Eh già, ho deciso di farla in Italiano l'intro per questa canzone albanese tradotto in romagnolo. Titolo E vúaj (non "e vwaj", "e vuuuuuaj"), "Ne soffro", tradotta nel cuore della notte tra l'11 e il 12/12/20, precisamente tra le 2:01 e le 2:27, con piccole modifiche la mattina seguente intorno alle 11:45. Poi 14/12/20 13:46 il ritornello «Quãt mêl ch'u-m fa a mè» assume la forma attuale. Non so quando, ma entro il 18/12 il «noooo!» nell'ultima riga della seconda strofa è stato rimosso. Per decifrarla sono partito da qui, traduzione piena di errori e ortografia decisamente meno che stellare, e mi sono aiutato coi miei soliti metodi e con tutto quanto emerso da questa domanda e le sue risposte. Un paio di commenti:
- Il video usa il passato "gjeta" al v. 4, ma io preferisco il presente "gjej", e così ho tradotto.
- Ai vv. 12-13 il sito dice «Thjesht jam ajo / Ty të un^ t^ ndjek nga pas» (Sono semplicemente quella che ti seguirà da dietro), ma questo, oltre ad avere un ordine delle parole che mi sembra decisamente strano (caso mai dovrebbe essere «Thjesht jam ajo / Unë ty të ndiek nga pas»), chiaramente non corrisponde al video, e in effetti il suggerimento emerso dalla domanda di «Thjesht fryma jote / Të më ndjek nga pas», che ho accolto, somiglia assai di più al video.
- Falë suppongo sia il passato semplice aka aoristo di fal, qui usato come "donare, regalare", non come "perdonare", come pensa il sito che mi ha dato il testo.
- "S'e di" può essere sia "non lo so" che "non lo sai" che "non lo sa", io ho scelto "non lo sai" ai vv. 9-10 perché mi sembra la cosa più sensata nel contesto.
- Mi chiedo se si possa leggere «Nuk ka më puthje më as dedikim» come un dativo di possesso alla latina, quindi «Nuk ka (Non v'ha, Non c'è) më (per me) puthje (bacio) më (più), as (né) dedikim (dedizione)»; Aurel su Quora dice di no, e in effetti è una spiegazione un po' fantasiosa, ma altrimenti come si spiega questa strana frase? È solo un "hodgepodge" di parole che dà vagamente un senso? O è una ripetizione di më per enfasi? Boh… Beh Aurel ha fatto una domanda in proposito sull'"Angolo Albanese" (Albanian Corner), vediamo cosa ne esce.
- Fra l'altro forse ka dovrebbe essere ke, «Non hai più bacio né dedizione (per me)»? Bah, forse no.
- E poi dedikim per me è dedizione qui, non dedica, se no dedica de che? Dedizione nel senso di fedeltà, o anche di vicinanza, quindi questo non la bacia più e si sta allontanando da lei.
Aromën tënde Më un nuk e ndjej, Zgjoem sërish, Po ty më nuk të gjej. Nuk ka më puthje, Më as dedikim, O Zot! Sa shum e vuaj, Jo, s' e di! Jo, s' e di! Nuk të kërkoj asgjë, Veç të kem pran Thjesht fryma jote Të më ndjek nga pas Hoooo Thjesht nga pas… *E vuaj unë, Vuaj unë Vuaj unë Vuaj unë Vuaj unë Vuaj unë Vuaj unë Vuaj unë I just wanna make you happy I just wanna make you happy I just wanna make you happy Ooooh yes I just wanna make you happy I just wanna make you happy Ooooh* Nëse mëndon Pa mu më mir do t jesh, Ty të uroj, Por vendin tënd asnjë s' do t zej: S' do t mundem, Dot të dua tjetër, Hoooo, Së ti më falë tjetër jet, Tjetër jet… Nuk gjej fuqi Unë ty të të harroj, Jooo, Nuk kam më force, Nuk dua më të ekzistoj. S' dua, jooo! * |
'E tu parfòmm Mè mò a-n-'e sẽt piò, A-m dèst incôra, Mó te mò a-n-t tröv piò. T-a-n-u-m béṣ piò, Nò, t-a-n si piò 'e/la mi, O Sgnôr! Quãt ch'u-m fa mêl, No, t-a-n sé mìgh! T-a-n sé mìgh! A-n-t cmãnd pù gnit, Sôl t stëga què cun mè! Sôl, sôl ch' 'e tu rispìr U-m vègna drì! Ooooh Vègna drì… *Quãt ch'u-m fa stêṙ mêl, U-m fa stêṙ mêl, U-m fa stêṙ mêl, U-m fa stêṙ mêl, U-m fa stêṙ mêl, U-m fa stêṙ mêl, U-m fa stêṙ mêl, U-m fa stêṙ mêl, I just wanna make you happy I just wanna make you happy I just wanna make you happy Ooooh yes I just wanna make you happy I just wanna make you happy Ooooh* Se t pẽs che ẓẽẓa mè Tè t pù stéṙ mèj, A sò cuntẽt par tè, Mó a 'e tù pòst a-n vòi inciõ: Avlì bẽ a 'n êtar/êtra, A-n sò bõ/bõna, Oooooh, Parchè t-m é dê 'na vida növa Vida növa La förẓa par scurdê'-t, A-n-la tröv mìgh Noooo, A-n ò piò förẓ', A-n vòi piò rèss'r-i qua 'nt 'e mònd! A-n-'e vòi! * |
No comments:
Post a Comment