον αυτό που με πλήττει
Κατά το σταλαγμό μου, ας λύπες και άνεμοι
Αποφέρουν αυτό.
Ἐκδοκὴ βʹ (21/7/19 22:33 μεταφρασμένο)
... κατά το σταλαγμόν μου·
Αυτό και τις λύπες μου, ας φέρουν αυτά
Οι που πλήσσουν μου.
Ἐκδοκὴ τοῦ Οὐόρτον (21/7/19 22:38 μεταφρασμένο)
... κατά το σταλαγμόν μου·
Αυτό και τις λύπες μου, ας φέρουν αυτά
Άνεμοι που πλήττουν.
ἀποστάζουσι γὰρ καὶ ῥέουσιν.
λʹ· Μάσλης (21/7/19 22:41 μεταφρασμένο)
‹–u–x–uu–› Και ποίκιλο
Δερμάτινο παπούτσι έκρυβε τους πόδας αυτού,
Καλό έργο των Λύδων.
λαʹ· Ἐπιθαλάμιόν τι ᾆσμα
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
........
........
........
νὺ‹ξ› . [...] . [....]
πάρθενοι δ[ὲ ταίσδεσι πρὸς θύραισι]
παννυχίσδομ̣[εν, πολύολβε γάμβρε,]
σὰν ἀείδοι[σαι φιλότατα καὶ νύμ-]
φας ἰοκόλπω
ἀλλ' ἐγέρθ‹ε›[ις εὖτ' ἐπίησιν αὔως]
στεῖχε, σοὶς [δ' ἄγοι πόδας αὖτος Ἔρμας]
ἤπερ ὄσσον ἄ[μμορος ἔσσε' ὄσσον]
ὔπνον [ἴ]δωμε̣[ν].
Ἐκδοκὴ ἡ ἐνημερωμένη
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
[Καίτ' ἄραμα τάνδε διπλασίαν μοι]
νύκτ[α γέν]ε̣[σθαι.]
πάρθενοι δ[ὲ ταίσδεσι πρὸς θύραισιν]
παννυχίσδο
ι[σ]α̣̣
ι[, πολύολβε γάμβρε,]
σὰν ἀείδοι
ε̣ν φ[ιλότατα καὶ νύμ-]
φας ἰοκόλπω.
ἀλλ᾽ ἐγέρθ
ε̣ı̣ς, ἠϊθ[έοις ἐταίροις]
στεῖχε σοὶς ὐμάλι
κ̣[ας, ὠς ἐλάσσω]
ἤπερ ὄσσον ἀ λιγ̣ύφ
ω̣[νος ὄρνις]
ὔπνον [ἴ]δωμ̣εν.
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
νύκτ[. . . ]. [ ]
πάρθενοι δ[ὲ –uu–u–x]
παννυχίσδο
ι[σ]α̣̣
ι[, uu–u–x]
σὰν ἀείδοι
σ[ι]ν φ[ιλότατα καὶ νύμ-]
φας ἰοκόλπω.
ἀλλ᾽ ἐγέρθ
ε̣ı̣ς, ἠϊθ[έοις καλέσσαις]
στεῖχε σοὶς ὐμάλι
κ̣[ας, ὠς ἐλάσσω]
ἤπερ ὄσσον ἀ λιγ̣ύφ
ω̣[νος ἄμμες]
ὔπνον [ἴ]δωμ̣εν.
λβʹ· Ἐπὶ τῶν περιστερῶν (4/11/18 16:39 μεταφρασμένο)
Και η κραδιά των έγινε ψυχρή,
Και κάνου τα φτερά να πέφτουν
λγʹ· Περὶ ἔρωτα (4/11/18 16:45 μεταφρασμένο)
Και ποθώ και είμαι τρελή
λδʹ· Ἀρτίως (4/11/18 16:46 μεταφρασμένο)
Η Ηώς η χρυσοπέδιλος μόλις τώρα (ήρθε;) σ' εμένα
λεʹ· Φαίνεταί ϝοι (4/11/18 16:47 μεταφρασμένο)
φαίνεται εαυτού εκείνος . . . . . . . . . .
λςʹ· Ὦ τὸν Ἄδωνιν (? μετραφρασμένο)
ὦ ταλαίπορον τον Ἄδωνιν
λζʹ· Ὄπταις ἄμμε (? μετραφρασμένο)
Καίεις εμάς.
ληʹ· Κατέστρεφε την καρδιά (4/11/18 16:58 μεταφρασμένο,
"Σ' εμάς" 19/10/24 20:25)
[... Κατέστρεφε] την καρδιά
[Σ' εμάς] εντελώς
[] δύναμαι·
[
] έως έχω
[] να λάμπει πίσω
[καλό] πρόσωπο
[
] που αγγίχτηκε στην επιφάνεια
[]
λθʹ· Καδδέκεται μέλαινα (4/11/18 17:11 μεταφρασμένο)
] δέχεται μαυρά [
] απομακρύθνηκε από [πολλών] λυπών [
] οι Ατρείδαι ... τελέστηκε [
]
Τέλος συστάσεως αʹ
Σύστασις βʹ· Ἀλκαικαὶ στροφαί
μʹ· Θέλω τί τ' εἴπην (21/7/19 22:48 μεταφρασμένο)
Όταν ο Αλκαίος είχε λέξει·
θέλω νά τί σου λέγω, μα η ντροπή
Εμποδίζει με.
[η Σαπφώ απαντήθηκε·]
Αν είχας ίμερο πραγμάτων αγαθών ή καλών,
Και η γλώσσα σου μην εξεσήκονέ τι κακό να λέγει,
Η ντροπή δε θα είχε τα όμματά σου,
Μα θα έλεγες περί του δικαίου.
μαʹ· Στάθι κἄντα
Καὶ ἡ Σαπφὼ δὲ πρὸς τὸν ὑπερβάλλοντος θαυμαζόμενον τὴν μορφὴν καὶ καλὸν εἶναι νομιζόμενόν φησι·
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
[Σὺ] στᾶθι ‹τυίδε› κἄντα ‹'μέθεν›, φίλος,
καὶ τὰν ἐπ' ὄσσοις ὀμπέτασον χάριν.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμοδζ
[Ὄ]σταθι κἄντα ‹θᾶ με φίλαν› φίλος,
καὶ τὰν ἐπ' ὄσσοις ὀμπέτασον χάριν.
μβʹ· Ἀποθνάσκειν κάκον
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμὴ
x– Ἀποθναίσκην κάκον· οἰ θέοι
Οὔτω κεκρίκαισιν γὰρ αὖ· θναί-
σκον κε γὰρ αἰ κάλον ἦν u–x
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Τὸ θναίσκην κάκον· οἰ θέοι γὰρ οὔτω
Κεκρίκαισι· θάνον κε γὰρ.
μγʹ· Ἔπταζον (4/11/18 17:16 μεταφρασμένο)
Φοβήθηκαν σαν πουλιά φοβούνται ένα γρήγορο
αετό που απρόσμενα εμφανίστηκε.
Τέλος συστάσεως βʹ
Σύστασις γʹ· Γλυκώνειοι
καθαροὶ καὶ ἐπεκτεταμένοι
Καθαροί
μδʹ· Γέλλως παιδοφιλώτερα (4/11/18 17:32 μεταφρασμένο)
Που φιλεί τα παιδιά πιο από της Γελλούς.
επὶ των που αώρως πέθανα, ή επὶ των που φιλούν τα τέκνα,
μα κακομαθαίουν αυτά με τη τροφή. Γελλώ ήταν μια πάρθενος,
και επειδή αώρως πέθαε, οι Λέσβιοι λέγουσι ότι το φάντασμα
αυτής έχει τα παιδιά σαν φίλα, και τους
των αώρων θανάτους απιδίδουν σε αυτή. Αναφέρει την αυτή η Σαπφώ.
μεʹ· Ἐπὶ τὸ στεφανοπλοκεῖν
Νεωτέρων καὶ ἐρωτικῶν τὸ στεφανηπλοκεῖν·
πρὸς τὸ ἔθος, ὅτι ἐστεφανηπλόκουν αἱ παλαια´. Σαπφώ·
Αὔτα ‹καὶ γὰρ ἔγω ποτὰ
Ὠ›ράα̣ στεφαναπλόκην.
μςʹ· Πρὸς χελώνην
Ἄγε δὴ χέλυ δῖά μοι
φωνάεσσά ‹νυ› γ‹ίγ›ν‹ε›ο
μζʹ· ἀλλ' ἔων φίλος ἄμμι
ἀλλ᾽ ἔων φίλος ἄμμι λέ-
χος ἄρνῡσο νεώτερον·
οὐ γὰρ τλάσομ’ ἔγω συνοί-
κην ἔοισα γεραιτέρα.
μηʹ· Ναρκίσσω (5/8/19 15:32 μεταφρασμένο)
Πιο αβρό απ' νάρκισσο
μθʹ· Γέλαν (5/8/19 15:33 μεταφρασμένο)
Μα γέλασαν οι αθανατοί θεοί
Διὰ ἕνα δάκτυλον ἐπεκτεταμένοι
νʹ· Πρὸς Ἄτθιδα
Ἔρος δηὖτέ μ’ ὀ λυσιμέλης δόνει
γλυκύπικρον ἀμάχανον ὄρπετον,
Ἄτθι, σοὶ δ᾽ ἔμεθεν μὲν ἀπήχθετο
φροντίσδην, ἐπὶ δ’ Ἀνδρομέδαν πότῃ.
Διὰ δύω δακτύλω ἐπεκτεταμένοι
ναʹ· Πρὸς Ἄτθιδα πάλιν
Ἐκδοκὴ ἡ τῶν πολλῶν
Ἠράμαν μὲν ἔγω σέθεν, Ἄτθι, πάλαι πότα.
[ἆς ἔμ' ἀνθεμόεσσ' ἔτι παρθενία, σὺ δὲ]
Σμίκρα μοι πάϊς ἔμμεν ἐφαίνεο κἄχαρις.
(Δεύτερος στίχος ὑπὸ τοῦ Ἔδμονδζ προσετέθη.)
Ἐκδοκὴ ἡ τῶν χειρογράφων
(a)
ἠράμαν μὲν ἔγω σέθεν, ἄ τε πάλαι ποτά
(b)
Ἐκδοκὴ ἡ ἐκ τοῦ Μαξίμου διορθώσασα
Σμίκρα μοι πάϊς ἔμμεναι
ἔτι φαίνεο κἄχαρις
Ἐκδοκὴ ἡ
τῇδε
Σμίκρα μοι πάϊς ἔμμεναι
φαίνῃ κἄχαρις –ux
νβʹ· Ἔρος δ' ἐτίναξέ μοι
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Κάμπβελλ (4/11/18 17:34/35 μεταφρασμένο)
Ο Έρωτας τίναξέ μου
Τας φρένας, σαν άνεμος που πέφτει κάτω των βουνών στις δρύες.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ (4/11/18 17:37 μεταφρασμένο)
Εμού σαν άνεμος που σπεύδει κάτω πέφτοντας στις δρύες
Τίναξεν ο Έρωτας τας φρένας.
νγʹ· Ἦλθες, κάλ' ἐπόησας
Ἐκδοκὴ αʹ
ἦλθες, κά‹λ'› ἐπόησας, ἔγω δέ σ᾿ ἐμαιόμαν,
ὂν δ᾿ ἔ‹ψυ›ξας ἔμαν φρένα καιομέναν πόθῳ·
χαῖρε πόλλα ‹σὺ κάλ’› ἰσάριθμά ‹τε› τῷ χρόνῳ.
Ἐκδοκὴ βʹ
ἦλθες, κά‹λ'› ἐπόησας, ἔγω δέ σ᾿ ἐμαιόμαν,
ὂν δ᾿ ἔ‹ψυ›ξας ἔμαν φρένα καιομέναν πόθῳ·
χαῖρε πόλλα ‹σὺ κάλ’› ἰσάριθμά χρόνῳ ὄτῳ
Ἀλλάλαν ‹προ›λελείμμεθα...
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Ἦλθες· κεὖ ἐποίησας· ἔγω δέ σε
μαόμαν, ὂν δ' ἔφλαξας ἔμαν φρένα
καυομέναν πόθῳ· χαῖρ' ἄμμι, ‹χαῖρε›
πόλλα καὶ ϝισάρῑθμα τόσῳ χρόνῳ
ἀλλάλαν ἀπελείφθημεν. –u-
νδʹ· Οὐκ οἶδ' ὄττι θέω (12/3/21 15:10 μεταφρασμένο)
Τι να είπω, δε ξέρω· οι σκέψεις μου είναι δυο.
νεʹ· Ψαύην ὀράνω
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμὴ
Ψαύην δ' οὐ δοκίμωμ' ὀράνω δύσ‹ι› πάχε‹σιν›.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Ψαύην δ' οὐ δοκίμωμ' ὀράνω͜ ‹ἔσσα› δ‹ι›πάχεα.
νςʹ· Τύλαν
[xx–uu–u] ἔγω δ' ἐπὶ μαλθάκαν
τύλαν ‹κα›σπολέω μέλε'. [–uu–ux]
νζʹ· Τύλαν πάλιν
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμὴ
x κὰ‹μ› μέν τε τύλα‹ν ἄρα κ›ασπολέ‹ω› ux
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Κα‹ίνα›ν μέν τε τύλαν κα‹τὰ› σὰ σπολέ‹ω μέλε›͜α.
νηʹ· ἀϊπάρθενος ἔσσομαι
.. ]σανορεσ . . [
Φοίβῳ χρυσοκό]μᾳ, τὸν ἔτικτε Κόω κ[όρα
μίγεισ’ εὐρυβίᾳ Κρ]ονίδᾳ μεγαλωνύμῳ
[ Ἄρτεμις δὲ θέων] μέγαν ὄρκον ἐπώμοσε·
5 «[νὴ τὰν σὰν κεφά]λαν, ἀϊπάρθενος ἔσσομαι
[ἄδμης οἰοπό]λων ὀρέων κορύφαισ᾽ ἔπι
[θηρεύοισ’· ἄγι καὶ τά]δε νεῦσον ἔμαν χάριν».
[ὢς εἶπ’· αὐτὰρ ἔνευ]σε θέων μακάρων πάτηρ,
[πάρθενον δ’ ἐλαφάβ]ολον ἀγροτέραν θέοι
10 [ἄνθρωποί τε κάλε]ισιν ἐπωνύμιον μέγα.
[κήνᾳ λυσιμέλης] Ἔρος οὐδάμα πίλναται·
] . [ . ] . . . . α̣φόβε[ . . ] .́ .ω·
νθʹ· Ἄγχι γὰρ ἀμέρα
. . . . . . . . . . . . . ]ν̣
. . . . . . . . . . . . . ]
. . . . . . . . . . ]λ̣ε γὰ̣ρ̣
. . . . . . . . . . ] κάλος
5. . . . . ] ̣’ ἄ̣καλα κλόνει
. . . . . ] κάματος φρένα
. . . . . ]ε̣ κ̣ατισδανε[ι]
. . . . . ] ἀ̣λλ’ ἄγιτ’, ὦ φίλα̣ı̣,
ἀοίδας ἀπυλήξομεν], ἄ̣γ̣χ̣ı̣ γὰρ ἀμέρα.
ξʹ· Ἔκτωρ καὶ Ἀνδρομάχη
Κυπρο ̣[ 22-24 letters ]αι ̣
Κᾶρυξ ἦ̣λ̣θ̣[ε] θ̣ό[ων δυνάμι μ]ε̣λ̣[έων ἔ]θ̣εις
Ἴδαος τάδε κα[ῖν]α [φόρ]
εις̣ τ̣άχυ̣ς̣ ἄγγ̣ε̣λος
«[
Eἶς ἢ πλείονες ἂπ στίχοι εἶσι, τελεύταος
Τούτων ἐν δὲ τελεύτᾳ ἴσως ἔχεν Ἰλίω]
Τᾶς τ᾽ ἄλλας Ἀσίας [τά]δ̣᾽ ἔσ̤αν κλέος̣ ἄφθιτον·
Ἔκτωρ κ‹ο›ἰ συν̣έται̣
ρ[ο]ι̣ ἄ̣
γο
ισ᾽ ἐλικώπιδ̣α̣
Θήβας ἐξ ἰέρας Πλακίας τ᾽ ἀ
π᾽ [ἀϊ]‹ν›νάω
Ἄβραν Ἀνδρομάχαν ἐνὶ ν̣αῦσιν̣ ἐπ’ ἄλ̣μ̣υρ̣ον
Πόντο̣ν̣· πόλλα δ̣᾽ [ἐλί]γ̣ματα χρ̣ύσια κἄμματα
Πορφύρ[α κά]λα τ’ αὖ τ[ρό]ν̤α̣, πο̣ί̣κ̣
ιλ᾽ ἀθύρματα,
Ἀργύ
ρ[α τ᾽] ἀνάριθμα ποτήρια κἀλέφαις.
Ὤς εἲπ̣’· ὀτραλέως δ’ ἀνό̣
ρουσε̣ π̤άτ̣[ηρ] φίλος·
Φάμα δ’ ἦ̤λ̤θε κατὰ πτ̣ό̣λιν εὐ
ρύ̣χ[ορο]ν φίλοις·
Α
ὔτικ’ Ἰλίαδαι
σατ
ίν
αι[ς] ὐπ’ ἐϋ̣τρόχοι̣ς
Ἆγ̣[ο]ν αἰμονίοις̣·
ἐπ[έ]β̤αινε̣ δ
ὲ παῖς ὄχλος
Γ̣
υνάι̣κ̣ων τ’ ἄμα π[αρ]θ̤ενί̣κ̣α̣
ν τ̣’ ἀ[παλ]
οσ̣φ̣ύρω‹ν›·
Χῶρις
δ’ αὖ Περάμοιο θ
ύγ̣[α]
τρ̤ες [ἐπήϊσαν]
Ἴππ̣[οις] δ̣’
ἄνδρες ὔπαγο‹ν› ὐ̣π’ ἄ̣ρ[ματα, σὺν δ’ ἴσαν]
Π[άντ]
ες ‹ἀ›ί̣[θ]εοι· μεγάλω[σ]τ̣ι δ̤’ [ἴεν μέγας]
Δ[ᾶμος],
κἀν̣ιόχοι φ[αλάροισι κεκαδμέναις]
Π̣[ώλοις ἔ]ξαγο[ν ἐκ πόλεως τότα τᾶς φίλας.
Στίχοις τυίδε λέγοισιν ἀπέμμεν ἄπαντες αὖ.
[Ὄτα δεῦτ’ ὀχέων ἐπέβαν ἴ]κελοι θέοι[ς
[Ἔκτωρ Ἀνδρομάχα τ’, ὄλοι] ἄγνον ἀόλ̣[λεες]
Ὄρ̣μα‹ν›α̤[ι τότα Τρῶες ἔβαι]νον ἐς Ἴλιο[ν],
Αὖ̣λος δ’ ἀ̣δ̣υ̤[μ]έ̣λη[ς κίθαρίς] τ’ ὀνεμ‹ε›ί‹χ›νυ[το]
Καὶ ψ[ό]φο[ς κ]ροτάλ[ων, λίγε]ως δ’ ἄρα πάρ̣[θενοι]
Ἄειδον μέλος ἄγ
ν[ον, ἴκα]νε δ’ ἐς̣
αἴ[θερα]
Ἄχω θεσπε̣σί̣[α], γέλ̤[ος
Πάντᾳ δ’ ἦς κὰτ ὄδο[ις
Κράτηρες φίαλα̣ι̣ ρ̤ο[ ̣ ̣ ̣] ̣ε̣δ̣ε̣[ ̣ ̣] ̣[ ̣] ̣[
Μύρρα καὶ κασία λίβανό[ς] τ’ ὀνε̣δ̣έχνυτο.̣
Γύναικες δ’ ὀλό̤λυσδ[ο]ν̣ ὄ̣σαι προγενέστερα[ι],
Πάντες δ’ ἄνδρες ἐ̣πήρατον ἴαχον ὄρθιον
Πάον’ ὀνκαλέοντες ἐκάβολον εὐλὐραν,
῎Υμνην δ' Ἔκτορα κἈνδρομάχαν θεοίκε
λο[ις
Δευτέρῳ τῷ ἔγω λέγον· «Ἂπ στίχοι εἶσι τυίδ’»,
Ἴσως Σάπφικον ἄλλο πόημα ποτῆρχε κῆ.
ξαʹ· Ὀ μὲν γὰρ κάλος
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Κάμπβελλ
ὀ μὲν γὰρ κάλος ὄσσον ἴδην πέλεται ‹κάλος›,
ὀ δὲ κἄγαθος αὔτικα καὶ κάλος ἔσ‹σε›ται.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Ὀ μὲν γὰρ κάλος ‹εἲς κάλος› ὄσσον ἴδην πέλει,
ὀ δὲ κἄγαθος αὔτικα καὶ κάλος ἔσ‹σε›ται.
ξβʹ· Μὴ μεγαλύννεο
Ἀλλὰ μὴ μεγαλύν‹ν›εο δακτυλίω πέρι.
ξγʹ· Μνάσεσθαι (4/11/18 17:41 μεταφρασμένο)
Λέγω ότι και στο τέλος κάποιος θα θυμάται εμάς.
ξδʹ· Μή τι κατ' ἀμμετέραν φρένα
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Βέργκ
Ἄλλαν μή ‹τι› κ‹ατ’› ἀμ‹μ›ετέραν φρένα
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμὴ
Ἄλλαν μὴ κἀμ‹μ›ετέραν φρένα
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμὴ ἡ τολμερή
Ἄλλαν μὴ κάμ‹π›τε στέραν φρένα
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Ἄλλα, μὴ κάμ‹π›τε στέραν φρένα
ξεʹ· Μήτε μέλι μήτε μέλισσα (4/11/18 17:42 μεταφρασμένο)
Μήτε το μέλι μήτε τας μέλισσες για μένα (θέλω).
ἐπὶ τῶν μὴ βουλομένων παθεῖν τι ἀγαθὸν μετὰ ἀπευκτοῦ.
ξςʹ· Χρύσω χρυσότερα (4/11/18 17:45 μεταφρασμένο)
Πολύ πιο γλυκυμελής από μιαν άρπα,
. . . . . . . . . . . . . . . .
Πιο χρυσή απ' του χρυσού.
Διὰ ἓν χωρίαμβον ἐπεκτεταμένοι
(= ἀσκληπιαδικοὶ ἐλάσσωνες)
ξζʹ· ἀλλόμαν
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
Ἄβρα δηὖτε παχή‹ᾳ› σπ‹ό›λᾳ ἀλλόμαν.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Ἄβρα δηὖτ' ἐπ' ἄγχ' ἆς πάλαι ἀλλόμαν.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Σαφοποέμας
Ἄβρα‹ι,› δηὖτε ‹τ›άχ‹εω›ς, πάλαι ἀλλόμαν.
ξηʹ· Περὶ Λήδην
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
Φαῖσι δή ποτα Λήδαν ὐακινθίνων
εὔρην ὤϊον [ἀνθέ͜ων] πεπυκαδμένον
[ὔπο].
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Φαῖσι δή ποτα Λήδαν ὐακίνθινον
πεπυκάδμενον ὤϊον
εὔρην
ξθʹ· Θεράπων Ἔρως
Λέγει που καὶ Σαπφοῖ ἡ Ἀφροδίτη ἐν ᾄσματι·
[Ὦ Ψάπφοι,] σύ τε κἆμος θεράπων Ἔρος.
οʹ· Πάτριδ' ἐπόψομαι
xx Αἰνοπάθην πάτριδ' ἐπόψομαι
οαʹ· Ἀέλιε (4/11/18 17:46 μεταφρασμένο)
Μα ο Ήλιος που βλέπει τα άπαντα
Διὰ δύω χωριάμβω ἐπεκτεταένοι
(= ἀσκληπιαδικοὶ μείζονες)
οβʹ· Περὶ Ἔρωτα
Πρώτην δέ φασι χλαμύδα ἐνομάσαι Σαπφὼ
ἐπὶ τοῦ Ἔρωτος εἰποῦσαν·
[Τὸν Ἔρωτ' ἐν ὀνείρῳ τιν' ἔβλεψ' αύτα ἔγω ποτα]
Ἔλθοντ' ἐξ ὀράνω πορφυρίαν περθέμενον χλάμυν.
ογʹ· Πρὸς Χάριτας
‹Β›ροδοπ‹ά›χεες ἄγναι Χάριτες, δεῦτε Δίος κόραι.
οδʹ· Ἤρων
Ἤρων ἐξεδίδαξ᾽ ἐ‹γ› Γυάρων τὰν ‹τ›ανυ‹σί›δρομον.
οεʹ· Οὐδ' ἴαν δοκίμωμι
Οὐδ' ἴαν δοκίμωμι προσίδοισαν φάος ἀλίω
ἔσσεσθαι σοφίαν πάρθενον εἰς οὐδένα πω χρόνον
τοιαύταν.
οςʹ· Πρὸς ἀπαίδευτον γυναῖκα
Κατθάνοισα δὲ κείσῃ ͜οὐδέ ποτα μναμοσύνα σέθεν
ἔσσετ᾿ οὐδέ πόθα ͜‹εἰς› ὔστερον· οὐ γὰρ πεδέχῃς βρόδων
τὼν ἐκ Πιερίας, ἀλλ᾿ ἀφάνης κἀν Ἀίδα δόμῳ
φοιτάσῃς πεδ᾿ ἀμαύρων νεκύων ἐκπεποταμένα.
οζʹ· Σκῶψις τῆς Ἀνδρομέδας
Τίς ‹σοι› δ' ἀγροΐωτις ‹θαλύει νῦν› νόον, ‹ὄττα δὴ›
Στόλαν ἀγροΐωτιν ‹περιβαίνει τοι› ἐπεμμένα,
Οὐκ ἐπισταμένα τὰ βράκε' ἔλκην ἐπὶ τῶν σφύρων?
οηʹ· Ἄρευς φαῖσι
Ὀ δ' Ἄρευς φαῖσί κεν Ἄφαιστον ἄγην βίᾳ
οθʹ· Ἀδμήτου λόγον
Ἀπὸ δὲ τοῦ ῥηθέντος Ἀδμήτου σκόλιόν τι ἐν Ἀθήναις ἦν ᾀδόμενον,
ὡς καὶ Παυσανίας φησὶν ἐν τῷ οἰκείῳ λεξικῷ, λέγων ὡς
οἱ μὲν Ἀλκαίου, οἱ δὲ Σαπφοῦς, οἱ δε Πραξίλλης τῆς Σικνωνίας.
Ἀρχὴ δὲ τοῦ μέλους αὕτη·
Ἀδμήτω λόγον, ὦ 'ταῖρε, μάθων τοὶς ἀγάθοις φίλη,
τῶν δειλῶν δ' ἀπέχου.
πʹ· Ἀβάκην τὰν φρέν' ἔχω
xx ἀλλά τις οὐκ ἔμμι παλιγκότων
ὄργαν, ἀλλ᾽ ἀβάκην τὰν φρέν’ ἔχω. ux
Ἐπεκτομαὶ ποικιλότεραι
παʹ· χερρόμακτρα
Σαπφὼ δ' ὅταν λέγῃ ἐν τῷ πέμπτῳ τῶν μελῶν πρὸς τὴν Ἀφροδίτην·
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
Χε‹ρ›ρόμακτρα δὲ κὰ‹κ κ›ό‹μα›ν,
Πορφύρα κατα‹ρ›ταμένα, τὰ Τῖμας
Ἔς ‹τ›' ἔπεμψ’ ἀπὺ Φωκάας,
Δῶρα τίμια κὰ‹κ κ›ό‹μα›ν.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ahrens apud Campbell
Χε‹ρ›ρόμακτρα δὲ κὰ‹κ κ›ό‹μα›ν,
Πορφύρα καταΰτμενα,
Τά τ‹ο›ι Μ‹ν›ᾶσις ἔπεμψ’ ἀπὺ Φωκάας,
Δῶρα τίμια κὰ‹κ κ›ό‹μα›ν.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
[Νύκτι τᾷδε σύ μ' εἴσαο,
Ὦ χρυσόστεφαν' Ἀφροδίτ'
Ὄναρ ἀθαάτω τέω πλέκοισα
Κρᾶτος ἀμβροσίαν κόμαν,]
Χε‹ρ›ρόμακτρα δὲ κὰγ γ‹έ›ν‹υω›ν,
Πορφύρα κατα‹ρ›ταμένα, τὰ Τῖμας
Ἔς ‹τ›' ἔπεμψ’ ἀπὺ Φωκάας,
Δῶρα τίμια κὰγ γ‹έ›ν‹υω›ν.
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
Χε‹ρ›ρόμακτρα δὲ †καγγόνων†,
Πορφύρα κὰτ ἀΰτμενα,
Τά τ‹ο›ι Μ‹ν›ᾶσις ἔπεμψ’ ἀπὺ Φωκάας,
Δῶρα τίμια ‹Μ›αόνων.
κόσμον λέγει κεφαλῆς τὰ χειρόμακτρα, ὡς καὶ ἑκαταῖος δηλοῖ.
πβʹ· Τεθνάκην δ' ἀδόλως θέλω (4/11/18 19:35 μεταφρασμένο)
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
«[Ουδέποτε θα βλέψω την Ατθίδα,]
Και αδόλως θέλω να είχω πεθάνει».
Αυτή πολύ κλαίοντας εγκατέλειπέ με,
Και τούτο έλεξε προς με:
«Ω οποία δεινά είχουμε πάθει,
Σαπφώ, αληθινώς απροθύμη σ' αφήνω»
Εγώ ούτως απάντησά την:
«Χαρούμενη πηγαίνε, και να θυμάσαι
Εμένα: επειδή ξέρεις ότι σ' είχα στην καρδιά.
Και αν δε θυμάσαι, θέλω να σε κάνω
Να θυμάσαι αυτά (που θα ξεχνάς)
Φίλα και καλά που εμείς επάσχομε:
[Πολλούς στεφάνους] ίων
και [ρόδων] και [κρόκων] όμως
Έθετες γύρω το κεφάλι [σου] κοντά μου,
Και πολλές υποθυμιάδες
Πλεκτές γύρω το απαλό στήθος,
Καμωμένες με άνθη [χαριτωμένα],
Και με πολλή αλοίφη ακριβή
Και βασιλική [αφθόνως]
Άλειψες [την κόμην] την καλήν,
Και σε στρώμνες μαλακές
Κοντά απαλές σύντροφες
[Άμεσα] απέτινες το πόθος νεανίδων,
Και δεν υπήρχε ούτε [λόφος] οὔτε κρόταφος
Ούτε [ρεύμα νερού]
[Στο οποίον εμείς] δεν είχουμε περάσει,
Και [κοντά την άνοιξη] τα άλση
[Από τινα] θόρυβο [πληρόνονταν,
Μα από] τις μελωδίες [ημέτερες τις γλυκές]».
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
[Ἄτθιδ' οὔποτ' ἄρ' ὄ]ψ[ομαι,]
τεθνάκην δ' ἀδόλως θέλω.
ἄ με ψισδομένα κατελίππανεν
πόλλα, καὶ τόδ' ἔειπέ μ[οι·]
ᾬμ', ὠς δεῖνα πεπ[όνθ]αμεν·
Ψάπφ', ἦ μάν σ' ἀέκοισ' ἀπυλιππάνω.
τὰν δ' ἔγω τάδ' ἀμειβόμαν·
Χαίροισ' ἔρχεο κἄμεθεν
μέμναισ'· οἶσθα γὰρ ὤς ‹τ'›ἐπεδήπομεν.
αἰ δὲ μὴ͜, ἀλλά σ' ἔγω θέλω
ὄμναισαι τ[ὰ σ]ὺ λάθεαι,
ὄσσ' ἄμμ[ες φίλα] καὶ κάλ' ἐπάσχομεν·
πό[λλοις ἂ στεφάν]οις ἴων
καὶ βρ[όδων γλυ]κίων γ' ὔμοι
κὰπ π[λόκων] πὰρ ἔμοι περεθήκαο,
καὶ πόλλαις ὐπαθύμιδας
πλέκταις ἀμφ' ἀπάλᾳ δέρᾳ
ἀνθέων ἔκ[ατον] πεποημμέναις,
καὶ πόλλῳ ν[έαρο]ν σὺ χρῶ
βρενθείω πρ[οχόῳ μύρ]ω
ἐξαλείψαο κα[ὶ βασιληΐω,]
καὶ στρώμν[ας ἔπι κημένα]
ἀπάλαν πὰν [ὀνηάτων]
ἐξίης πόθο[ν ἤδε πότων γλυκί͜ων]...
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
«[xx–uu–ux]
τεθνάκην δ’ ἀ̣δόλως θέ̣λω».
Ἄ με ψισδομένα κατ̤
ελί‹μ›πανεν·
πόλλα καὶ τόδ' ἔειπ
έ [μο]
ι·
«ᾮμ' ὠς δεῖνα πεπ[όνθ]
αμεν
Ψάπφ'
ἦ μάν̣ σ̣' ἀέκ
οι̣σ̣' ἀ̣πυλιμπάνω»
Τὰν δ' ἔγω τάδ' ἀμειβ̣ό̣μαν
«Χαίροισ' ἔρχε
ο κἄ̣με̣θεν
μέμναισ̤'· οἶσθ
α γὰρ ὤς ‹σ›ε πεδήπομεν.
Αἰ δὲ μή,͜
ἀλλά
σ' ἔ
γω θέλω
ὄ̣μναισαι –
σὺ δὲ δ[ὴ φ]
ρασ̣αι –
ὄ̣σσ̣
α τέρπ[να τε] καὶ κάλ' ἐ̣πάσχομεν·
πό̤[λλοις γὰρ στεφάν]οις ἴων
καὶ [βρόδων κρ]ο̣κίων τ̣' ὔμοι
κ̣ά̣ρ̣
ᾳ [σῷ]
πὰρ ἔμοι π‹ε›ρεθήκα‹ο›,
καὶ πόλλαις ὐπαθύμιδας
πλέκταις ἀμφ' ἀπάλᾳ δέρᾳ
ἀνθέων ἔ̣+β+[αλες] πεποημμέ̣ναις,
καὶ πάντα χρ[όα σὺ]
ν μ̣
ύρῳ
βρενθείῳ
λ[ιπάρῳ]
ῥύ[δο]ν
ἐξαλείψαο κ
α[ὶ βασ]
ιλη̣ΐῳ,
καὶ στρώμν̤[αν ἐ]πὶ μολ
θάκαν
ἀπάλαν πα
ρ[ὰ Σαρ]δ̣ί̣ων̤
ἐξίης̣ πόθο̣[ν –u νε]
ανίδ̣ων,
κωὔτε τ
ις [γάμος οὔ]τ̣ε τι
ἶρον οὔδ' ὔ[u–u] . .
ἔπ
λετ' ὄππ̣[ποθεν ἄμ]
μες ἀπ̣έσκομεν,
οὔκ ἄλσος . [uu– χ]
όρος
[xx– κροτάλων] ψόφος,
[xx–uu–] . . . οίδιαι».
πβʹ(α)· Δαπανηρού (15/11/18 00:42 μεταφρασμένο)
Και η Σαπφὼ ομού μνημονεύει το δαπανηρό λάδι και το βασιλικό λέγοντας ούτως:
Δαπανηρού και βασιλικού
πγʹ· Κατθάνην δ' ἴμερός τις ἔχει με
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
του[x–uu–u–u–x] 3
ἦρ’ α[– xx–uu–ux]
δηρατ . [uu–ux]
Γογγύλα
τ’ [ἔφατ’ “Οὔ τι πᾷ τάδ’ ἔγνως,] 6
ἦ τι σᾶμ’ ἔθε[λες δόμεναι τέαις]
παῖσι;” “Μάλιστ’”·
ἄ[μειβον· Ἔρ-]
μα‹ι›ς̣ γ’ ἔσηλθ᾽ ἔπο[ρος Δίος· τάδ᾿ αὔτῳ] 9
εἶπ̣ο‹ν›· “ὦ δέσποτ᾽ ἐ[πτατόνω λύρας
ο]
ὐ μὰ γὰρ μακάραν [θέαν
ο]ὔδεν ἄδομ᾽ ἔπαρθ᾽ ἀγα
ν [ἐπ᾿ ὄλβῳ,] 12
κατθάνην δ᾽ ἴμερός τις
ἔ[χει με καὶ]
λωτίνοις δρο
σόεντα
ς [ὄ-]
χ[θ]οις̣ ἴδην Ἀχερ[οντος –u–x 15
κὰ]
δ δ᾽ ἐ‹ς› Ἀ͜ίδ
α [δόμον βάμεν ἔς τ’ ἴδην
νέκρο]ι‹ς› δε̣ύ̣ομ[αι –ux]
. . μή τ
ι[ς –uu–u–u–x]”. 18
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
ἦρ' ἀ[
δῆρα τό[
Γογγύλα τ' [ἔφατ'· "Οὔ τι πᾳ τόδ' ἔγνως:]
ἤ τι σᾶμ' ἐθέλ[ης δεικνύναι τέαις]
παῖσι:" "Μάλιστ'", ἀμ[ειβόμαν ἔγω.͜ ἕρ-]
μας γ' εἰσῆλθ'· ἐπὶ [δὲ βλέποισ' ἔγω ϝε]
εἶπον· "Ὦ δέσποτ᾽« ἔπ[παν ἀπωλόμαν·
ο]ὐ μὰ γὰρ μάκαιραν [ἔγω θέαν
ο]ὖδεν ἄδομ' ἔπαρθ' ἄγα[ν ἔτ' ὄλβῳ,]
κατθάνην δ' ἴμμερός τις ἄ[γρεσέ με·]
λῶ στᾶσ' εἰς δροσόεντ' ἄγ[ρον σέ μ' οἶ]
Ἀτρῄδαν Ἀγαμ[έμνον' ἄγαγες πρὶν
πά]ν τε ταἴρη[τον ἄνθος Ἀχαιΐων.
χ]ρῆ δὲ τοῦτ' [ἀπυλιππάνην με φαῦ-
ο]ς, ἄτις ὀ[
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
γ̣ου[x–uu–u–u–x] 3
ἦρ’ α[– xx–uu–ux]
δηρατ
ο[uu–ux]
Γογγύλα
σ[uu–u–u–x 6
ἦ τι σᾶμ’ ἔθεσ̣[πισδε u–ux
παῖσι μάλιστ
α γ[–u Ἔρ-]
μα‹ι›ς̣ γ’ ἔσηλθ᾽ ἔπ . [–u–u–x] 9
εἶπ̣ο‹ν›· “ὦ δέσποτ᾽ ἔ
πτ[ακον οὐδαμῶς
ο]
ὐ μὰ γὰρ μάκαιραν [ἔγωγ'
ο]ὔδεν ἄδομ᾽ ἔπαρθ᾽ ἀγα[ν ἄσαισι,] 12
κατθάνην δ᾽ ἴμερός τις [ἔχει με καὶ]
λωτίνοις δρο
σόεντα
ς [ὄ-]
χ[θ]οις̣ ἴδην Ἀχερ[οισίοις u–x 15
.] . . δε‹σ›αιδ' . [u–uu–ux
.] . . δε̣τ̣ο . [xx–uu–ux]
. [.] μητ
ισ[–uu–u–u–x]”. 18
πδʹ(α)· Πρὸς Ἀριγνώταν
(14/1/25 14:35 αλλαγμένο απ' τη μετάφραση του (β))
[Αλίμονό μου, Αριγνώτα! Η Ανακτορία, η φίλη μου και σου,
[Κατοικεί στις] Σάρδεις,
Και πολλάκις [τρέπει το νουν] εδώ, 3
Σε πως κάποτε εζώουμε: βεβαίως [επίστευε]
Εσένα ίση με μια θεά,
Αριγνώτα, και μάλιστα έχαιρε το άσμα σου.
Μα τώρα λάμπει μεταξύ των γυναίκων
Των Λυδίων, σαν όταν, έχοντας δύσει
Ο ήλιος, α ροδοδάκτυλος σελήνη
(λάμπει), ξεπερνώντας πάντα τα αστέρια, και πέμπει
Φως στην θάλασσα την αλμύρα
Ίσως και στις εξοχές τις πολυανθέμους,
Και η δροσιά η καλή έχει χυθεί,
Και έχουν ανθίσει τα ρόδα και οι ανθρίσκοι
Οι απαλοί και ο μελίλωτος ο ανθηρός.
Μα πηγαίοντας πολύ μπρος-πίσω, θυμάται
Την απαλήν Αθίδα, απ' τη λαχτάρα καταβροχίζεται
Στις φρένας τις λεπτές, και απ' την επιθυμία στην καρδιά,
Και δυνατά ξεφωνίζει να πηγαίνουμε εκεί· και ταύτα,
Για μας δεν ανήκουστα, η νύξτα η πολυστάχη
Διηγείται διά μέσους τους [πορθμούς] της θάλασσης.
ππδʹ(β)· Πρὸς Ἄτθιδα (4/11/18 23:24 μεταφρασμένο)
[Ατθίδα, η Ανακτορία, η φίλη μου και σου,
[Κατοικεί μακριά, στις] Σάρδεις,
Και πολλάκις [τρέπει το νουν] εδώ,
Σε πως κάποτε εζώουμε: βεβαίως [επίστευε]
Εσένα ίση με τη θεά
τη πολύ γνωστή, και μάλιστα έχαιρε το άσμα σου.
Μα τώρα λάμπει μεταξύ των γυναίκων
Των Λυδίων, σαν όταν, έχοντας δύσει
Ο ήλιος, α ροδοδάκτυλος σελήνη
(λάμπει), ξεπερνώντας πάντα τα αστέρια, και πέμπει
Φως στην θάλασσα την αλμύρα
Ίσως και στις εξοχές τις πολυανθέμους,
Και η δροσιά η καλή έχει χυθεί,
Και έχουν ανθίσει τα ρόδα και οι ανθρίσκοι
Οι απαλοί και ο μελίλωτος ο ανθηρός.
Μα πηγαίοντας πολύ μπρος-πίσω, θυμάται
Την απαλήν Αθίδα, απ' τη λαχτάρα καταβροχίζεται
Στις φρένας τις λεπτές, και απ' την επιθυμία στην καρδιά,
Και δυνατά ξεφωνίζει να πηγαίνουμε εκεί· και ταύτα,
Για μας δεν ανήκουστα, η νύξτα η πολυστάχη
Διηγείται διά μέσους τους [πορθμούς] της θάλασσης.
πδʹ(γ)· Πρὸς Ἄτθιδα (4/11/18 23:24 μεταφρασμένο,
Στ. 3 αλλάχτ. 29/6/24 19:30/31
από "[Και] αν έχεις σώμα ίσο με το του Άδωνη.",
σττ. 15-16 αλλάχτ. 17/11/24 0:10
από «ανήκουστο κανένος [ / Στον] ίρον θα πηγαίνω»,
στ. 9 αλλάχτ. 14/1/25 15:40
από "...με τα χέρια η Πειστικότητα,
μάλλον και χρυσής προσέθησαν 14/1/25 15:37,
σττ. 10-11 μεταφρ. 15:42 14/1/25)
Για μας δεν είσαι εύκολο να ισωνώμαστε
Με τις θεές σχετικά με τη μορφή την εύχαρι·
Εσύ έχεις το [κάλλος] του Άδωνη. 3
...
Μάλλον [ διά] του αιθέρα
Και [ ] Ἀφροδίτη 6
Και για μας νέκταρ έχυνε από [κάλπιδος]
χρυσής [
Στ' αλήθεια] μακριά απ' τα σύνορα· με τα χέρια [τα λεπτά] η Πειστικότητα 9
] θέλησε
] συχνά
] 12
] στο Γεραίστιον
] φίλες
] καθόλου δεν είναι εκπληκτικό [πως 15
Εγώ στον] ίρον θα πηγαίνω [
πεʹ· Πρὸς Κλέιν
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
................
................
] . θος ἀ γάρ με γέννα̣[τ' ἔφα ποτά·
σ]φ̣ᾶς ἐπ' ἀλικίας μέγ
α
κ]όσμ̣ο̣ν αἴ τις ἔχη φόβαι[ς
π̣ορφ̣ύρῳ κατελιξαμέ[να πλόκῳ
ἔ̣μμεναι μάλα τοῦτο δ̣
ή 5
ἀλλ' ἀ ξα̣νθοτέρα‹ι›ς ἔχη
τ̣α‹ὶ›ς κόμα‹ι›ς δάϊδος, προ[φανεστέραις
σ]τεφάν̣οισιν ἐπαρτία[ις
ἀν]θέων ἐριθαλέων
μ]ι̣τράναν δ' ἀρτίως κλ[ 10
π]
οικίλαν ἀπὺ Σαρδίω[ν
] Μ̣αονίας πόλεις
................
[Στρόφαι τινές δύνανται τυίδε ἀπολωλεκέσθαι.]
Σοὶ δ' ἔγω, Κλέϊ, ποικίλαν
οὐκ ἔχω πόθεν ἔσσεται
μιτράν‹αν› ἀλλὰ τῷ Μ‹υ›τ‹ι›ληνάῳ
[Στρόφαι τινές δύνανται τυίδε ἀπολωλεκέσθαι.]
] . [
†παι . απειον† ἔχην πό[λις
αἴ κε̣[ν] ἦ ποικίλας κ . . [
Ταύτας τᾶς Κλεανακτίδ
α[ν
φύγας ‹λα›ῖ{σ}α πόλῑς ἔχει 5
μνάματ'
οἴδε γὰρ αἶνα διέρρυ
ε[ν
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
................
................
] . θος ἀ γάρ με γέννα̣[τ' ἔφα ποτά·
σ]φ̣ᾶς ἐπ' ἀλικίας μέγ
α[ν
κ]όσμ̣ο̣ν αἴ τις ἔχη‹ι› φόβαι[ς]
π̣ορφ̣ύρῳ κατελιξαμέ[να πλόκῳ]
ἔ̣μμεναι μάλα τοῦτο δ̣ή̣ 5
ἀλλ' ἀ ξα̣νθοτέρα‹ι›ς ἔχῃ
τ̣α‹ὶ›ς κόμα‹ι›ς δάϊδος, προ[φέρει πόλυ
σ]τεφάν̣οισιν ἐπαρτία[ν
ἀ]νθέων ἐριθαλέων·
μ]ι̣τράνᾱν δ' ἀρτίως κλ[έος ἴκᾰνε 10
π]
οικίλᾱν ἀπὺ Σαρδίω[ν
Εἰ]ς̣ Ἰ̣αονίας πόλεις
................
[Στρόφαι τινές δύνανται τυίδε ἀπολωλεκέσθαι.]
Σοὶ δ' ἔγω, Κλέϊ, ποικίλαν
οὐκ ἔχω πόθεν ἔσσεται
μιτράν‹αν› ἀλλὰ τῷ Μ‹υ›τ‹ι›ληνάῳ
[Στρόφαι τινές δύνανται τυίδε ἀπολωλεκέσθαι.]
] . [
†παι . απειον† ἔχην πο . [
αἴ κ' ἔ[χ]η‹ι› ποικιλασκ . . . [
Ταύτα τᾶς Κλεανακτίδ
α[ν
φύγας ἄ̣λ̣ι‹θ›' {α} ἔχει πόλῑς 5
μνάματ'·
οἴδε γὰρ αἶνα διέρρυ
ε[ν
Τέλος συστάσεως γʹ
Σύστασις δʹ· Φερηκρατικοὶ
καθαροὶ καὶ ἐπεκτεταμένοι
Διὰ δακτύλους ἐπεκτεταμένοι
πςʹ· Πάννυχος
ὄτα πάννυχος ἄσφι κατάγρει
πζʹ· Περὶ ἀηδώ
Ἦρος ἄγγελος ἰμερόφωνος ἀήδων.
πηʹ· Ὠς δὲ πάϊς
Ὠς δὲ πάϊς πεδὰ μάτερα πεπτερύγωμαι.
Διὰ χωριάμβους ἐπεκτεταμένοι
πθʹ· Περὶ ἄωρον
Ἄωρος· ἤτοι κατὰ πλεονασμὸν τοῦ ὦρος μηδὲν πλέον σημαίνοντος· ὦρος γὰρ ὁ ὕπνος. Καλλίμαχος [...] καὶ Σαπφώ, οἶον·
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Κάμπβελλ
Ὀφθάλμοις δὲ μέλαις νύκτος ἄωρος.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Ὀφθάλμοις δὲ μέλαις χύτο νύκτος ἄωρος.
Ἄορος· ἄυπνος Μηθυμναῖοι
ϙʹ· Κατθνάσκει, Κυθέρηα
κατθνάσκει, Κυθέρη’, ἄβρος Ἄδωνις· τί κε θεῖμεν;
καττύπτεσθε, κόραι, καὶ κατερείκεσθε χίτωνας.
Τέλος συστάσεως δʹ
Σύστασις εʹ· ἱππονακτικοὶ
διὰ δύω χοριάμβω ἐπεκτεταμένοι
Πρὸς φίλους
ϙαʹ· Πρὸς Δίκην
Σαπφὼ δ' ἁπλούστερον τὴν αἰτίαν ἀποδίδωσιν
τοῦ στεφαοῦσθαι ἡμᾶς, λέγουσα τάδε·
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
σὺ δὲ στεφάνοις, ὦ Δίκα, πέρθεσθ᾿ ἐράτοις φόβαισιν
ὄρπακας ἀνήτ‹ω› συν‹α›έρραισ᾿ ἀπάλαισ‹ι› χέρσιν·
εὐάνθεα γὰρ ‹παρ›πέλεται καὶ Χάριτ‹α›ς μακαίρα‹ς›
μᾶλλον προτέρην· ἀστεφανώτοισι δ᾿ ἀπυστρέφονται.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Σὺ δὲ στεφάνοις, ὦ Δίκα, πέρθεσσ' ἐράταις φόβαισιν
ὄρπακας ἀνήτοιο συνέρραισ' ἀπάλαισι χέρσιν·
ταὐάνθεα γὰρ ‹παρ›πέλεται καὶ Χάριτας μάκαιρα‹ς›
μᾶλλον προτόρην· ἀστεφανώτοισι δ' ἀπυστρέφονται.
ὡς εὐανθέστερον γὰρ καὶ κεχαρισμένον μᾶλλον
τοῖς θεοῖς παραγγέλλει στεφανοῦσθαι τοὺς θύοντας.
ϙβʹ· Πρὸς Εἰρήνην
ἀσαροτέρας οὐδάμα πΩἴρανα σέθεν τύχοισαν.
ϙγʹ· Πρὸς Μίκην
[. . . . . . οὐδὲ θέ]μις σε Μίκα
[. . ]ελα[ . . ] ἀ̣λ̣λά σ’ ἔγωὐκ ἐάσω
[… τὰ]ν̣ φιλότ[ατ’] ἤλεο Πενθιλήᾱν̣[
[. . . . . ]δᾰ κᾰ̣[κό]τροπ’, ἄμμα[
[. . . . . . . ] μέλ̣[ος] τι γλύκερον . [u–x 5
. . . . . . . ]α μελλιχόφων[ος –x
x–uu, – –u ἀεί]δει, λίγυραι δ᾽ ἄη[ται
. . . . . . . . . . . ] δροσ[ό]εσσα[–x]
ϙδʹ· Πρὸς Μνησιδίκην
Ἐκδοκὴ ἡ τῶν πολλῶν
Εὐμορφοτέρα, Μνασιδίκα, τᾶς ἀπάλας Γυρίννως.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Χοιροβόσκου
Ἀμορφοτέρ‹α σὺ› Μνάϊδος καὶ ἀπ‹λό›ας Πυρί‹ν›νως.
ϙεʹ· ῎Υμμες πεδὰ Μοίσαν (4/11/18 23:53 μεταφρασμένο,
το «έχοντας δαμαστεί(?) / απ' του έρωτας)» αλλάχτηκε 22/6/24 15:14)
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
Ας εσείς είστε ενθουσώδεις για] τα καλά δώρα των Μουσών
Των ιοκόλπων, ω παιδιά, [και για τη] φιλώδον γλυκιά λύρα.
Το σώμα [μου], που κάποτε [πριν] ήταν απαλό, το γήρας ήδη
[Κατέλαβε και] τις τρίχες από μαυρές εγίνουν [λευκές],
Και η καρδία έχει ποιηθεί βαριά, και τα γόνατα δε φέρουν με,
Αυτά που όντα ευκίνητα εχορεύουν ίσα με φαύνους.
Ταύτα θρηνώ συχνά, μα τι θα μπορούσα να κάνω;
Είναι αδύνατο με κάποιος άνθρωπος γίνεται αγήρων.
Και λἐγουν ότι κάποτε η ροδόπηχος Ηώς, έχοντας αφήσει τα ηνία
Για τον Έρωτα, ήρθε στα σύνορα της γης φέροντας τον Τίθωνον,
Που ήταν καλός και νεός, μα το γήρας όμως κατέλαβε αυτό,
Που έγινε φαιό μετά χρόνο, αν και είχε αθανάτη σύζυγο.
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
ὔμμιν φίλα Μοίσαν ἰο]⌟κ
όλ̤πων κάλα δῶρα, παῖδες,
πρέπει δὲ λάβην τὰ]⌟
ν φιλἄοιδον λιγύραν χελύνναν·[
ἔμοι δ' ἄπαλον πρίν]
ποτ' [ἔ]οντα χρόα γῆρας ἤδη
αἰκίσσατο, λεῦκαι δ' ἐ]
γένοντο τρίχες ἐκ μελαίναν,
βάρυς δέ μ' ὀ θ
ῦμ[ο]ς πεπόηται, γόν
α δ' οὐ φέροισι,
τὰ δή ποτα λαίψ
ηρ' ἔον ὄρ̣χησθ' ἴσα νεβρίοισιν.
τὰ ‹μὲν› στεναχί‹σδ›ω θαμέως, ἀλλὰ τί κεν ποείην;
ἀγή̣ραον ἄνθρωπον ἔοντ' οὐ δύνατον γένεσθαι·
καὶ γάρ π[ο]
τα Τίθωνον ἔφαντο βροδόπαχυν Αὔων
ἔρῳ δ̣έ̤[π]ας̣ εἰσανβάμεν εἰς ἔσχατα γᾶς φέροισα+ν+
ἔοντ
α [κ]ά̤λ̤ο̤ν καὶ νέον, ἀλλ' αὖτ̣ον ὔμως ἔμαρψε[
χρόνω̣ι [π]ό
λιον̤ γ̤ῆ̤ρας ἔ
χ[ο]
ντ' ἀθ
ανάταν ἄκοιτιν⌞.[
Συμβουλαί
ϙςʹ· Περὶ πλούτου καὶ ἀρετῆς
Ὁ δὲ πλοῦτος οὐ μόνος ὢν καθ' ἑαυτόν, ἀλλὰ καὶ ἀρετῇ κεκοσμημένος, καιρίως τῶν τε ἑαυτοῦ ἀγαθῶν καὶ τῆς ἀρετῆς ἀπολαύει, συνετὴν ἔχων τὴν φροντίδα πρὸς τὸ ἀγρεύειν τὰ καλά. Τούτων γὰρ τὸ ἕτερον καθ' ἑαυτὸ οὐχ ἡδύ·
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
Ὀ πλοῦτος ἄνευ ‹τᾶς› ἀρέτας οὐκ ἀσίνης πάροικος,
Τᾷ δ' ἀμφοτέρων κράσ‹ει ἔν'› εὐδαιμονίας τό ‹γ’› ἄκρον
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Ὀ πλοῦτος ‹δ'› ἄνευ ἀρέτας
οὐκ ἀσίνης πάροικος·
ἀ δὲ κρᾶσις ἀμφοτέρων
δαμονία‹ν› ἄκρ‹α›ν ἔχει·
ϙζʹ· Οὐ γὰρ θέμις
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
οὐ γὰρ θέμις ἐν μοισοπόλων ‹δόμωι›
θρῆνον θέμεν· οὔ κ’ ἄμμι πρέποι τάδε.
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
[xx–uu] οὐ γὰρ θέμις ἐν μοισοπόλων ‹δόμῳ›
θρῆνον ἔμμεν' ‹ἄπαυστον, Κλέι,› οὔ κ’ ἄμμι πρέποι τάδε.
ἀσύλληπτα
ϙηʹ· Τύχοισα
] . ν
]α̣
. . . . . . . . . . ] τύχοισα
. . . . . . . . ]θέλ᾽ ὦν τ᾽ ἄπαισαν
. . . . . . τέ]
λεσον νόημμα
. . . . . . . . ]έτων κάλημι
5 . . . . . . . . ] πεδὰ θῦμον αἶψα
. . . . . . . ὄ]σσα τύχην θελήσῃ[ς
. . . . . . . . ]ρ ἔμοι μάχεσθα[ι
x–uu, – –uu, – – χ]λιδάναι ’πίθεισα[
. ]ι, σὺ δ᾽ εὖ γὰρ οἶσθα
10 . ]έτει τα . λλε . .
. ]κλ̣ασ[
ϙθʹ· Εὔποδα νύμφαν
] . ω [
ἦ]σαν ἐ̣ν τῶι . [
] . δὲ ιʹ κ(αὶ) ἐκάστης ὀ αʹ[
] . εν τὸ γὰρ ἐννεπε[.]η πρό̣β̣[ατον
] . ατε τὰν εὔποδα νύμφαν [
]τ̣α παῖδα Κ̣ρ̣ο̣νίδα τὰν ἰόκ[ολπ]
ον [–x
]
ἐ̣ς ὄργαν θεμένα τὰν, ἰόκ[ολ]π̣ος α[
] . . ἄγναι Χάριτες Πιέριδέ[ς τε] Μ̣ο
ῖ[σαι 5
] . [ . ὄ]
ππ̣οτ’ ἀοιδαι φρέ̣ν[ . . .]αν . [
]ς̣ ἀΐοισα λιγύραν [ἀοί]
δαν
x–uu, – γά]μβρον, ἄσαροι
γὰ
ρ ὐ̣μαλι̣κ[ες x
x–uu x– ]σε φόβαισι, θεμέν̣α λύρα
ν [x
] . . η χρυσοπέδι̣λ̣‹λ›[ο]ς Αὔως 10
] .ʹ στίχ(οι) ρλ[.]ʹ
15 ] μετὰ τὴν πρώτην̣ [
x–uu, – –u ] φέρονται ἐπιγεγρα[μμένοι
ἐπιθα]λάμια
] βυβλίου, καὶ βέλτι̣ο[ν
]ρ̣οπ . . . . [ ] . ε . [
ρʹ· ὅ ἐστιν ἐν τῷ παπύρῳ τῷ ἐξ
Ὀξυῥύγχου πρὸ τοῦ "῎Υμμες πεδὰ Μοίσαν"
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Κάμπβελλ
. . . . . . κά]λ̣εσσα [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ο]ἶ̣δα [–x
. . . .] ̣πέρι̣[
. . .] ̣εικε ̣[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]ν̣α [
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . φ]
ύγοισα̣[
] ̣[.] ̣[. . . . . ~12 letters . . . . .] ̣δ' ἄχθην̣ 5
. . . . . . . . . . . . ]χ̣υ̣θ[.] ̣[.]ω̣[. . . . . ~8 letters . . . . . α]ὔτα̣ν
. . . . . . . . . . . . . ]
ἄχ̣θο[ς .]ατι ̣[......]ọισα
. . . . . . . . . . . . . . ]μένα τὰ
ν [πολυ]‹ώ›νυμόν σ̤ε̤
. . . . . . . . . . . . . . . ]ν̤ι θῆται στ̣[ύ]μα̤[τι] πρ̣όκοψιν̣
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
. . . . . . κά]λ̣εσσα [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] . δα [–x
. . . .] ̣πέρι̣[
. . .] ̣εικε ̣[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . α [
x–uu––uu––uu– φ]
ύγοισα̣[
x–u ἐχίδνας] ̣[.] ̣[uu––u ὄδοντ]
ι ̣δάχθην̣
x–uu– πάγ]χ̣υ̣ θ[έ]ο̣ι· [Κ]α̣λλ̣[οόπα, σὺ δ' α]ὔτα̣ν
. . . . . . . . . . . . . ] . χ̣θο[. .]ατι . [......]ε̣ισα
x–uu– κεκλο]μένα τὰ
ν [πολυ]ώ̣νυμόν σ̤ε̤
x–uu– κρέσσο]ν̤ι θῆται στ̣[ύ]μα̤[τι] πρ̣όκοψιν̣
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
. . . . . . κά]λ̣εσσα [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ο]ἶ̣δα [–x
. . . .] . πέρι̣[
. . .] . εικε . [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . α [
x–uu––uu φαῖσ' Εὐρυδίκαν φ]
ύγοισα̣[ν
θήρηντά γ' Ἀρίσ]
τ[αι]
ον [ἐχίδνας ποτ' ὄδοντ]
ι δάχθην̣
Δύσθυμοι ἔον πάγ]χ̣υ̣ θ[έ]ο̣ι· [Κ]α̣λλ̣[ιόπα, σὺ δ' α]ὔτα̣ν
. . . . . . . . . . . . . ] . χ̣θο[. .]ατι ̣[......]ε̣ισα
x–uu– κεκλο]μένα τὰ
ν [πολυώ]νυμόν σ̤ε̤
Κὰτ ὄττι θέλει κρέσσο]ν̤ι θῆται στ̣[ύ]μα̤[τι] πρ̣όκοψιν̣
ραʹ· ὅ ἐστιν ἐν τῷ παπύρῳ τῷ ἐξ
Ὀξυῥύγχου μετὰ τὸ "῎Υμμες πεδὰ Μοίσαν"
Ὑμεῖς δὲ οἰεῖσθε τὴν ἁβρότητα χωρὶς ἀρετῆς ἔχειν τι τρυφερόν;
Καίτοι Σαπφώ [...] ᾐδέσθη τὸ καλὸν τῆς ἁβρότητος ἀφελεῖν
λέγουσα ὧδε·
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Κάμπβελλ
xx^^ ––^^ – ἐκφθ]
ίμέναν νομίσδει
xx^^ – –^^ – –^^]αις ὀπάσδοι.
ἔγω δὲ φίλημμ' ἀβροσύναν, [ἴστε δὲ] τοῦτο· καί μοι
τὸ λάμπρον ἔρ‹ω›ς ἀέλιω καὶ τὸ κάλον λέλογχε 25
] ̣πιν[ ] . [...] . σ .́ .[
]φίλει ̣[
]κ̣αιν̤[
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
...ἔγω δὲ
φίλημ' ἀβροσύναν, καί μοι τὸ λάμπρον
ἔρος ἀελίω καὶ τὸ κάλον λέλογχε·
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
θάνοισαν ἄοιδον τὸ πὰν οὐδεὶς φθ]
ίμέναν νομίσδει
ἄλλοισι τύχην ὄσσα θέλωσι Κρονίδ]αις ὀπάσδοι.
ἔγω δὲ φίλημμ' ἀβροσύναν, [ἴστε δὲ] τοῦτο· καί μοι
τὸ λάμπρον ἔρ‹ω›ς ‹τὠ›ελίω καὶ τὸ κάλον λέλογχε
φανερὸν ποιοῦσα πᾶσιν ὡς ἡ τοῦ ζῆν ἐπιθυμία τὸ λαμπρὸν καὶ τὸ καλὸν εἶχεν αὐτῇ.
ρβʹ· ὅ ἐστιν ἐν τῷ παπύρῳ τῷ ἐξ
Κολωνίας πρὸ τοῦ "῎Υμμες πεδὰ Μοίσαν"
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
] . οὐ[
] ε̣ὐχο̣μ̣[
] . νῦν θαλ[ί]α̣ [παρέστω
] νέρθε δὲ γᾶς περ[ίσχ]οι
κλέος μέγα μοίσει]ον ἔχοι̣σα‹ν› γέρας ὠς̣ [ἔ]ο̣ικε̣ν
πάντᾳ δέ με θαυμά]ζοιε̣ν̣ ἆς νῦν ἐπὶ γᾶς ἔοισαν
κάλεισι χελίδω] λιγύρ̤α̤ν [αἴ] κεν ἔλοισα πᾶκτιν[
ἤ βάρβιτον ἤ τάνδε χέ]λ̣υ̣ν̣ναν̣ θαλάμοισ' ἀε̣ίδω
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
] . οὐ[
] ε̣ὐχο̣μ̣[
ἔμαισιν ἐταίραις ἄμ' ἔμο]
ι νῦν θαλία̣ γ̣
ε[νέσθω
ἐπεὶ δέ κε γήραισα θάνω,]
νέρθε δὲ
γᾶς γ̣έ
ν[ωμ]α̣ι
καὶ μοισόπολων ἔσλ]ον ἔχ
οι̣σαν̣
γέρας ὠς̣ [ἔ]ο̣ικε̣ν
οὔ κέν μ' ἔτι θαυμά]
ζοιε̣ν̣ ἆς νῦν ἐπὶ γᾶς ἔοισαν·
φαίνην δὸς ἀοίδαν] λιγ
ύρ̤α̤ν [α]
ἴ κεν ἔλοισα πᾶκτιν[
ἔμαισι φίλαισι(ν) ] . . . . α .
κάλα, Μοῖσ', ἀε̣ίδω
Τέλος συστάσεως εʹ
Σύστασις ςʹ· Ἑξάμετροι καὶ ἐλεγίακοι
Ἑξάμετροι
ργʹ· Ἐρέβινθοι
Χρύσεοι ‹δ'› ἐρέβινθοι ἐπ' ἀϊόνων ἐφύοντο.
ρδʹ· Λάτω καὶ Νιόβα
Καλοῦσι γοῦν καὶ αἱ ἐλεύθεραι γυναῖκες ἔτι καὶ νῦν καὶ αἱ παρθένοι τὰς συνήθεις καὶ φίλας ἑταίρας, ὡς ἡ Σαπφώ·
Λάτω καὶ Νιόβα μάλα μὲν φίλαι ἦσαν ἔταιραι.
ρεʹ· Κρής
Ὁ Κρὴς τήν ‹γε› θάλατταν
ἢ Ὁ Κρὴς δὴ τὸν πόντον
ἐπὶ τῶν ἐν οἷς διαφέρουσι ταῦτα φεύγειν προσποιουμένων
ἡ παρομία ἐστίν· ἐπειδὴ ναυτικώτατοι οἱ Κρῆτες ἐγένοντο.
Μέμνηται ταύτης Ἀλκαῖος.
Ἐπιγράμματα τρία
ρςʹ· Ἐπὶ Αἰθοπίαν
Παῖδες, ἄφωνος ἔοισα τόδ' ἐννέπω, αἴ τις ἔρηται,
φώναν ἀκαμάταν κατθεμένα πρὸ πόδων·
Αἰθοπίᾳ με κόρᾳ Λάτως ἀνέθηκεν Ἀρίστα
Ἀ Ἐρμοκλείδα τῶ Σαϋναϊάδα,
σὰ πρόπολος, δέσποινα γυναίκων· ᾆ σὺ χάρεισα
πρόφρων ἀμμετέραν εὐκλέϊσον γενέαν.
ρζʹ· Τίμαδος ἐπιγράμμα
Τίμαδος ἄδε κόνις, τὰν δὴ πρὸ γάμοιο θάνοισαν
δέξατο Φερσεφόνας κυάνεος θάλαμος,
ἆς καὶ ἀποφθιμένας παῖσαι νεόθαγι σιδάρῳ
ἄλικες ἰμμέρταν κρᾶτος ἔθεντο κόμαν.
ρηʹ· Πελάγωνος ἐπιγράμμα
Τῷ γρίπει Πελάγωνι πάτηρ ἐπέθηκε Μένισκος
Κύρτον καὶ κώπαν, μνᾶμα κακοζοΐας.
Τέλος συστάσεως ςʹ
Σύστασις ζʹ· Ἆλλοι μέτροι
Ἰωνικοὶ μέτροι
ρθʹ· Κρῆσσαί νυ
Κρῆσσαί νύ ποτ’ ὦδ’ ἐμμελέως πόδεσσιν
ὤρχεντ’ ἀπάλοισ’ ἀμφ’ ἐρόεντα βῶμον
ποίας τέρεν ἄνθος μάλακον μάτεισαι.
ριʹ· Πλήρης μὲν ἐφαίνετ' ἀ σελάννα
Πλήρης μὲν ἐφαίνετ’ ἀ σελάν‹ν›α·
αἲ δ’ ὠς περὶ βῶμον ἐστάθησαν
ριαʹ· ᾽Υγιείαν
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Κάμπβελλ
‹Πέμπων› ὀνίαν τε κὐγιείαν
‹Θάνοι›σα φύγοιμι, παῖδες, ἄβα‹ν›
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
‹Εὐδαιμ›ονίαν τε κὐγιείαν
‹Γῆρας› ‹ζ›α φύγοιμι, παῖδες· ἄβα
ριβʹ· Τριβώλετερ
Τριβώλετερ· οὐ γὰρ Ἀρκάδεσσι λώβα
ριγʹ· Πτέρα δ' ἄγνα
Πτέρα δ' ἄγνα πὰρ Ἔρωτος Ἀφροδίτα
Μέτροι κατίοντες τὸν ῥυθμόν
ριδʹ· Πρὸς Χάριτας καὶ Μοῦσας
Δεῦτέ νυν, ἄβραι Χάριτες, καλλίκομοί τε Μοῖσαι.
ριεʹ· Δεῦρο δεῦτε Μοῖσαι
Δεῦρο δηὖτε Μοῖσαι, χρύσιον λίποισαι…
[Δῶμα]…
ριςʹ· Πωλυανάκτιδα παῖδα
Νῦν μὲν ἐπιτιμᾷ ταύταις (sc. Γοργοῖ γαὶ Ἀνδρομέδᾳ), νῦν δὲ ἐλέγχει, καὶ εἰρωνεύεται αὐτὰ ἐκεῖνα τὰ Σωκράτους· "τὸν Ἴωνα χαίρειν" φησὶν ὁ Σωκράτης,
Αὔτ' ἐπίημί νυ] πόλλα μοι τὰν
Π‹ω›λυανάκτιδα παῖδα χαίρην
Σαπφὼ λέγει.
ριζʹ· Αἰμιτύβιον
Ἠμιτύβιον· ἀντὶ τοῦ σουδάριον· ῥάκος ἡμιτριβὲς λινοῦν τι,
οἶον ἐκμαγεῖον. Καὶ Σαπφώ·
αἰμιτύβιον στάλασσον
ριηʹ· Ἐν ὀργῇ μὴ εἰπέ
σκιδναμένας ἐν στήθεσιν ὄργας
μαψυλάκαν γλῶσσαν πεφύλαχθε.
ριθʹ· Περὶ Κλέιν
Ἔστι μοι κάλα πάϊς, || χρυσίοισιν ἀνθέμοισιν
ἐμφέρη‹ν› ἔχοισα μόρφαν, || Κλέϊς ‹μοι› ἀγαπάτα,
ἀντί τᾶς ἔγω οὐδὲ Λυδίαν || παῖσαν οὐδ' ἔρανναν.
[Λέσβον ἐσλάβοιμί κεν… ]
Μέτροι ἀνίοντες τὸν ῥυθμό
ρκʹ· Γλύκηα μᾶτερ
Γλύκηα μᾶτερ, οὔτοι δύναμαι κρέκην τὸν ἴστον
πόθῳ δάμεισα παῖδος βραδίναν δι’ Ἀφροδίταν.
ρκαʹ· Ζαελεξάμαν
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Μάας καὶ τοῦ Δῖλ
Ζά ‹τ'› ἐλεξάμαν ὄναρ Κυπρογενήᾳ.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Διελεξάμαν ὄναρ Κυπρογεήᾳ.
ρκβʹ· Πανδίονις
Ἐκδοκὴ αʹ
Τί με Πανδίονις ὤραν‹ν›α χελίδων
Ἐκδοκὴ βʹ
Τί με Πανδίονις, Ὤ‹ι›ρανα, χελίδων
ρκγʹ· Πρὸς Καλλιόπην
αὔτα δὲ σύ, Καλλιόπα…
ρκδʹ· Τίοισιν (5/8/19 15:45 μεταφρασμένο)
Με οποίους οφθάλμους;
ρκεʹ· Δέδυκε μὲν ἀ σελάννα
Κὰτ τὸν Ἠφαιστίονα (4/11/18 23:56 μεταφρασμένο)
Η σελήνη και αι Πλειάδες
Έχουν δύσει: είναι
Μεσάνυχτα, και περνάει ο χρόνος·
Μα εγώ μόνη ξαπλώνω.
Κὰρ Ραίνερ καὶ Κόϝατς (14/1/25 15:55 μεταφρασμένο)
Κατέδυσ' η σελήνη,
Και οι Πλειάδες είναι στον ουρανό το μέσο·
Της νύχτας παρέρχετ’ η ὤρα·
Μα εγώ μόνη ξαπλώνω.
ρκςʹ· Ψαπφοί
Ἔχει μὲν Ἀνδρομέδα κάλαν ἀμοίβαν,
. . . . . . . . . . . . . . .
Ψάπφοι, τί τὰν πολύολβον Ἀφροδίταν. . .;
ρκζʹ· Περὶ τέττιγος
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμὴ
πτερύγων δ᾽ ὔπα κακχέει λιγύραν ἀοίδαν,
ὄποτα φλόγιόν ‹κ’› ἐπιπτάμενον καταύ‹γ›ῃ
Ἐκδοκὴ ἡ τῆς Φοίγτ
πτερύγων δ' ὔπα
κακχέει λιγύραν ἀοίδαν
ὄπποτα φλόγιον †καθέ-
ταν† ἐπιπτάμενον †καταυδείη†
Ἐκδοκὴ ἡ τῆς Φοίγτ σὺν ταῖς ἐμοῦ διορθώσεσιν
[xx–] πτερύγων δ' ὔπα
κακχέει λιγύραν ἀοίδαν
ὄπποτα φλόγιον καθέ-
τ‹ως› ἐπιπτάμενον καταυ‹γ›η
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
πτερύγων δ' ὐπακακχέει
λιγύραν ἀοίδαν, ὄποτα φλόγι
ὀ ‹θέος› κα‹τ›έτᾳ ‹γάα›ν
ἐπι‹πε›πτάμενον καταύ‹γ›η
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Βέργκ
[Τέγγε πνεύμονα ϝοίνῳ· τὸ γὰρ ἄστρον περιτέλλεται,
ἀ δ' ὤρα χαλέπα, πάντα δὲ δίψαισ' ὐπὰ καύματος.
ἄχει δ' ἐκ πετάλων ϝάδεα τέττιξ,] πτερύγων δ' ὔπα
κακχέει λιγύραν ‹πύκνον› ἀοίδαν, ‹θέρος› ὄπποτα
φλόγιον κα‹τὰ γ›ᾶν πεπτάμενον ‹πάντα› καταυ‹άν›η.
[ἄνθει δὲ σκόλυμος· νῦν δὲ γύναικες μιαρώταται,
λέπτοι δ' ἄνδρες, ἐπεὶ καὶ κεφάλαν καὶ γόνα Σείριος
ἄζει.]
ρκηʹ· Ἄνθε' ἀμέργοισαν
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Κάμπβελλ
ἄνθε’ ἀμέργοισαν παῖδ’ ἄγαν ἀπάλαν
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Εὔιδόν ποτ' ἄντθε' ἀμέρ-
γοισαν παῖδ' ἄγαν ἀπάλαν ἔγω.
ρκθʹ· Μᾶλις
τέουτος ἐς Θήβα‹ι›ς πάϊς ἀρμάτεσσ‹’› ὀχήμενος
. . . . . . . . . . .
Μᾶλις μὲν ἔννη λέπτον ἔχοισ’ ἐπ’ ἀτράκτωι λίνον
ρλʹ· Ποικίλλεται γαῖα
ποικίλλεται μὲν γαῖα πολυστέφανος
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
δολοπλόκω γὰρ Κυπρογένε͜ος πρόπολον
ρλαʹ· Ἀδάκρυτον
θέοι δ’ [ἐπαι]νέσ‹σ›ω[σιν αὔ]τικ’ ἀδακ[ρυτον]
θε[. . .]ηλ[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]ηλα[
Τέλος συστάσεως ζʹ
Σύστασις ηʹ· Ἐπιθαλάμια
Ἑξάμετροι
ρλβʹ· ᾽Υμήναον
Ἴψοι δὴ τὸ μέλαθρον,
ὐμήναον,
ἀέρρετε, τέκτονες ἄνδρες·
ὐμήναον.
5 γάμβρος ϝῖσος Ἄρευι,
ὐμήναον,
ἄνδρος μεγάλω πόλυ μέσδων,
ὐμήναον.
Πέρροχος, ὤς ποτ' ἄοιδος
᾽Υμήναον
Ὀ Λέσβιος ἀλλοδάποιsin.
᾽Υμήναον
ρλγʹ· Οἶον τὸ γλυκύμαλον
οἶον τὸ γλυκύμαλον ἐρεύθεται ἄκρῳ ἐπ’ ὔσδῳ,
ἄκρον ἐπ’ ἀκροτάτῳ, λελάθοντο δὲ μαλοδρόπηες·
οὐ μὰν ἐκλελάθοντ’, ἀλλ’ οὐκ ἐδύναντ’ ἐπίκεσθαι…
Σαπφοῦς ἦν ἄρα μήλῳ μὲν εἰκάσαι τὴν κόρην [...]
τὸν νυμφίον τε Ἀχιλλεῖ παρομοιῶσαι καὶ εἰς ταὐτὸν
ἀγαγεῖν τῷ ἥρωϊ τὸν νεανίσκον ταῖς πράξεισι.
ρλδʹ· Οἴαν τὰν ὐάκινθον
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Κάμπβελλ
Οἴαν τὰν υάκινθον ἐν ὤρεσι ποίμενες ἄνδρες
πόσσι καταστείβοισι, χάμαι δέ τε πόρφυρον ἄνθος...
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Οἴαν τὰν ὐάκινθον ἐν ὄρρεσι ποίμενες ἄνδρες
πόσσι καταστείβοισι, χάμαι δ' ἔτι πορφύρα ἄνθη...
ρλεʹ· Ἔσπερε
Ἑσπέρα [...] ἀπὸ τοῦ πάντας εἰσφέρειν [...] καὶ ἡ Σαπφὼ [...]
τὸν Ἕσπερον ἀστέρα εἶπε [...] ἐτυμολογοῦσα [...]·
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμὴ
Ἔσπερε, πάντα φέρῃς, ὄσα φαίνολις ἐσκέδασ’ Αὔως·
Αἶγα φέρῃς τε ὄιν τε, φέρῃς ‹τ’› ἄπυ μάτερι παῖδα.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Σαφοποέμας
Ἔσπερε, πάντα φέρων, ὄσα φαίνολις ἐσκέδασ’ Αὔως·
Φέρρες ὄϊν φέρες αἶγα, φέρες δ' ἄπυ μάτερι παῖδα.
Μέτροι ῥυθμῷ τροχαικῷ
ρλςʹ· Περὶ θυρώρου
Ἄλλως δὲ σκώπτει (ἡ Σαπφὼ) τὸν ἄγροικον νυμφίον
καὶ τὸν θυρωρὸν τὸν ἐν τοῖς γάμοις εὐτελέστατα
καὶ ἐν πεζοῖς ὀνόμασι μᾶλλον ἢ ἐν ποιητικοῖς.
Θυρώρῳ πόδες ἐπτορόγυιοι,
τὰ δὲ σάμβαλα πεμπεβόηα,
πίσυγγοι δὲ δέκ’ ἐξεπόνησαν.
[κὠ πάτηρ τὰ μὲν ἄλλα μέτερρος
ὐπὲρ δ' εὐγενίας βίον ἀμφισ-
βάστεις τῷ Κέκροπι ζατέλεσσεν.]
(Οἱ στίχοι 4-6 ὑπὸ τοῦ Ἔδμονδζ προσετέθησαν.)
ρλζʹ· Ὄλβιε γάμβρε
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
Ὄλβιε γάμβρε, σοὶ μὲν δὴ γάμος ὠς ἄραο
ἐκτετέλεστ’, ἔχηις δὲ πάρθενον, ἂν ἄραο.
Σοὶ χάριεν μὲν εἶδος, ὄππατα δ’ ‹ἐστί, νύμφα›,
μέλλιχ’, ἔρος δ’ ἐπ’ ἰμέρτῳ κέχυται προσώπῳ·
5 ‹Δῆλα τὰ δὴ› τετίμακ’ ἔξοχά σ’ Ἀφροδίτα.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Ὄλβιε γάμβρε, σοὶ μὲν δὴ γάμος, ὠς ἄρᾱο
ἐκτετέλεστ', ἔχεις δὲ πάρθενον, ἂν ἄραο·
[...]
μελλ´χιος δ' ἐ' ἰμμέρτῳ κέχυται προσώπῳ.
--Τέλος ᾄσματος--
Σοὶ χάριεν μὲν εἶδος
κὤππατα μελλιχόχρος
‹νύμφ'›, ἔρος δὲ ‹τέῳ› κάλῳ
περκέχυται ροσώπῳ,
καί σε τέτικεν ἐξόχως
Ἀφροδίτα –uu–
ρληʹ· Παρθενίας ἐπιβάλλομαι;
Ἦρ' ἔτι παρθενίας ἐπιβάλλομαι;
ρλθʹ· Τίῳ σ' ἐϊκάσδω;
τίῳ σ᾿, ὦ φίλε γάμβρε, κάλως ἐικάσδω;
ὄρπακι βραδίνῳ σε μάλιστ᾿ ἐικάσδω.
ρμʹ· Πρὸς Παρθενίαν
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
-Παρθενία, παρθενία, ποῖ με λίποισ' ἀποίχῃ;
-Οὐκέτ' ἐσήξω σέ νυ, νύμφ', οὔκετι νῦν σ' ἐσήξω.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
-Παρθενία, παρθενία, ποῖ με λίποισ' ἀποίχῃ:
Οὐκέτι, νύμφα, προτὶ σ' ἴξω, προτὶ σ' οὐκέτ' ἴξω.
Ἐκδοκὴ ἡ
τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας
-Παρθενία, παρθενία, ποῖ με λίποισ' ἀποίχῃ;
-Οὐκέτι ἥξω πρὸς σέ, ‹νύμφα›, οὔκετι ἥξω ‹πρὸς σέ›.
ρμαʹ· Ὦ χαρίεσσα
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
ὦ κάλα, ὦ χαρίεσσα κόρα
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Ὦ κάλ', ὦ χαρίεσσα, [σοὶ
αἰ βροδόσφυροι Χάριτες
χρύσια τ' Ἀφρόδιτα
συμπαίζοισι ...]
ρμβʹ· Χαίρετε
Χαῖρε, νύμφα, χαῖρε, τίμιε γάμβρε, πόλλα.
ρμγʹ· Τάνδε φυλάσσετε
Κὰτ τὸν
Τεδέσκι σὺν ἔμαισιν διορθώσισιν
....................τάνδε φυλάσσετε,
Ἐννε͜[ανείρ]οϊ, γάμβροι, [u–]υ πολίων βασίληες [x
Κάμ με
Τάνδε φυλάσσετε, ἐννε[ά]γ̣α̣ι̣οι
Γάμβροι, [ἄκρα]ν̣ πολίων βασίληες
ρμδʹ· Ἔσπερ', ὐμήναον
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμὴ
‹Ϝ›έσ‹π›ερ’, ὐμήν‹α›ον
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Τεσσεραμήνιον
Ἐκδοκὴ ἡ ὑπὸ τοῦ Ἔμονδζ προτεταμένη
Τεσσερυμήναον
Λοιποί
ρμεʹ· Δαύοις (4/11/18 23:57 μεταφρασμένο)
Ας κοιμάσαι στο στήθος της απαλής εταίρας σου.
ρμςʹ· Ἀτέρα νῦν πάϊς
[Ἔχε δ’ ὄλβον, φίλε γάμβρ’·] οὐ‹δέποτ’ ἦν› γὰρ
Ἀτέρα νυν πάϊς, ὦ γάμβρε, τοαύτα.
ρμζʹ· Χαίροισα νὐμφα
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
Χαίροισα νύμφα, χαιρέτω ‹κ'› ὀ γάμβρος.
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Χαίροι τ' ἀ νύμφα, χαιρέτω τ' ὀ γάμβρος·
Ἐκδοκὴ ἡ τῆς Ἰταλικῆς ἀνθολογίας
Ἀ νύμφα χαίροις, χαιρέτω δ' ὀ γάμβρος
ρμηʹ· Θεοὶ ἐπιλείβουσιν ἐπὶ γάμον
κῆ δ᾽ ἀμβροσίας μὲν
κράτηρ ἐκέκρατ᾽,
Ἔρμαις δ᾽ ἔλων ὄλπιν θέοισ’ ἐοινοχόησε.
κῆνοι δ’ ἄρα πάντες
5 καρχάσι’ ἦχον
κἄλειβον· ἀράσαντο δὲ πάμπαν ἔσλα
τῷ γάμβρῳ.
Τέλος συστάσεως ηʹ
Σύστασις θʹ· ἀδήλου μέτου
ρμθʹ· Πάρθενον ἀδύφωνον (5/8/19 15:56 μεταφρασμένο)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . πάρθενο γλυκόφωνο
ρνʹ· ϝὸν παῖδα (5/8/19 14:58 μεταφρασμένο)
τον όποιον καλεί παιδί του.
ρναʹ· Μὴ κίνη χέραδας (5/8/19 15:56 μεταφρασμένο)
μην κινεί το χαλίκι
ρνβʹ· Δώσομεν (5/8/19 14:59 μεταφρασμένο)
Θα δώσουμε, λέγει ο πατέρας.
ρνγʹ· Ὦ τὸν Ἀδώνιον (5/8/19 15:58 μετραφρασμένο)
Αλίμονο για τον Ἀδώνιον
ρνδʹ· Ἐς Ἔσπερον (Δε χρειάζεται μετάφραση)
ἀστέρων πάντων ὀ κάλιστος
ρνεʹ· Χρυσαστράγαλοι
Μεσόμφαλοι δὲ φιάλαι καὶ βαλαειόμφαλοι τὸ σχῆμα προσηγορίαν ἔχουσι, χρυσόμφαλοι δὲ τὴν ὕλην, ὡς αἱ Σαπφοῦς
χρυσαστράγαλοι φίαλαι
ρνςʹ· Ὠΐω λευκότερον (5/8/19 15:04 μεταφρασμένο)
Πόλυ πιο λευκό απ' ένα αβγό
ρνζʹ· Παντοδάπαισι χροίαισιν
Ἐρευθήεσσα δὲ (sc. λέγεται ἡ τοῦ Ἰάσωνος δίπλαξ) ἀντὶ τοῦ πυρρά, ὑπέρυθρος, καὶ ἔστι παρὰ τὸ Σαπφικόν·
xx παντοδάπαισ‹ι› μεμιγμένα
χροίαισιν uu–uu–ux
ρνηʹ· Κεκορημένας Γόργως
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Βέργκ
xx– μάλα δὴ κεκορημέν‹α›ς
‹Γ›όργ‹ω›ς –uu–uu–ux
Ἐκδοκὴ ἡ τῶν μετὰ Ἔδμονδζ
xx– μάλα δὴ κεκορημένοις
‹Γ›όργ‹ω›ς –uu–uu–ux
ρνθʹ· Θεράπαιναν Ἀφροδίτας
Σαπ]φὼ{ι} δὲ τὴ[ν θεὸν·
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ παπύρου
χρυσοφάη‹ν› θερ[άπαιν]αν Ἀφροδίτ[ας
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Χρυσοφάνης ὦ Ϝεκάτα θέραπνα
Ἀφροδίτας
ρξʹ· Μέλημα
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Κάμπβελλ
τὸ μέλημα τὦμον
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
Ὤς τε, μέλημα τὦμον,
Πεπτύγω.
ρξαʹ· Ἰψήλων (5/8/19 16:01 μεταφρασμένο)
Και κάτω απ' των υψηλών βουνών
ρξβʹ· Ξοάνων προθύρων
Ξοάνων προθύρων
ἐξεσμένων
ρξγʹ· Λασίοις
[x] ἀμφὶ ‹δ᾽› ἄβροισ‹ιν› λασίοισ’ εὖ ‹Ϝ᾽› ἐπύκασσε. [–x]
καὶ φασὶν εἶναι ταῦτα σινδόνια ἐπεστραμμένα.
ρξδʹ· Μέτερρα
Αἰτιά͜‹ω› τὰ μέτερρα
ὁ μέτριος μέτερρος παρ' αὐτοῖς εἴρηται.
ρξεʹ· Δαίμων
–u–x ἀλλά τις ἄμμι δαίμων
ρξςʹ· Ἄρευ
Ἄρευ, ὀ φόβος δ‹αΐ›κτηρ
ρξζʹ· Ἴδρως
‹x–uu– –uu– – περιοισί'› ἴδρως
‹Κὰτ› ἀμφότερα [–uu––uu–u–x]
ρξηʹ· Ὄψι
Ὄψι γὰρ ἄρξατο
ρξθʹ· Ὀΐγων
Πάντας
ὀΐγων θαλάμοις
ροʹ· κλαΐην
Κλαΐην δάκρυσιν
ροαʹ· Αὐάταν
Καὶ τὰν ἀκόρεστον αὐάταν
ροβʹ· Ὑπερβολαὶ ἑπτά (5/8/19 15:16 μετραφρασμένο)
Λευκοτέρα απ' το γάλα
Απαλωτέρα απ' το νερό
Πιο αρμονική από τις άρπες
Πιο αγέρωχη απ' ένα ίππο
Αβροτέρα απ' τα ρόδα
Μαλακωτέρα απ' ένα λεπτό ιμάτιο
Τιμιωτέρα απ' το χρυσό
Τέλος τῶν ἀδήλου μέτρου
Σύστασις ιʹ· Ἀμετάφραστα
Σύστασις αʹ· ἀσύλληπτα
ρογʹ· P.Oxy. 2289 fr. 10
]μ̣α̣[
]ν̣ονθ[
]π .́ .[
ροδʹ· P.Oxy. 2289 fr. 11
] . '[
]δ[
] . . ω[
] . ίᾱμ̣[
] ῀ισι . [
ροεʹ· P.Oxy. 1231 fr. 26
]ζ[.]δ[
]τες χθ . [
] . θ' . [. .] σι[
] . ασ[
]κ[
ροςʹ· P.Oxy. 1231 fr. 27
] . . . [
]πα[
]εξα[
]νε[
] . [
ροζʹ· P.Oxy. 1231 fr. 4
]σ̣α̣[
]τ̣αμ[
]α̣ῖ̣εντ̣[
]δεσ̣[
]ι̣ον[
]`[
ροηʹ· P.Oxy. 2166(a) fr. 6B
] . εο . [
προ . [
. βρο̣[
αντ̣[
. . [
ροθʹ· P.Oxy. 1231 fr. 38
]ρα[
]αι[
].[
ρπʹ· P.Oxy. 1231 fr. 45
]ν[
]τ̣ε . [
ρπαʹ· P.Oxy. 1231 fr. 48
]ον[
ρπβʹ· P.Oxy. 1231 fr. 49
] . ν̣λ̣[
ρπγʹ· P.Oxy. 1231 frr. 29 (στ. γʹ-εʹ) + 42 + P.Oxy. 2081(c) fr. 1
]δη⌟ντ̣[
]νε⌟σθ[
]ω̣νγεν[
]ος· [
]ν[
ρπδʹ· P.Oxy. 2166(a) fr. 7B
. [
τ̣ο̣ . [
γ̣α[.] . . [
ανδά[
] . αι . [
ρπεʹ· P.Oxy. 2166(a) fr. 8
] . ι̣ρ̣α . [
] .· χαρ[
]ε̣τ
οπλ̣
η . [
ρπςʹ· P.Oxy. 2166(a) fr. 9
] . ο̣χ̣ . [
]ε̣ν· ο . [
] [
] . . [
ρπζʹ· P.Oxy. 2166(a) fr. 10
] . εδ[
]ε̣κᾰα[
]ν[.] . π[
] . . . . [
ρπηʹ· P.Oxy. 2166(a) fr. 13
[δʹ ἄγραφοι στἰχοι, κορωνὶς μεταξὺ τοῦ δʹ καὶ τοῦ εʹ]
]ετ̣[
] . . [
ρπθʹ· P.Oxy. 2166(a) fr. 14
] . λ[
]δ̣ύ πο[
] π . . [
ρϙʹ· P.Oxy. 2166(a) fr. 15
] . [
] ικα[
ρϙαʹ· L.Σμ. δ̄ 7A(b)
]μο[
]οργι[
]σ̣πίο[
] . [
ρϙβʹ· L.Σμ. δ̄ 7A(c)
]μνᾱ [
] . κατεγ[
] . ε̣κ[
ρϙγʹ· L.Σμ. δ̄ 13
]ω . [
]ασ[
]ισ' ἐ[
ρϙδʹ· P.Oxy. XXI add. p. 135 fr. 1
] . [
]ασϊδρω[
] . υζ̣ᾰδ . [
]ι̣ν[
ρϙεʹ· P.Oxy. XXI add. p. 135 fr. 2
] . [.] . ε[
]ν̣πο . [
]μ̣[
ρϙςʹ· L.Σμ. δ̄ 17(c)
]α̣τω[
]ηας
]
]τ̣ας·
ρϙζʹ· 1787 fr. 35 μέρος 1 (στ. εʹ-θʹ + ιγʹ-ιεʹ) +
+ P.Oxy. XXI add. p. 136 fr. 1
].́γαν
]
]
]
]
]
]ν
]
]⨉
[Στίχοι τινὲς δύνανται ἀπολωλεκέσθαι]
ν[.].[
γο[
.[
.[
ὄδ[ο-
αἰ[
ρϙηʹ· P.Oxy. 1787 fr. 35 μέρος 2
ἐν[
σ[
ἔ[
ρϙθʹ· P.Oxy. 1787 fr. 31 (στ. αʹ-δʹ) col. i + 21 l. 1
]σθην
] . ς·
]
]
[Στίχοι καὶ τέλος ᾄσματος δύνανται ἀπολωλεκέσθαι]
ἀλ̣[
σʹ· P.Oxy. 1787 fr. 21 ll. 2-τέλος + fr. 31 col. ii (στ. ζʹ-ηʹ)
ἐπ̣[
φ[
ξα[
ὀπ[
ἤλ̣[
τ̣[
[Στίχοι καὶ τέλος ᾄσματος δύνανται ἀπολωλεκέσθαι]
ζα[
ὐ̣ . [
σαʹ· P.Oxy. 1787 fr. 20
]
]
]
]
]
]σην
σβʹ· P.Oxy. 1787 fr. 22
α[
π[
συ[
κ[
τ . [
σγʹ· P.Oxy. 1787 fr. 23
ου[
ἐν̣[
σεδ[
πα[
σδʹ· P.Oxy. 1787 fr. 25 + P.Oxy. XXI add. p. 135 fr. 3
[.]ιν[
ή⌟ . [
κα[
τακ̣[
τ̣α[
σεʹ· P.Oxy. 1787 fr. 39
] . ο̣ιπλυ . [
]γ̣ετοχ̣υ̣[
] . .' ά[
σςʹ· P.Oxy. 1787 fr. 42
]κ̣λα̣[
ύσ . [
]έσ[
σζʹ· P.Oxy. 2166(d) fr. 2
] . [
]δαθελ̣[
]σκέδ[
σηʹ· P.Oxy. 2166(d) fr. 3
]
]
]ε̣σθα
]ρποναβαν
]
]εσθαι
]
] .
] _
σθʹ· P.Oxy. 2166(d) fr. 4
] .
] .́ . ραν
] .
] . αι
]
]
]ν
]
]
]
]
] .
]
]ον·
]
]
σιʹ· P.Oxy. 2166(d) fr. 5
]ρασθα . [
]ν[
][
σιαʹ· P.Oxy. 2166(d) fr. 6
]εφι̣ . [
]α̣σιλη̣ . [
]εγαδ . [
] . οσ . [
σιβʹ· P.Oxy. 2166(d) fr. 7
] .́δη[
] .́κ̣ωσα[
]ν· σοι[
] . δηκ . [
]εσ̣ι̣π̣π̣[
] . α̣λ . [
] . εσσα[
] . [.] . [
σιγʹ· P.Oxy. 2166(d) fr. 8
] . . . [
]ζα . [
].[
]υδά
. . .́ [
]οῖδ . [
.] .́ τ[
σιδʹ· P.Oxy. 2166(d) fr. 9
]ι̣ο[
]έ̣δ[
] . κη[
] . [
[Στίχοι τινὲς δύνανται ἀπολωλεκέσθαι]
]α . [
]έσ̣[
σιεʹ· P.Oxy. 2166(d) fr. 10
]τρο[
] . ω . [
] . υπ . [
]σ̣κα̣[
] . [
σιςʹ· P.Oxy. 2166(d) fr. 11
]σ̣κι[
]σ̣ον . [
] .́ λ̣ . [
]μ̣α . [
]π̣[
]δε[
] . ν̣[
σιζʹ· P.Oxy. 2166(d) fr. 12
] . εν̣[
] . εικ . [
]αλ̣[
σιηʹ· P.Oxy. 2166(d) fr. 13
]
.ᾰ̣́μ[
]εξα[
] . α[
σιθʹ· P.Oxy. 2293 fr. 1(a1) col. 1
]ε
]
]ι
]ν
]
]
σκʹ· P.Oxy. 2293 fr. 5
] . . ι̣
]χη̣ρι
]η̣τα
]η̣σεφο
]υπολε̣
] . οσ̣τη[
]λ̣ι̣γα[
]ωνπ̣[
σκαʹ· P.Oxy. 2293 fr. 6
] . ειλ[
] . ειφ . [
] . . [
σκβʹ· P.Oxy. 2293 fr. 7
]οτε̣λοσ̣[
] . ουκαι . [
]ον γα[
]οτ̣ . . [
σκγʹ· P.Oxy. 2293 fr. 8
] . ηναρ̣[
][
] .·
] . γ . [
]ν̣ερ[
σκδʹ· P.Oxy. 2293 fr. 10b
] . [
]θιγλυ[
]ταεν[
]σ̣ . . . [
σκεʹ· P.Oxy. 2293 fr. 11
]ναν· χ . [
] . πλ̣η̣ . [
σκςʹ· P.Oxy. 2293 fr. 13
] . νρ̣[
] . αιγι̣[
]ν
εα[
]υ̣χησν̣[
]σ̣ι̣ασ[
]ι̣ω̣[
σκζʹ· P.Oxy. 2293 fr. 14
] . [
]ταιτα̣[
]
εσητο
ιτ[
]τουτι̣[
σκηʹ· P.Oxy. 2293 fr. 15
]αν . [
]στη . [
σκθʹ· P.Oxy. 2293 fr. 16
]δεμ[
]υν' οτ̣[
σλʹ· P.Oxy. 2293 fr. 17
]λη̣[
] . ρα[
]εσθ . [
]τελ . [
σλαʹ· P.Vindob. 29777 fr. 1 verso
]ωικω
] . ον
] . σοτ¯
σλβʹ· P.Oxy. 2357 fr. 3
] . . [] . [
]επ' ισ[
]ανεπ[
] . ν . [
] . [
σλγʹ· P.Oxy. 2357 fr. 5
]οη̣[
]νλ[
]κα[
]λυ̣ . [
]τ[
]με̣λ[
σλδʹ· P.Oxy. 2299 fr. 2
] . . . [
]ηνθ[
] . φ̣α̣[
]η̣[
σλεʹ· P.Oxy. 2299 fr. 8(b)
]π̣π̣[
]θάμβ̣[
]σθασ̣[
]ειτα[
]ει̣ . [
Τέλος τῶν ἀσυλλήπτων
Σύστασις βʹ· εἰκασίαι
σλςʹ· P.Oxy. 2289 fr. 7
] . α . [
]ν̣ μεντ̣[
] . κάλ . [
] . [
σλζʹ· P.Oxy. 2289 fr. 8
] . . . [
]σ̣θε . [
][
] ν̣ό̣ημ̣[μα
] . α̣πεδ[
] .́ . ηνεο[
][
] χ̤ά̣ρ̣ις . [
] . ι̣φ[
σληʹ· P.Oxy. 1231 fr. 17
]νθα[
]ωομ[
]ω̣· ν . . [
] ἐνάντ[ιον
] . πάππ[
τ]όλμαν [
] ἀνθρω[π-
] ὀνέχ[ην
] π̤αῖσ
α [
σλθʹ· P.Oxy. 1231 frr. 22 + 25
] . ἔδ
αφ[ος
] . ικατε[
]ανέλο̣[
]
] . [] . αι
λ]επτοφών[
] . εα̣ . [
σμʹ· P.Oxy. 1231 fr. 18
]γμε . [
] προλίπ[
]νυ' ἆς ἐπ[
ἄ]βρα·
ἐ]γλάθαν' ἐσ̣̣[
]ησμεθα̣̣[
]ν̣̣ῦν θαλα[μ
σμαʹ· P.Oxy. 1231 fr. 6
ἀ]νθεμ̣[
]ετικ[
]ό̣λει̣[
]
]τ̣έρ̣[
σμβʹ· P.Oxy. 1231 fr. 7
]δ[
] . ἀκα[λ-
]τισαι[
σμγʹ· P.Oxy. 1231 fr. 20
]
]ων
]
]
μάκ]α̣ιρα
]ο̣·
]νον
σμδʹ· P.Oxy. 1231 fr. 31
]δ . σ[
][
ἦ]
λθε
] . ν
σμεʹ· P.Oxy. 1231 fr. 35
[. .] . [
ο̣ . . [
Κύπ[ρι
τ̣οῦ [
φ̤[
σμςʹ· P.Oxy. 1231 fr. 41
] . . [
]α τάδ̣[(ε)
σμζʹ· P.Oxy. 1231 fr. 43
] . [
ἄ]νω [
][
σμηʹ· P.Oxy. 1231 fr. 44
] π̣εδ['
] τι̣ [
σμθʹ· P.Oxy. 1231 fr. 55
]' ἐδό̣νη[σ'
]α̣ πάμ̣[παν
]ρ̣ῆσμ
ε . [
]
] .́ δαιζαφ[
]μ̣[
σνʹ· P.Oxy. 2166(a) fr. 17
]αι[
] αἶγο̣[ς
]σα . [
]ε̣λα[
σναʹ· P.Oxy. 1787 fr. 12
]αν̣ πα̣[
τε]λέσειε κ̣[
]ίη λελᾱ[
]ε θέλω [
] ἔχην [
]η̣· ἔφα . [
] ἀλίκ[εσσι
…
σνβʹ· P.Oxy. 1787 fr. 14
]αμμ̣[
]ι̣κα . [
]πόισᾰι[
]κ̣̣ . εηδον̣[
] . πλοκαμ[
]ε̣σ δ' ἄ̣μα [
] ἀνθρώπ[
] . υμαιν[
]τ̣ε κ̣αὶ π̣[
σνγʹ· P.Oxy. 2357 fr. 1
]προλ[
] φ̣έρην̣ [
] .ἶδε θέλ[οισι
Ἀρ]χεάνασσα[
]δήποτ' ὄνα[ρ
]νασαμέν[
]εν ἐπηρατ[
]ν[
σνδʹ· P.Oxy. 2357 fr. 4
]α . [
ἔ]κλυον ε̣[
Κ]ρ̣αν
ν̣ί̣α̣δες δ[
πα]ρθενίκαις . [
] . μ[
] . [
σνεʹ· L. Σμ. δ̄ fr. 14(a) + P.Oxy. 1787 fr. 16 (στ. δʹ-ςʹ)
]ων ἔκα[
]αιπόλ[
]μ . [
] βροδο[
] . νθ[
] φ̣αῖμ['
σνςʹ· L. Σμ. δ̄ fr. 14(b)
]α[
] πόθο̣[
] . ώβα̣[
σνζʹ· P.Oxy. 1787 fr. 29
] . . [.] . [
] . σὰδ . [
]λ̣α . [
ὀ]νίᾱν [
] λ̣ύρ̣[
]ιμεδ . [
]μᾱστε̣[
] . κ[
σνηʹ· L. Σμ. δ̄ fr. 15(a)
]κα[
] . πιτα̣[
γ]
ένεσ̣θα̣[ι
] τῶ . [
]αν[
σνθʹ· L. Σμ. δ̄ fr. 14(c) + P.Oxy. XXI add. p. 136 fr. 2
] . [
]δετα̣[
]δέ . . . [
]
ἄμμι . [
]ταμέ . [
σξʹ· P.Oxy. 1787 fr. 33
] ἀπύθεσ
θ[αι
ὄττι τά]χιστα λ̣[
]ε̣μ̣π[
π]έρθεσ[
] .́ [. .]αισ̣[
σξαʹ· L. Σμ. δ̄ fr. 25(d)
] φώνα[
] πρόσθ' . [
σξβʹ· P.Oxy. 1787 fr. 24
κατ[
μή ἀ̣[
δώ . [
σξγʹ· P.Oxy. 1787 fr. 30
μ]ερίμνα[
]γ̣ην [
]α̣ι̣κο̣[
]αι [
σξδʹ· P.Oxy. 1787 fr. 43
[.]δω . [
τ̣ό̣λμ[αν
σξεʹ· P.Oxy. 2293 fr. 2
] . υσα̣ . [
] . νῦν ἀ[
] . λαγητ̣[
]δ̣ιατ̣[
σξςʹ· P.Oxy. 2293 fr. 9
] . [. .] . [
] αὔτ
α [
]πιαπ . [
] . τια̣[
σξζʹ· P.Oxy. 2293 fr. 12
]ρ̣ι α
ν̣η̣κ . [
ἀπ]υ
σ̣τάθει̣
σ̣[α
] . ω̣ . ναιγ[
σξηʹ· P.Oxy. 2291 col. ii
ὤστ̣' ὄ̣σ
σ[α
ϝ
ῶν πα[ίδων
ὤνηρ [
καὶ φαι . [
ταῖς παῖ[σι
ἄκρω δ['
φοιται . [
.] . τ̣αῖς ἐ[
] . . [
ξ̣ῠσα[
αὔταν ἐ[
ἀγκωνα[
ἐκ παῖσ' ὀ[
οὖτο[ς
τὰν [
ὤσδ['
αἲμ' ὀ . [
πίκ . [
[
. .]σ . [
ευο[.]δα . [
αυᾱδεσ[
κὰκ πτ . [
ὦ παῖ Δ[ίος
ημαν . [
σξθʹ· P.Oxy. 2299 fr. 14
] . ν̣οσ̣ . [
ν]ῦ̣ν ὄργαι[ς
] κύδρ . [
]ανει . . [
Τέλος τῶν εἰκασιῶν
Σύστασις γʹ· ἀρχαί καὶ τέλη στίχων
σοʹ· Πότνια δ' Αὔως
ὠς δα . [
κακ̣κ̣[
ἀτρι[
κτα̣ . [
] . [
θὰ́[
--------
στεῖχ[ε
ὠς ἴδω[
τ̣ᾶς ἐτ . [
πότνια
δ[' Αὔως
χρυσόπ̣[αχυς
κᾰππο[
ταν μ[
κ̣ᾶρα . [
] . [
σοαʹ· Ἐπτάξατε
ἐπτάξατε̣ [
δάφνας ὄτα̣ [
πὰν δ' ἄδιον [
ἢ κῆνον ἐλο[ίμαν
καὶ ταῖσι μὲν ἀ̣[
ὀδοίπορος ἄν[θρωπ]
ος [
μύγις δέ ποτ' εἰσάϊον· ἐκλ̣[
ψύχα δ' ἀγαπάτα σὺ
ν ἔ[μοι
τέαυτ[α]{ν} δὲ νῦν ἔμμ̣[ατ'
ἴκεσθ' ἀγανα[
ἔφθατε· κάλαν [
τά τ' ἔμματα κ[
σοβʹ· Ὄνοιρε
Ὄνοιρε μελαίνα[ς διὰ νύκτος
φ[ο]ίταις ὄτα τ' ῎Υπνος [
γλύκυς̣ θ̣[έ]ο̣ς, ἦ δεῖν' ὀνίας μ[ανύματ'
ζὰ χῶρις ἔχην τὰν δύναμ[ιν
ἔλπις δέ μ' ἔχει μὴ πεδέχη[ν
μηδὲν μακάρων ἔλ̣[πομ' ἔχην
ο̣ὐ̣ γάρ κ' ἔον οὔτω[.] .́ [
ἀθύρματα κα
ὶ [
γένοιτο δέ μοι [
τοὶς πάντα[
σογʹ· Φαῖν' ἄμμι
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
ὦ φα̣ί̣ν̣' ἄ̣μ̣μ̣ι̣ κἠ‹ξ› ε̣
ὔναν̤ λ̤υῖε †εγεονα†
Ψά̤πφ̣' ἦ̣ μὰ
ν . ο+.+ . π . φιγε . . .
πέφα̣ν' ἰν̣[. . .]ρ̣ν .
ἴ+σ+χ+υ+ν ὔδα̣
τι δὲ
κρ̣ίνο̤ν . . [. . . .] . μ̣ήρ̣ . . ἔ̤πε' οἶα . . αι
πέπλ̣ον̣ . ιφ̣+. .+χν . ι̣ι̣ . γ . ο[. .]ια
κα̣ὶ Κ̣λε̣ῖις σάω̣‹ν› +ἔ+λο{.}ισα +. .+ ὠ̣ς
κρο̣κόεντ̣α λω̣[]ορε . σ' ἐ+β+βάλη κ‹α›ὶ
πέπ̣λον̣ πορ̣φύ̣[ρ]ιον +.+ . . ἐνδέξω +. . . . . . . .+
χ̤λαίνᾳ πέρ σ̣' [ἐξα]ρισάν‹τ›ων . ν+. . . . . . .+
στέφ̤αν̣[ο]ι πε̣ρ̣[ὶ . . . .]+. . .+θ+.+νε[.] θέον̣ ἦν
κἄ̣λ
θ'
ὄσσ̣α̣ μα+. . .+[ 12l. ]ονε .
φρ̣ῦσσον ὦ πρ[ 12l. ]κ̣α
πα̣
ρθ+έ̣+νω̣ν πο[ 12l. πο]ή̣σω {.}
τυνα̣κκ+. .+ιπ+.+[ 6-7l. ]+. . . τ+έ̣κνο̣‹ν›
+. . . .+νν̣ο̣δ̣ . μ[]+. . . . . . .+
. +8l.+[. . . .]+. . . . .+
γυ̣να̣ί[κω]+ν . .+[. . . .]+. . .+η δό̣ν' ἔμοι
ἔδα̣ε⌜ν ἰ⌝+. . . . .+]. . . . .]+.+σε+.+ . . φφ . π
+⌜7-8l.⌝3-4l.+[. . . .]+. .+ τ̣ὰ ἔμ̣α +. . .+ ὠ̣ς +. . .+ δ̣
+⌜6l.⌝3l.+[ 6l. ]+. .+ ποττὰ τοπ
⌜+10l.+⌝[ 6l. ]+. δ+άμνατ̣ο . ἐπὶ
⌜+10l.+⌝[ 6l.]+. .+ ἀνθεμ‹›
⌜+βά+θηά σ+. . +α̣⌝[]+. . .+ ποη+τ+έον
⌜+7l.+⌝[. . . . .]+7l.+οεσε̣
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Λοβέλ-Πείδζ
[
[
π̣ε̣[
κρ[. . . . . . . . .]περ[
πέπλον [. . .]π̣υ̣σ̣χ̣[
καὶ Κλ̣ε̣[ΐς] σάω[ν
κροκόεντα [
πέπλον πορφύ[ριον . . . . .]δ̣έξω̣[.]
χλαίνᾳ πέρ σ̣' [
στέφανοι περ[ὶ
κἄλ[θ] ὄ̣σ̣σ̣α̣ μ̣[
φρυ[
πορφ[υρ
τ̣α̣π̣α̣[
[
π[
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
'Ψάπφ', ἦ μὰν οὔτως ἔγω͜ οὔ σε φιλήσω.
ὦ φαῖν' ἄμμι κἠξ εὔναν λυῖε τέαν
πεφιλημμ[έν]αν ἴσχυν, ὔδατι δὲ
κρίνον [ὠς ἀ]κήρατον παρὰ κράναν
πέπλον Χῖον ἀπύσχοισα λούεο·
καὶ Κλεῖϊς σάων καβφέροισα γρῠ́ταν
κροκόεντα λώπεά σ' ἐββάλη καὶ
πέπλον πορφύριον· κἀββεβλημμένᾳ
χλαίνᾳ πέρ σ' ἐξ[ακ]ρισάντων ἄνθινοι
στέφανοι περ[ὶ κρᾶτά σοι] δέθεντες
κἄλθ' ὄσᾳ μαίν[ης μ' ἄδεα καλλ]όνᾳ.
φρῦσσον, ὦ Πρα[ξίνω, κάρ]υ' ἄμμιν, ὠς
παρθένων πό[τον ἀδίω π]οήσω·
ἔκ τινος γὰρ θέων [ταῦτ' ἄ]μμι, τέκνον·
ἦ μὰν τᾷδ' ἀμέρ[ᾳ προτὶ] φιλτάταν
Μυτιλάνναν π[ολίων η]ὔξατ' ἤδη
γυναίκων ἀ κα[λίστα Ψ]άπφ' ἀπύβην
πεδ' ἀμμέω[ν, ἀ μάτ]ηρ πεδὰ τῶν τέκνων'.
φίλτα[τ' Ἄτθι, μῶν ἄρα] ταῦτα τὰ πρὶν
ἐπι[λάθεαι πάντ ἢ]͜ ὀμμναίσα' ἔτι;
σοδʹ· Μοίσαν ἄγλαα δῶρα
Μοίσαν ἄγλα[α δῶρα
πόει καὶ Χαρίτων̣ [
βραδίνοις ἐπεβ . [
ὄργας μὴ 'πιλάθε
σ[θαι
θ̣ν̣άτοισιν· πεδ
έχ[ην
]δ̣αλίω[
σοεʹ· Ἔγεντο
ἔγεντ̣
ο [
οὐ γάρ κ[
σοςʹ· Νῦν δ' ἄρα
καίτ' ἐ[
μήδ' ἒν [
νῦν δ' ἀ[
μὴ βόλλε̣[ται
εὐ]μορφο̣[
σοζʹ· Ἀκούην
]. .
]
ὄλβον
]ακούην
]
αὔτα
ν
σοηʹ· Ἴαν ἦχον
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
]ισ̣[..]ερ̣
β]άρ̣υ [. .]ω
θ]αλ̤ά̣μοις
] . παρθέ̣νων
] ἀ̣λλ' ἴαν ἦ̣χον
] . παρθέν̤ω̤
ν
]ν ὠρρ̣ώδων̣ ὐπὲρ ὂν
ἐπέσκ]η
ψ' Ἦ̣ρ̣α βάλεσθ‹α›ι
ἠ]⌜
ΰφ̣ρ⌝α̣ν' ἄρ' ὠ̣ξυ+
βό[ων]
] ⌜παρ⌝θέη̣
ι +.+ ἔν̣‹ν›επ̣ε β̣α̣+... +
]⌜πω ἔμ̣‹μ›⌝εν ὤσ̣τ' ἀν̣ε̣ν+ +
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Λοβέλ-Πέιδζ
]ισ . . . εγ
]ω
]μοις
]α̣λιαν̣ ἔ̣χω
] παρθένων
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
[. . . . . καὶ ταῦτά σ' ἀμειβόμαν ἔγ]ω·
['Νὴ θέαν ἔγω σοι τόδ' ὀμώ]μοκα,
[ὠς οὐδ' αὔτα πόλλαις, ἀ]λλ' ἴαν ἦχον
[μόναν ὰπ τῶ Δίος τὰν] παρθενίαν,
[ὔμως δ' οὐκ ὄδδον] ὠρρώδων ὐπὲρ ὂν
[ἀπύ μοί ϝ' ἐπέσκ]ηψ' Ἦρα βάλεσθαι'.
[ταῦτ' ἔγω σ' ἠ]ΰφραν' ἄρ' ὠξυβόων δ'·
['Ἄμμι μάν,] πάρθεν', ἀ νὺξ οὐκὶ βάρυ
[φαίνετ]' ἔμμεν· ὤστ' οὐ μὴ σύ γ' ἀτύξη'...
σοθʹ· Πόρπας
[Στίχοι αʹ-ιβʹ οὐ δύνανται ἀναλέγεσθαι]
αερ[
περα[
κυ̣[
σιν[
σὺ δ' . .[
τ̣ο̣ῦ . .[ υπνου
[Στίχοι ιθʹ-κγʹ οὐ δύνανται ἀναλέγεθαι]
κ̣αλ̣λεα̣υ[
περὶ πτέρα [
.]ν
ιελεφαν̣[
πό]ρ̣πας κ̣α̣
ὶ [
σπʹ· Κάλαις
. . . . [.] . [
κ̣άλαις, ὠς̣ [
τοῦτό τοι φ̣[
γ̣ένεσθαι . [
ὠ̣ς̣ γάρ κε[ν
ὄ̣π̣ποι νυν [
μωσαμμ . [
ἐπώρα[
. δοσο̣[. .] . . . [
σ̣ομε . [.]ποτ .[
ο̣ὐκ αὖ ἀδέεσ[σιν
α]ὔτα γ̣ὰ̣ρ πάρο̣[ιθ'
ἴ]π̣ποις ἦχες [
α]
ἰ δ' ἄλλαι παρέ̣β̣
αν [
κ̣ό̣σ̣μ̣ω κῦδος ἐχ[ην
νῦν δεῖ̣ κῆνα με[
βεβά . . . . [. .] . .́ . . . [
σπαʹ· Ἀραιά γράμματα
[Οὐδὲν γράμμα ἐκ τῶν στίχων αʹ-ζʹ ἔμεινε]
...
...
...
[Οὐδὲν γράμμα ἐκ τῶν στίχων ιαʹ-ιδʹ ἔμεινε]
...
...
...
σπβʹ· Ἄγλαοι
].[. .]κυπ[
ἄγλαοι . [
βῶμος [
κυαν[ε
ἀργ̣[υρ
χρυ̣[σ
σπγʹ· Θαῦμα
. υμμ[
νυν [
θαῦμα . [
κ . . [.] . [
σπδʹ· Ἀρχαὶ στίχων πλειόνων ποιητῶν
δεῦτ̣[έ] μοι νᾶσον
δ̣ύ' ἔ̣ρ̣ω̣τ̣ές με
ἔσταμε̣ν εὐχ̣ῆι
ὦ δεξαμένη[[ι]] κε̣[
σεμνὰ πολυκλ . [
πότνι' ὠράνω
Ἔρως̣ ἐπεξενώ[θη
δεῦτ' ὄλβιαι
τίς̣ ἔ̣ρ̣ω̣τος
ἤδη [μ'] ὄ̣νηαρ
χαῖρε̣ [Κ]υ̣λλάν̣ας
ὁ μέ[γα]ς̣ πόντο̣[ς
θύω[με]ν Ἀφροδ̣[ίτι
ἐπὶ Δάν̣α̣όν τι̣[
----
ἀγνὴ μῆτ[ερ
Κύπρι κα̣[ὶ
ἀνέτὠφ̣ρ̣ο̣[διτ-
ἐγρ̣έσθω μ̣ο̣[
αἰόλον φών[αν
ἄπεχ' ο̣ὖ̣ρ̣ον [
γλυκὺ μ̣ε̣[
χαῖρε χ̣α̣[ῖρε
εἶδον [] . [
γουνο[ῦμαι
νέον τ̣[
ὦ π̣αῖ̣ κ̣[
ἴθι μ . [
ωπ̣ . [
Τέλος τῶν ἀρχῶν καὶ τέλεων στίχων
Σύστασις δʹ· Τὰ λοιπά
σπεʹ· Περὶ Δωρίχας;
…
Δωρί]
χᾱς̣ . [. . . . .] . [
]κην κέ
λετ', οὐ γὰ
ρ [
]ᾰ̣ις
ὀφλισ]κᾰ́νην ἀγε̣ρωχίᾳ̣ [
ἔ]μμεν ὄαν νέ̣ο̣ισι [
] . αν φ[ί]λ[. . . . . .] . [
]μ̣ᾱ . [.]
σπςʹ· Πρὸς Ἄτθιδα
] . ν . ο̣ . [
]ὰ̣μφ . [
Ἄ]
τθι· σο
ὶ [
] . νέφ[
][
σπζʹ· Ἐόρταν φαιδίμαν
…
π]α̣ρκάλεισ̣ι τὰς ἐλ̣[
πάμ]παν· οὐκ ἔχη[σθα, πόθεν δυναίμαν,
μ]⌜ᾶ̤τ⌟ερ, ἐόρταν⌞⌝
φαιδί]⌜⌟μ̣αν⌞ ὤ⌟ρᾳ τέλ⌝ε⌞[σαι; τὸ δ' ἐστὶ
χάρμ' ἐ]⌜παμέ⌟ρων· ἔμ⌞⌝[ε δ' εὔφρον' εἴη
τυγχά]⌜ν̤η̣ν̤, θ̣⌟ᾶς ἄμ⌞⌝[μι θέοι δίδωσι
φθόγγ]⌜ο̣ν ἄκο⌟υσαι⌞⌝
–u]⌜υ̣ν' οὖτ⌟ος δ⌝ὲ⌞[u–u–x
–u] ⌜ἢ νῦν̣ ἀ̣β⌟λ̣α̣⌝
β⌞[ u–u–x
–u]α̣ς δίδων τα[u–u–x
–u π]όησεν·
. . . . .
]ἐ̣πισ̣σ̣[
–u– ἄ]ν̣υστον· ε̣[–u–x
κῆ]ν
ο τελέσθ̣η[ν
–] δ̣' ἔ̣γω πάμπ[αν uu–u–x
–u] . αν . γλώσσα [uu–u–x
–] . τα̣πυγνώ[–uu–u–x
–]
ἄρ' ὀφέλλης̣
–] ἔρων ε . . [–uu–u–x
…
σπηʹ· ᾽Υπίσσω
–u–x–uu–] μένοισα
[–u–x–uu]θ' ἐν θύοισι[
–u–x–u] ἔχοισαν ἔσλ[α
καὶ κάλα δῶρα.
–u–x–uu]ει δὲ βαῖσα
[–u–x–uu ε]ὖ γὰρ ἴδμεν
[–u–x–uu–]ιν ἔργων
[–uu–x
–u–x–uu–] δ' ὐπίσσω
[–u–x–uu κ]ἀπὶ κῦδ[ος
–u–x–uu–] τόδ' εἴπη[ν
–uu–x]
σπθʹ· Ἀϝάδην
]βλ̣α . [
–u] ἔργον· ἀ+λ+λ̣' ἄ̣γ̣ε [–u–x
–u–] ρέθος δοκί̣[μ –u–x
–uu]ησθαι
–]ν̣ ἀ‹ϝ›άδην χ . [–uu–u–x
αἰ δ]ὲ μ̣ὴ χείμω̣ν [uu–u–x
–u]τ̣οισαν ἄλγεα . [-u–x
–uu–]δε
] . [
σϙʹ· Ταῦτα νόεισαι
[–u–x–uu–u–x
]ν̣[. .] . [
]. ιτασαδ[
ταῦ]τα νόεισαι
]πο̣[
σϙαʹ· Μέτρια
] . ι̣ω̣ν[
] μ̣έτρια κα̉[ὶ
β]ά̣θυ δ' οὐ . [
]α̣ν̣[
σϙβʹ· Πότνια
]
]ανταμε̣[
] . ι̣ πὀτνια[
]α̣ψατ[
]ο̣ν
σϙγʹ· Ὄρμοις
] πέπλ[ον
τ]οὶ+ς+ ὄρ̣μ̣οις [.]τ̤ε̣[
] . . . . . . +. .+ [.] ω̣ [
] . αλ̣ +. . .+ . [. .]α̣π̣οι̣[
] +. . . .+ . ω̣[. . . .]τ̣[
]
αἶ̣γ̣ο̣[ς]+. .+ . . +.+ . +. . . .+ .[
] .·
] . [.] λμ̣[.] +. .+ [.] +. . .+ || +.+ [.] . [.] . [
] . ιτε Γ̣+ό+
ργ
οι +. . + . . [
]δε[. . .] . . [ . . ] . [
] . μ . [
σϙδʹ· Ἴψοι
]δ̣' ἔμ' αὔ̣[τ
]ν' ίψοι̣ [
]ντ̣ι̣ . [
][
σϙεʹ· Καί
] πρός̣ τε̣ το̣[
]τ̣ισ̣ιν· κα[ὶ
] . γο̣[
σϙςʹ· Μάλιστα
] . μάλι[στα
] ἐν πυρ
ὶ [
]τ̣εμε[
σϙζʹ· Ἔγνως
] . . [
] ν̣ᾶϊ σ̣ὺ̣[ν
] ἔ̣γνως ἰ . [
] ἄνδρας β[
σϙηʹ· Ἴνα
][
] ἴν̣α σδ[
]ωτ̣[
σϙθʹ· Πρὸς Γυριννώ;
] . οισε̣[
Γ]ύριννοι
] . αὔτα̣ν
]σ' ἐοίσαι̣ς̣
ἔ]λοισα
τʹ· Πόλλα
].[
κ]αὶ γ̣ὰρ ἄ[
ταῦ̣τ' . . [
πό̣λ̣λ̣α̤ [
. δ . η .[
ἄ]μμε̤[
] . . [.] . . [
ταʹ· Κῆνα
]ρ̣[
]ν̣δημεν . [
] . αβασκο . [
] κ̣[ῆ]να . [
] . [.] . . .̄ [
τβʹ· Ἀρχαὶ στίχων τινῶν
. [
γη[
. [
σοὶ [
οὐκ [
κυ[
χ̣ρ̣[
μ[
π . [
μ[
τγʹ· Σὺ δέ
].[
] σ̣ὺ
δ[
] [
]αι[
]ν̣αν̣δ̣[
] . [ ][
τδʹ· Τὶς πρὸς Σαπφώ;
. . . . .] . π̣ . α̣[
. . Ἀνδ]ρομέ[δα
. . . . .] . ελασ̣[
κρότ̣ην Νέμε[σιν
Ψάπφοι, σὲ φίλ[
Κύπρῳ β̣[α]σίλ[
κ̣αί τοι μέγα δ
ῶ[ρον
ὄ]σσοις φαέθων̣ [
πάντᾳ κλέος [
καί σ' ἔνν Ἀχέρ[οντ
. . [. . . . . .]ν̣π̣[
τεʹ· Οὐ μὰν ἐφίλης
θέ]ων μα
κ[άρων
κ]αὶ τοῦτ' ἔπικε
ν [
δ]αίμων ὀλόφ
ώ[ϊος
οὐ μὰν ἐφίλησ̣[
νῦν δ' ἔννεκα [
τόδ' αἴτιον οὔτ[
ο̣ὔδ' ἒν πόλυ [.] . γ̣ [
σ]ὺ δ' .́[
τςʹ· Ἀπὺ τᾶς ἔμας γᾶς
κα]ὶ̣ γάρ μ' ἀπὺ τᾶς↵ ἔμ[ας γᾶς
] ὔμως δ'↵ ἔγεν[το
] ἴσαν θέοισιν
]ασαν ἀλίτραν[
Ἀν]δρομέδαν̣ [ὐ]
π↵άξ[ει
] Ἄρ[τεμι]⌜
ς ἀ
μάκ
α⌝[ιρ]α·
]ἔον δὲ τ⌜ρόπον α⌝[ἰσ]
χύνη[ται
] κ⌜όρον οὐ κατίσ⌝{[.]}
χε
ι [
]κ̣α[. . . . .] ⌜.⌝ Τυνδαρίδαι[σιν
] ἀσυ[χ]
ίᾳ ⌜κα⌝[ὶ] χαρίεντ' ἀ . [
] κ' ἄδολ⌜ον⌝ [μ]ηκέτι συν[
] Μεγάρα⌜
ν⌝ [τὰ]ν̣ ἀ[
κά
λ]α[ν
τζʹ· Ἐπώμοσσεν
]οδερ̣κεν ἐπ̣ώ̣μοσσ[
]ν̣ ἔτι· τὰν παῖδα δὲ [
α]βρ[ό]ταν κἀν̣ χέρι θ[
]εν[. . . . .] παρε[δωκ
τηʹ· Ἔτερπε
] . οναυ[
]ην οὐδὲ [
]ης ἴμερ[
] . αι δ' ἄμα[
] . ἄνθος· [
]μερον[
] ἔτερπ[ε
τθʹ· Ἀδύλογοι δ' Ἔρωτες
]ν̣β . [. .] . [.]υ.
]α
]αν Ἀφροδί[τα
ἀ]δύλογοι δ' Ἔρ[ωτες
]β̣αλλοι
α]ἲ
ς ἔχοισα
] . ένα θαασ[σ
θ]α̣λλει
κάλ]ας ἐέρσας[
τιʹ· Ἄμιλλα
] ἄ̣μ
ιλ
λ[α
μ]νᾶμ[
νῦ]ν̣ δ' εἶμ' ἐ[
ἐπε]ρ̣σομέν[α
x–]λικ' ὐπα[
x?] . . . [.]βα[
x ὠ]ς̣ γὰρ ἔ̣παυσ[θ
οὐ] μάν κ' ἀπύ̣θ̣υσ̣[θ
x] ἀρμονίας δ̣[(ὲ)
]άθην χόρον ἄα[
x–] δ̣ὲ λίγηα
ν [
x– δύν]ατόν σφι̣ [
] πάντεσσι [
]επ[.] . [
τιαʹ· Πάντα
].[
]. τ̣οσεσ .[
] πάντα[
]ι̣ δ' ἀτέρα[
]λοκα[
].[
τιβʹ· Σύ γε
]α . [
]σετ[
]υ̣μαι . . [
] . τεχαρα̣[
]ι̣δι δοισ[
]δεν ἀμεσ[
]ος σύ γ' ἀ[
] . λονα[
] . δαλ[
τιγʹ· Αὖθι
] . αι . [
]λ' αὖθι μα . [
]νώμεθ' ὀ[
] δηὖτ' ἐπιτ[
]έντηδεμ̣[
] . α γὰρ ἐκά[
].[.].[
τιδʹ· Ἄλικι
] . αισ[
ἄ]
λικι π[
]ω̣νκ[] ἴνα [
]τονόνε . [] . οσσ̤[
λ]
άβροις ἐπὶ χ[]ε̣ί̣μ[ονας
]αν Ἄρτεμ̤ι̣[ς
]ναβλ[
τιεʹ· Ὤστ' ὀ πέλης
]πάμενα̣[
].' ὤστ' ὀ πέλη[ς
]ακανσ̣ .́ [
τιςʹ· Ὀπάσδοις ὀλίγαις
].[
]ν̣ πρ̣ο̣ . . [
]νως πρὸς πότ̣[
] . ατον χάλα[
] . θέλοις . οὐδυ̣[
ὀ]
πάσδοις ὀλίγα[ις
] . ένα φέρεσθα[ι
] . φι̣α̣ τις̣ . . . [
ἐμ[ ] . δ' ἄδιον εἰσορ[
το̣ῦ̣[ ο]ἶσθα καὔτα·
κ[ λέ]λ̣αθ' ἀλλονιά[
σε[ ] . αν· τι̣ραδ[
ἠ[ ]α̣ί̣ τις εἴποι
α[ ] . σαν· ἔγω τε γάρ [σε
φιλη̣[ν ]μ̣' ἆς κεν ἔνηι μ' [ἀΰτμα
κᾶλ . [ ]α̣ι μελήσην·
ἐστ . [ ] φίλα φαῖμ' ἐχύρα γέ[νεσθαι
.]χ̣α̣[ ]ενα[.]αις· ἀτ̣[
] . . δ' ὀνίαρ̣[ο]ς̣ [
] . πίκρος ὔμ[
]. .[.]τα̣ . θᾶδ̣[
] . α̣ τόδε δ' ἴσ̣[θι
] . ὤττι σ' ἐ . [
]α φιλήσω [
]τ̣ω τι̣ λο[
κρέ]σσον γὰρ . [
]σ̣θαι βελέω[ν
]. .[
τιζʹ
(a)· Χόρδαισι διακρέκην
.] . γα . πεδὰ βαῖο̣[ν ] . α
. [.]οῖ Πωλυανάκτ[ιδ]α . . [
. . . αισ Σαμία‹ι›σι
ν ι̣ε . [.]το̣ισ . . . . [.] []
Κόρω̣νις
‹ἐν› χόρδαισι διακρέ̣κην
ο̣λ̣ι̣σ̣β̣
οδόκο̣ι̣σ̣‹ι› περκαθ
θώμενος
τεού
τ[οι]σι φιλοφ[ρό]νως
πᾶ]
κτις δ' ἐ
λελίσ
δ[ε]
ται πρ
οσ̣ανέ̣ως
εὔφ]
ωνος δὲ δι' ο[στί]ω
ν
ἔρπει]
μυάλ̣ω δ'
ἐ[πε]
ί κ' ἔ̣νη̣ τ̣ρ̣[έχε]
ι {χ . .}
(b)· Τὸν μάργον ὄνδειξαι θέλω
Λάτως]
τε κα̣ὶ Δ̣ί̣[ος] πάϊ[ς]
] . . ε . . . [.] ἔπι[]θ̤' ὀ̣ρ̣γία̣ν[
Γρύνη]
α[ν] ὐλ̣
ώδ̣η λίπ̣ων
καὶ σὸν κλύ]το̣ν̣ χ̣ρ̣
η[σ]τ̣
ήριον
].[ ] . ε̣υμες̣[. .] . [.]ων
] . . . . [. . . . .]
] . . . . . . ἀ[μ]έ̣ραις
]ρ̣σανον
[.] . ὀργία̣ν
]υ̣σομεν [ ]
]νϋμνε[ ]
κ̣α̣[ ]ε̣να̣[.]φο . [. . .]ν . ἀδελφέαν
ὠς πάϊ[ς ] . ιο̣ . [. . .] . [ ]
οὔτις δε̣[. . .]κει̣ . θέ̣λ̣η[ι ]
δεί̣χ̣ν̣υσ[ι . .]ε δηὖτε
Πωλ̣υ̣
ανακτίδαν
τὸν μάρ̣γον̣ ὄν̣
δε̣ιξα̣ι̣ θέλω
τιηʹ· Εὔποδα νύμφαν
]ρηον θαλάμω τ̣ωδεσ̣[
]ις εὔποδα νύμφαν ἄβ̣[ραν
] . νῦν δ[(ὲ)
]ν μοι· [
]ας γε̣ . [
τιθʹ· Πάθην
]
πά]θην
]οις
]
]οι
]
]
]
]
τκʹ· Πρὸς Γοργώ;
σμικρ[
τὰν σφ[
πόλλα [
πρὶγ γα̣[
πόλλαις̣ [
τὼν σφῶ[ν
ὠδαμελ̣[
χει̣[
Γόργ̣[
τκαʹ· Ἀκατάληπτον
]λ̣ακ̣[
]
]νί . [
ἀ]λίκεσ̣σι [
]
] παίδων [
]δηο̣ν
] - [Τέλος ᾄσματος?]
]
]θεντ[
]
] . θέοισ̣[
]ν αἰσχρ[
]
]α Μοῖ[σ
]
τι[
τκβʹ· Αἶγα
] . α[
] αἶγα [
] . δο . [
][
τκγʹ· Ἄμα
ζ̣ὰ τὰν [
ἄμ' ἐξα[
.]α[
τκδʹ· Οὐδὲν
] . οὐδὲ[ν
] τ̣αῦτα . [
]λαισι μ[
] πλήον' . [
]' ἀμφ[ὶ
] . σθεο . [
] .́ ρως . [
τκεʹ· Χαλεπά
] . . . . φ[
] . [.]' θύρα . [
] .οι χαλέπ[
]δεκύ[
] . οπάλην ὀ . [
]ε[
τκςʹ· Ἀλίτρα
] ἐπ
ε[ὶ σ]τ̣έγα μ[ε
]α̣ς ἀλίτρα[
]έτ' αὐ[
τκζʹ· Ἄμμε
]αμό̣ρ̣[
] ἄμμε̣[
]νπε[
]λην[
]τες· τ̣[
] . ωνω[
]μώ[
] . [
τκηʹ· Μήτε
] . [
] μήτε̣ [
]δίαισα [
]ες· ἀλλ[
]φρα[
] . [
τκθʹ· Πρὸς Κυθέρηαν
] . ἀκάλα . [
Δίος ἐξ] α̣ἰ̣γιόχω λ̣ά[̣χοισα
] . Κ̣υ̣θέρη' ἐ̣
ὐχομ[ένᾳ μ' ἄρηξον
πρόφρ]ο̣ν ἔχοισα θῦμο̣[ν
κλ]ῦθί μ̣' ἄρας αἴ π[οτα κἀτέρωτα
]ας π̣ρ̣ολίποισ̣α Κ[ύπρον
ἦλθε]
ς πεδ' ἔμαν ἰώ[αν
] . ν χα̣λέπᾳ
μ[ερίμνᾳ
τλʹ· Σχόλια αʹ
χ̣ . | ] . ντι | ν[ ] . ες ει | να[ ] . οντων | εν . [ ]
Κυθερήας τρό|φος[ θρέ]πτη·
ἐν ἄλλοις | δὲ θυ̣γ[ατέρα (τῆς) Ἀφρο]δίτης εἴρηκε τὴ[ν | Πειθὼ [
]ησε φω̣νείη μ[ | τας ἀλλη[ ] . ἑαυτῆς π̣ρ[οσα- | γόρευε· ὐμ[ ]
. +.+ θ̣έλοισα[
θικονετ . [ ]ασιν χ[
ἄμμι
ἀγγ[ελίαν ]τινα[ |
δαίμ+ω+ν ἀ̣θ[άνατος
] . ο̣συν[ | ἵνα η . . πε . [ | λέγ' {ο}
ὔ̣μμε
[ | μεν +.+. ιε[ | δηεπ . σ . [ ] . | θέλετο̣ [ ] . . φι |
ον τε κ[ ] . του | . δύνατ[ ] ε̣ιμαι' |
χέρρες̣
[ ] καὶ κα|τ' ἰδίαν [ ] . ς καὶ | πρὸς τὴ[ν μο]χ̣θ̣οῦν[ | τ[.]ς προ . [ ]
τανυ[ | πτέρυγ[ες Ἔρωτες
] . ατο̣[ | ]ο̣φησ . [ | ].[
τλαʹ· Σχόλια βʹ
. [ ἀγε|ρώχου[ς τὰς ἄγαν ἐχού|σας γέρας· . [ Καὶ Γυρίνν[ | τὰς τοιαύτας . [
[uu––uu–] οὐ γὰρ ἐ]γὼ τὸ κάλλος ‹–x?›
ἐπετ[ίμαν ποτά]· | μέ‹σδ›ον τι γὰρ ἦν ἔμοι[γε ‹–x?›
εἶναι καὶ ἀρετῆς̣ πο̣[ ἀλ|λὰ μήποτ' ἔλεγε{ι} ὅτι ὄ [ | κάλλ‹ε›ι εὐφημεῖσθα[ι
ἔ]μοι Ζεφύρ̣ω πνεῦμα [ | σοι δ' ἀν+εμ+οφόρητο [ |
]ν̣ονδεκα.[ | εἶπ(?)]ε̣·
παῖ τᾶς μ[
πρὸς | Ἀνδρομέ]δη̣ν γέγρα[πται | ] ὑπὸ Ἀνδ[ρομέδης | ] . ι οὐκ εὐν̣[
]ω̣αρρε . [ | ] χ̣ῆτις [
τλβʹ· Βοήθειαν
] . [
] . [
][
][
]ο̣υ̣τ̣ι̣ . [
]π̣οι̣η . . τ̣ . [
βο]ήθ̣εια̣ν . [
]ειν· φ[
] . . ηβ . [
ἔ]σλον [
]δ̣ . [.]ε̣[[μ̣ον]][
]θ̣ω̣σα . [
] . ωμ[
]· σουαν̣[
] ἄπαξ τοῦτ[ο
] ο̣ὔ πάντα 7[
] πρῶτον [
] . [.]οις προα[
]θ̣άνειν [
]
κρ̣έσσον γὰ[ρ
τλγʹ· Νόημμα
]νομε[.] . [
] . ταπυ̣ν̣ . [
]μενον ϊ[
] ν̣όημμα ἀ[
]ε̣ φέροι'̣ [
] . . . [
] . γ̣[
τλδʹ· Σχόλια γʹ
] . ς γὰρ [ | μ]ήκετι [ |
] Λάτως . [
] . περὶ σα[ | ἐ]πιθυμ̣[ | ] . τοτη . . . [ | ]ο̣ς φησιν α [ | ]νυ̣ποτου [ | ].[ | ]υ[ | ] . ι[ | | ] . α
μένην [ | ] καὶ χάριε . [ |
ἐν ταύτῃ] τ̣ῇ ᾠδῇ λέ[γει ὅτι |
] Ἄτθιδος̣ [ |
] αὐτῆς̣ [ | ] . η β̣α̣θυ̣[ | ].[
τλεʹ· Ἀφίκετο
]α̣ισοεμαε . οατέρυ[
] . . νόημα
]μὲν̣ ἀφίκετ' ἀ[
] . . ο̣υ̣σ̣ . . [
τλςʹ· Αὖτον
]ν̣μ̣[
]ω̣[
]το . [
]τ' αὖτ̣ον . [
]ω̣ πέλετ[
]να[
τλζʹ· Ἀκατάληπτον βʹ
...
...
...
...
τληʹ· Σχόλια δʹ
] . . [.] . τα̣ Γ̣
ο[γγύλα δὲ
αἶ|
ψ'
ἰαχ[ήθ]
ησέ ‹τ'› εμα κἈρχ̣εάνα[σ|σα Γόργω‹ς›
σύνδυγο(ς)·
ἀν̣τὶ τοῦ | σ̣[ύν]ζυξ· ἡ Πλειστοδίκη | [τ]ῇ̣ Γ̣[ο]ρ̣γ̣οῖ σύνζυξ μ̣ε|τ̣ὰ
τ̣[ῆς] Γ̣ογγύλης ὀν[ο]μασθή|σετ[αι· κ]οινὸν γὰρ τὸ ὄν̣ο|μ[α
δ]έ̣δοται ἢ κατὰ τῆς̣ [ο]ἰκἰ|α̣[ς, διὸ] Πλ[ε]ι̣σ̣τοδ̣ίκη [μὲ]ν |
[αὕτη ὀνομ]α̣σθήσ̣ετ̣[αι] κυ|[ρίως ]η̣[ ] . ατ̣ε̣τ̣ουτ | ] . νο̣ αν
τλθʹ· Εἰς Κύπρον
εἰ̣ς̣ Κύπ[ρον
ι̣ - - . [
- - - τ[
- - - ωγ̣[
-
τμʹ· Ὠς ἀήδων
] . [
ἐξ]
ἄρχας μεμ̣[φ
]κν
αλ [
] [
] ὠς ἀήδων [
] [
][[
ν]] φώναι̣[
] . . γ̣
α[
τμαʹ· Κήνα
. . . [.] . . [
κήνᾱ με[
τμβʹ· Ἀνθείας
]μ̣[
] ἀ̣νθε̣ί̣α̣ς ἀπυ̣[
]ες κίβισιν δ . [
]κ̣ατο κἀκ φίλ . π̣ . [
ἐ]κ̣ δ' ἔλε μ' ὄστια̣ [
]ς· περέτε . [
] . μ̣αβο . [
]ερε . [
τμγʹ· Ἀτθιδήαν κεφάλαν
] . λων . [
] ἔ̣μον νό[η]μ̣μ' ἀργα . [
]α̣ΐα σὸν θ̣[ερ]ά̣πον[τα
] . ον ἀλλα . []η̣να[
Ἀ]
τθι̣δήαν κεφάλα
ν [
] πάϊς τόνδε τελεσ . [
]ωδ̣εφ[ ]σοκ[
]οσπ[ ]ε̣ . υ[
]θ̣ριας[.] . [
]ησθε̣γα . [
] . . [[λ]]οισιν . [
]κ̣ται μελα . [
] . το γάρ κ' εἰς . [
]ι̣νον̣ . . . ω . [
] . [
τμδʹ· Ὠς τὸ μέλι
] ὠς ὄ̣τ' ἐπα[ .
] πρόσθεν εμευδα[
]λ̣αμπο . [
] πάντ' ἐπιχ[
] ὠς τὸ μέλι̣ [
] ἦρ' ἔτι πᾱ́στ[
μ . [
να[
κα[
εμ[
να[
τμεʹ· Ὄττινά τοι
ἄ]μμιν ἦτ' ἀρή̣ω[ν
] ὄ̣ττι̣νά τοι σὺν ἀ[
] . α
ι Κρόνω
τμςʹ· Μαλοπάραυε
]η̣μ̣[
Ἀφρ]
όδιτ̣[α
]ακεφα . . . . [
] .́ αν λύθεισα·
] . [ μαλ]ο̣πάραυε, σοὶ μὰν
] .́ δε . β[ ]ν γυναίκων
] . . . οισαν μ̣[ ] . ζάεισαι
] . ι̣ν ὄρχησθ' [ἐρό]εσσ' Ἄβανθι·
τμζʹ· Σίμαν
] . . [
]φονε . [
]αρμ' ἐρο̣[
] . . ος̣ σίμαν̣[
] . ' αἴθερος ὀν[
]ε ὤσδ' ἔνα [
θα]υμάσιον μὲν . [
] . . πέφυκε δ' . [
] . ε κάλος [
] ἔφα̇ντ[ο
] . ασδελ[
]λ̣ω̣ν̇
ο̣νν[
]λ̣ος· ἀμφὶ̣ [
τμηʹ· Ἄοιδαι
] . σ̣ηδ . [
] ἄοιδαι θ[
] .
υλειψε̣[
τμθʹ· Ὄργᾳ
] . ν̣ος̣ . [
]υ̣ν ὄργᾳ [
]κύδρ . [
]ανει . . [
τνʹ· Ὦμε
] μήτ̣[
]
ὄλβι . [
]ξοισ . [
] παιδ . [
] ὦ̣μ' ω[
]
πόλλα[
]τ̣[
τναʹ· Κλεέννας Δίος ἀγγέλω
] . ι̣η̣π̣ . [
] . ερο . [
] . ινδη . [
] ἀμφέβ[α-
Ζε]
φύρω φ . [
]χος μ' ἄλ[
δολοπ]λόκω Κύ[π]ρ̣ι̣δ[ος
προσ]
ανέως πυκιν[
κλ]εέννας Δίος ἀγ[γ]έ̣λ
ω . . [.] . [
]ος Μ̣άκαρος ἔπελθε νᾶσ̣ο̣[ν
] σέ̣μνας μέγαν ὄρκον ε . [. .]ε[
] . [[ι]]σθ . νατ . . φορωθ . [.] . [.] . [
] . [.]αρ̣οπ̣[.] λάμπρον ὤς [
] ὐπίσσω [
-πέ]διλλ' ἐ̣πεί [
] [ ]
τνβʹ· Σχόλια εʹ
(fr. 1)
[. .] . . υ . χ̣[ | [. .]+.+ . ὀ̣ μ̣̣εν φυ̣[γ | [. .] . . . . . [.] . [.] . +. .+[ | πρα̣ . . [. .] . [.] . . [.
μεί]|ζοσιν ἐ̣χ̣θροῖς τ̣[οῖς] κρατοῦσιν ἀ̣εὶ̣ π̣[ολέ]|μων· ἡ δ' ἐφ' ἡσυχία‹ς› |
παιδεύουσ{ι}α τὰς ἀρίσ|{ε}τας οὐ μόνον τῶν | ἐυχωρίων ἀλλὰ καὶ | τῶν ἀπ' Ἰωνίας·
καὶ | ἐν τοσαύτῃ παρὰ | τοῖς πολ{έ}ίταις ἀποδο|χῆι ὤσ γ' ἔφη Καλλίας |
ὁ Μυτιληναῖος ἐν | [.] . . . [. . . .] . [. .] Ἀφροδ{ε}ί-
(fr. 2 col. i)
. . . . . . . .] . . . [ | . . . . . . .] . . ο̣δ̣[ | . . . . . . .] α̣ν· καὶ̣ . [ | . . . . . . . .]μνη[ |
. . . . . . .] . μου θ[ | . . . . . . .]ν ο̣γκο[ | . . . . . . .] . ος ἐξ ο[ |
. . . . . . .]λ̣ω κε μόρραν |
. . . . . . .]νεχες π̣αρευ |
. . . . . ,]ων μοισάων |
. . . . . ,]ων ἔω[ς] τοῦ η |
x–uu–]νην ἀπὺ τῶδ' ἐ|[στι με]μ̣όρμενον· [x]
οὔ|τως ἀπο]φαίνει τὰς ἐπὶ | (.) βασι]λ̣ικὸν οἶκον φοι|τώσ]ας
καὶ περὶ πολ|λοῦ π]οιουμένας | . . διεν]εχθῆναι καὶ | . . . . . . . . . . . .] . τι
(fr. 2 col. ii)
ρος ἦν τῶ̣[ν Κλεα-/Ἀρχεα-/Πωλυα-]|νακτίδω̣[ | Κλεανοσ[τιδ- | ἡ παῖς
κ[ | ρους με . [ | καὶ ὠνει̣[δι- | πρὸς μα[ | εὐγένεια . [ | . άσω λευκ[-
νος μέν[- | τὸ [γ]ὰρ οιδ[
τνγʹ· Πάν κε δεῖνον
+π+άν κε δ[εῖνον
+ἐ+ννέπην [
γλῶσσα μ[
μυθολόγη[σαι]
κἆνδρι . [ ] ἄρ̣ιστ̣α
μέσδον [ ] . . .
] . . σαν
] . .
] θ̣ῦμον
] γ̤ὰρ
] . ρμω̣ς
] ·
] α̤ιν
]
]ω
σ̤ῶς τε ρ . [
καὶ γὰρ ε . [
δεύετ' ὤρ̣[αν
νύξ τε καὶ̣ [
. . οστ . [
. . ασω . . [
. . α . . α . . [
{μο} μύρ̣ι' ἄ̤σ̤
τ[ρα
+αὖ+το̣ν ἀ . . . [
τνδʹ· Ἔλλαβε
πᾶς̤
ἔλλαβ[ε
πολ[
ὄττι
Τέλος τῶν λοπῶν
Σύστασις εʹ· Τὰ ἐξ Σαφοποέμας
τνεʹ· P.Oxy. 1231 fr. 24
...
...
...
...
...
τνςʹ· P.Oxy. 1231 fr. 37
] . ατ . [
]ς̣ λέγεται . [
]τ̣ην̣[
τνζʹ· P.Oxy. 1231 fr. 39
] ἔ̣γ̣ω . [
] κατὰ [
τνηʹ· P.Oxy. 1787 fr. 8
] ἀθανα[τ-
]ερα, σε[
] .̄ λον [
]εδοισι̣ν̣[
]α̣θεισεν[
] αἰ γίνη[ται
]ν̣ακ[
τνθʹ· Τὶ ἐξ Ἡσυχίου
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ χειρογράφου Ἡσυχίου
Ὠράνα· χελιδόνων ὀροφή
Ἐκδοκὴ ἡ ὀρθώσασα
ὦ 'ράννα χελίδων· ὀροφή
Ἐκδοκή ἡ τοῦ Σαφοποέμας (?)
ὠράνα· χελίδων ἐν ὀροφῇ
Ἐκδοκὴ ἡ
τῇδε
Ὤραννα χελίδον· ὑπωροφία
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
ὤραν‹ν›α χελίδων· ‹οὐρανία χελίδων·
ὄροφος›· ὀροφή
Τέλος τῶν ἀμεταφράστων
Σύστασις ιαʹ· Ἁπλοῖ λόγοι
τξʹ
ἄκακος
τξαʹ
ἀμαμάξυδος/ἀμαμάξυδες
τξβʹ
ἀμάρα
τξγʹ
αὔα
τξδʹ
Πότνια Αὔως
τξεʹ
βεῦδος
τξςʹ
γρύταν
τξζʹ
Δία Ἔκτορα
τξηʹ
ζάβατον
τξθʹ
ἀγαγοίην
τοʹ
(ἄνεμον) κατώρη (κατάρη?)
τοαʹ
κίνδυν κίνδυνος
τοβʹ
Μηδέϊα
τογʹ
Μοισάων
τοδʹ
νίτρον
τοεʹ
πολυΐδριδι
τοςʹ
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
σκύθαρρον
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Φωτίου
Σκυθικὸν ξύλον
τοζʹ
μυθόπλοκον
τοηʹ
Τιμάδια
μικρὰ Τίμας
τοθʹ
Αἴγᾱ
τπʹ
(a)· γλυκύπικρον
(b)· ἀλγεσίδωρον
τπαʹ
(a)· βάρωμος
(b)· βάρμιτος/βάρμος
(c)· χέλυννα
τπβʹ
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Λοβέλ-Πείδζ
(a)· μελίφωνοι
(b)· μελλιχόφωνοι
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
... παρθένοισι
μελλιχοφώναις.
τπγʹ
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Λοβέλ-Πείδζ
σελίννοισι/σέλιννα
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
... στεφάνοισι σελιννίνοις
τπδʹ
Ἐκδοκὴ ἡ τῶν χειρογράφων
αὐέουλλαι·
Ἐκδοκὴ ἡ τῶν πολλῶν
αὔελλαι·
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Ἔδμονδζ
αὔϝολλαι·
Ἐκδοκὴ ἡ τοῦ Λοβέλ-Πείδζ
ἄϝελλαι·
Ἐκδοκὴ ἡ ἐμή
ἀϝέϝελλαι·
ἄελλαι παρὰ ἄκλω
τπεʹ
ἀθρήματα
τπςʹ
μύρρα
τπζʹ
ἀηδών ἀηδοῦς
τπηʹ
ἰοίην
Τέλος τῶν ἁπλῶν λόγων
Σύστασις ιβʹ· Τὰ ἐκ τῆς τοῦ Ἔδμονδζ φαντασίας
τπθʹ· Ἔμ' ὀλβίαν ἔθηκαν
Ἀλλ' ἔμ' ὀλβίαν ἀδόλως ἔθηκαν
χρύσιαι Μοῖσαι͜ οὐδ' ἔμεθεν θανοίσας
ἔσσεται λάθα.
τϙʹ· Γάνος
Ζάφθερον τα`ς ὄψιας γάνος –x
τϙαʹ· Διπλασίαν
Τοῦτο δ' ἴσθι, διπλασίαν
κήναν ἄρασθα´μ' ἄμμ γένεσθαι
τϙβʹ· Εἰς Ἔρωτα
Φίλτατον Γαίας γένος Ὀρράνω τε
τϙγʹ· Εἰς Πειθώ
Ὦ γένος θελξίμβροτον Ἀφροδίτας
τϙδʹ· Διὸς πάϊς ὀ χρύσος
Διὸς γὰρ πάϊς ἐστ' ὀ χρύσος·
κῆνον οὐ σέες οὐδὲ κῖς
δαρδάπτοισ'· ὀ δὲ δάμναται
κα`φρένων βροτέαν κράτιστον.
τϙεʹ· κόθαρος
Κόθαρος γὰρ ὀ χρύσος ἴω.
τϙςʹ· Δαμόσιον
... ᾆ
πολυρέμβαστον φιλίαν μέμειξαι
καὶ κάλον δόκεισαν τὸ δαμόσιον.
τϙζʹ· Λάθα τινὰς ἐψεύσατο
Λάθα μέν τινας ἐψεύσατο κἀτέροις,
ἀ δ' ἄνδρων ἀγάθων οὔδενα πώποτα
γνώμα
τϙηʹ· Πρὸς νύμφαν
Ὦ βρύοισ' ἔρων βροδίων
νύμφα, τᾶς Παφίας ἀνάσσ-
ας ἄγαλμα κάλιστον,
πρὸς εὔναν ἴθι, πρὸς λέχος,
ὦτε μέλλιχα παίσεαι
παῖγνα γλύκηα γάμβρῳ.
Ἔσπερος δ' ἔκοισαν ἄγοι σ'
ἀργυρόθρονον ζυγίαν
Ἦραν θαυμανέοισαν.
Τέλος τῶν ἐκ τῆς τοῦ Ἔδμονδζ φαντασίας
Σύστασις ιγʹ· Οἱ ἐκ τῆς Ἰταλικῆς Ἀνθολογίας συνδυασμοί
τϙθʹ· Ἐπτάξατε (σοαʹ+ϙγʹ στ. ηʹ+σθʹ στ. δʹ-τέλος)
ἐπτάξατε̣[, παῖδες, κὐπὸ χαίταν] δροσ[ό]εσσα[ν ἄγνας]
δάφνας ὄτα̣ [– –uu– –uu–u–] . αι
πὰν δ' ἄδιον [– –uu– –uu–u οὐδ' ἒν]
ἢ κῆνον ἐλο[ίμαν
καὶ ταῖσι μὲν ἄ[κτισι u––uu–u–u]ν
ὀδοίπορος ἄν[θρωπο]
ς . [
μύγις δέ ποτ' εἰσάϊον· ἐκλ̣[
ψύχα δ' ἀγαπάτα σὺ
ν ἔ[μοι
τέαυτ[α]{ν} δὲ νῦν ἔμμ̣[ατ' ἔχοισαι
ἴκεσθ' ἀγανα[ –uu– –uu–u–u] .
ἔφθατε· κάλαν [
τά τ' ἔμματα κα̣[ὶ –uu– –uu–u–]ον
υʹ· Ὄνοιρε μελαίνας (σοβʹ+σηʹ)
Ὄνοιρε μελαίνα[ς διὰ νύκτος uu–u–x]
φ[ο]ίταις ὄτα τ' ῎Υπνος [uu–-uu–u–x]
γλύκυς̣ θ̣[έ]ο̣ς, ἦ δεῖν' ὀνίας μ[ανύματ' ἄμμι φαίνῃς]
ζὰ χῶρις ἔχην τὰν δύναμ[ίν γ' οὐ δύνατόν μοι ὔμμαν]
ἔλπις δέ μ' ἔχει μὴ πεδέχη[ν τᾶν ὀνίαν φέρ]η̣σθα
μηδὲν μακάρων ἔλ̣[πομ' ἔχην δὶς πολύκα]ρπον ἄβαν·
ο̣ὐ̣ γάρ κ' ἔον οὔτω [κεν]ό̣[φρων –uu–u ὤστε
ἀθύρματα κα
ὶ [–uu––uu– μά]εσθαι·
γένοιτο δέ μοι [γῆρας u––uu–u–x]
τοὶς πάντα…
υαʹ· Περὶ ἐξορίας (τςʹ+τιʹ+σνζʹ)
] . . [.] . [x–uu– –uu κα]ὶ̣ γάρ μ' ἀπὺ τᾶς ἔ
μ[ας γᾶς]
ἄ̣μι[λ]λ' ἀ̣[πεκίν]
ησ' ἀδ
ο[κητ –u ]
ὔμως δ' ἔγεν[το
μ]νᾶμ[' οὐ [uu– ἀλ]λ̣ὰ . [u– –u] ἴσαν θέοισιν
[νῦ]ν̣ δ' εἶμ' ἐ[πὶ ταύτᾱν ὀ]νίᾱν [δὴ καὶ] ἄσᾱν ἀλίτραν
[ἐπο]ρ̣σομέν[α, σὺν δ' ὀ]δ̣ύ
ν[αισ' Ἀν]δρομέδαν̣ [ὐ]
πάξ[ει
ἀπά]λικ' ὐπ' ἄ[ρμ' ὐψ]ιμέδο̣[ισ'] Ἄρ[τεμι]
ς ἀ
μάκ
α[ιρ]α·
[ἀ δ']
οὐκ [ἀ]βά[κην] μὰ‹ν› στέ̣[ρ]εον δὲ τρόπον α[ἰσ]
χύ-
οὔτι]ς̣ γὰρ ἔ̣παυ[σ' ] . κ[ ] κόρ
ον οὐ κατίσ
χε
ι [νη[ται
[ἦ] μάν κ' ἀπυθυσ' [ὦ]κ̣' ἀ[γέλα]
ν Τυνδαρίδαι[σιν ἄρνων]
] ἀρμονίας δ' ἀσυ[χ]
ίᾳ κὰ[τ] χαρίεντ' ἀ
ρ[έσκοι
γ]άθην χόρον, ἆ, α[ἴ] κ' ἄδολον [μ]ηκέτι συν[
πᾶκτιν] δ̣ὲ λίγηα
ν Μεγάρα
ν [τὰ]ν̣ ἀ[κάλ]α[ν λάβοισαν
δύν]ατόν σφι̣[
]πάντεσσι[
]επ[.] . [
υβʹ· Θύραμεν (τκεʹ+τκςʹ)
] . . . . φ[
] . [.]' θύρα
μ[εν
] .οι χάλεπ[αι μέριμναι
]δε Κύ[πρ-
ἰ]
σοπάλην ὀ . [
]ἐπ
ε[ὶ σ]τ̣έγα μ[ε
]α̣ς ἀλίτρα[
]έτ' αὐ[
υγʹ· Πρὸς Μίκην (ϙγʹ στ. αʹ-ζʹ+σοεʹ+σθʹ στ. αʹ-γʹ)
[x–uu– –uu– οὐδὲ θέ]μις σε Μίκα
[x–uu– –u γ]έλα[ν, ἀλ]λά σ’ ἔγωὐκ ἐάσω
[x–u γυναίκω]ν̣ φιλότ[ατ’] ἤλεο Πενθιλήᾱν̣
[φρένας uu– –uu–] δάκ
ν[ε πολύ]τροπ’, ἄμμα̣[ις,
κήναισι γάρ, οὐκ ἄμμι,] μέλ̣[ος] τι γλύκερον
χ[α]
ρ[ίσδῃ]
ἔγεντ̣
ο [δὲ νῦν ἀρμονί]α μελλιχόφων[ον]
αὔραν
οὐ γὰρ κ[άλαμος ταῦτα μελίσ]δει, λίγυραι δ᾽ ἄη[τα]
ι
υδʹ· Κατὰ Ἀνδρομέδην (τκθʹ+τεʹ+τδʹ+ϙηʹ+ρϙβʹ+P.Oxy. 1787 fr. 3 col. i)
] . ακάλα . [
x–uu– – Δίος ἐξ] α̣ἰ̣γιόχω λά[χοισα
x–uu– – ] . Κ̣υ̣θέρη' ε̣
ὐχομ[ένᾳ μ' ἄρηξον
x–uu– –uu– πρόφρ]ο̣ν ἔχοισα θῦμο̣[ν
x–uu– κλ]ῦθί μ̣' ἄρας αἴ π[οτα κἀτέρωτα
x–uu– –uu– ]ας π̣ρ̣ολίποισ̣α Κ[ύπρον
x–uu– –uu ἦλθε]
ς πεδ' ἔμαν ἰώ[αν
x–uu– –uu– –] . ν χα̣λέπᾳ
μ[ερίμνᾳ
[γʹ στίχοι χάθηκαν]
] . ν
]α̣
θέ]ων μα
κ[άρων –uu– –uu– ] τύχοισα
[κ]αὶ τοῦτ ἐπίκε
ι[ρην, ἄγ', ἐμον πῆμα] θέλ' ὦν τ', ἀπαίσᾱν
[δ]αίμων ὀλοφ[ῴα φρένας, ὦμοι τέ]
λεσον νόημμα
σ̣ὺ μὰν ἐφίλης̣ [–uu– –u]έτων κάλημ‹μ›ι
νῦν δ' ἔννεκα [τοῦτ' ἄρκεσον ὦμοι] πεδὰ θῦμον αἶψα
τόδ' αἴτιον οὔτ' [αἶσχρον, ἔφα, κὤ]σ̣σα τύχην θελήσῃς
οὐδὲν πόλυ πά[σασθαι, ἀλάθως γὰ]ρ ἔμοι μάχεσθαι 7
ο]ὐδ'
Ἀ[νδ]ρομέ[δ' οἶ', ὄσσα δίαιται χ]λιδάνᾳ 'πίθεισα
ἔρξ', οὐ]
λελάθ̣[ην ἀθανάτοις ἔστ]ι, σὺ δ' εὖ γὰρ οἶσθα
κρότ̣ην Νέμε[σιν κῆνον ὂς αἶσχρ' οἶδε κρ]έτει τ' ἀ[ό]
λλε
ων
Ψάπφοι, σε φίλ[εισ' ἀμφ' ὀχέεσ' ἤρμοσε κύ]κλ̣α σ[οί τε]
Κύπρῳ β̣[α]σίλ[η' ἦλθ' ἰκετεύοισα Δί' αἶψα σέ]μνα
κ̣αί τοι μέγα δ
ῶ[ρον Κρονίδαις ϝο]
ῖ κατέν̤[ευσ' ὀπάσδην
ὄ]σσοις φαέθων̣ [Ἀέλοις φέγγεσιν ἀμφιβ]
άσ̣κ[ει
πάντᾳ κλέος [ἔσλον
καί σ' ἐνν Ἀχέρ[οντος
. . [. . . . . .]ν̣π̣[
[ςʹ στίχοι χάθηκαν]
]ηρος·
υεʹ· Πρόσθετα σχόλια
(κολ. αʹ)
]κα | ]αυ | ] . ε | ] . ν | ] . ον |
[Στίχοι ιʹ] |
] .(.) [. .]κ̣ι̣αν[ | ]φέρων μ[ | ]. . . . *. .* .[ *..* ἴσως κ ἢ χ | ]α̣ . [ | ]ρμ̣[.]. ε̣ι .[ | ]κι --[ |
]χρο[ | ]ο̣σ[ | ]. ε[ | ] . τ . [ | ]ν --[ | ]υ . α[ |
[Στίχοι ιʹ+x+y]
] . α[.].[ | ]. . . +. . .+ αυ [ | ]ασιγασο [ | ]ταισ/ινπο [ | ]ε̣σμενα [ | ] . σ̣ενδετου [ |
]βοατα +.+[.]+...+[ | ]. ι̣οισε .*.*. ην [*.* ἴσως ζ] | ]νι[.] μοῖραν |
] . ν προσ- ] . λεγο- | ]εν -- | ]μεν
(κολ. βʹ)
]. ἔ̣λ̣θων διουθυ | ] τ̣ὰ μὲν ὅτι | .]ρασημου -- ]. ι̣ .[.] . []α̣τ̣ονεων | ]ε .(.) [
κ]α̣ὶ̣ [π]ε̣ρὶ τὴν | Κλέϊ]ν ὕ̣στ̣ε[ρο]ν καὶ τοῦτο | οὔ]τως λ[έγ]ει̣·
x–u–] ἀλλ' αἴ με |
]. (.)[. .] . ει φά[ν]ει‹σ›' ό̣ρ̣η̣σθ̣α |
†]ειγ̣ι̣[.] . . . . . . ν[]σων πε -- | φυκ[.]†
πλο+ῦ+τ̣[ον ] θεοὶ δίδοι|]σιν
[τοῖ]σ̣ι̣ν̣ +θ+έ[λ]ο̣‹ι›σ̣ιν [–x
λε|γετ .[.]+. . (.)+[ ]τ̣ε --[ | ] χνη[.]ουκε[ ] . ὄλ|βον . . . . . υ̣ . [ ] . ε --[ |
] νοιτοη̣[.]α̣τ̣[ ]νυ[ | ] πολαβ[ ]τ̣α[ | ] δι̣ατοχ̣[ ] | ] π . +.+[ ]σ --
] δ . +.+[ ]λα | ] κισε̣[ Σ]α̣π|φῶι π[ ]τ̣ι̣ι[ | ] διαμα̣[ ]σο | ] τιτην[
]μον | ] εγεν[ ]]νω | ] μηη̣[ ]ου̣ | ] σωμ[ ]ο | ] φησ .[ ]ν̣ |
] ουσ̣ +.+[ ]ν̣ | ]ο̣[ ]η̣ν | ] . ει | ] τοῦτο ]δρο | ]εν | ]ε -- | ] | ]
[στίχοι x+y]
]. σι[ ] | ]ομαι | ]φρων | ]επο |
[xx–uu–u] ἀ-
πα]λ̣άμνωι | ]κα .[[. . . . . . (.)]
[. . . .]. ο̣υσα | τιμε .[. . . . . . . . (.)]
καὶ σὺ | καιγο[. . . . (.)] . . [ ]ος
ἆς | ἄραν γ+. .+ . . . [. (.)]σὰ
και | μέλαινα τὰ̣ [γ]ᾶν μύ|γις̣ δ̣' ἔπερθ̣+ε̣+
ἀ̣λ̣λ̣[ὰ] τ̣οῦτ̣ο | τί μοι μέλη̣
π̣ό̣[λ]λακ[ι] | ζώοισαν έχει̣[
]σμεκα[
(κολ. γʹ)
[ | [ | .[ | α[ | λ[ | κ[ | ο[ | μ̣[ | [ | [ | [ | τ̣[
[στίχοι θʹ]
α[ | δ̣[ | ω .[ | περ[ | λ̣ερ̣[ | γεν[ | δα[ | [ φ[ | η̣[ | γα̣[ | φ[ | κα̣[ | τα̣[ | χα̣[ραξ-?
[στίχοι x]
]π̣αντ[ | ]. αχ[ | ] . . [
[στίχοι y]
δε[.]ε[ | θεπο[ | χοσ . [. . .]α . [ | κων . [.]φιλ .[ Ἐρί]|γυιος [ὐ]π̣ὲ̣ρ̣ ἐμμάτ̣[ω]ν
ταῦ|τα γάρ [φη]σ̣ιν ὅτι ἦν [οἰ]κου|ρὸς καὶ [. .] φίλεργος . [.]σα -- [ |
Σαπφὼ [. .]ι περὶ τῶν [] ἀδελ|φῶν ε[. . .]ωδητιν[] . οσε [ |
[ … ] . τα [ | [ … ]δρασ [ | … ] . ιδε [ | … ] [