We've seen a few Sappho poems, and there was one where Gods celebrated by drinking ambrosia. So today I bring you a Min Nan song with English translation whose title is "Cheers" and is about getting drunk to forget one's problems. Youtube video here. Translation dates to June 20, 2017. It originally said "Let's drink, friends".
既然你我相会 何必讲出客气话 趁着今夜做伙 绍酒阁再干一杯 朋友来干一杯干一杯 尽量来啉 予伊马西马西 无论有啥物困难 袂当解决的问题 暂时莫想遐济 酒醉毋知天也地 看开人生的一切 |
Kì-liân lí guá siong-huē Hô-pit kóng tshut kheh-khì uē Thàn-tio̍h kim-iā tsò-hué Sio-tsiú koh-tsài kan tsi̍t pue Pîng-iú lâi kan tsi̍t pue kan tsi̍t pue Tsīn-liōng lâi lim Hōo i má-se-má-se Bô-lūn ū sián-mih khùn-lân Bē-tàng kái-kuat ê būn-tuê Tsiām-sî mài siūnn hiah tsuē Tsiú tsuì m̄ tsai thinn iā tē Khuànn-khui lîn-sing ê it-tshè |
Since you and I are meeting,
Why should we now say polite words?
Since we're together tonight,
Let us drink a glass of wine.
Let's drink friend: cheers to you! Cheers to you!
Drink all you can,
Let's make everything blur.
Screw all those painful problems
You can't find solutions for:
Just don't think of those now!
When drunk you can't tell sky from ground,
Ev'rything is naught to you.
Why should we now say polite words?
Since we're together tonight,
Let us drink a glass of wine.
Let's drink friend: cheers to you! Cheers to you!
Drink all you can,
Let's make everything blur.
Screw all those painful problems
You can't find solutions for:
Just don't think of those now!
When drunk you can't tell sky from ground,
Ev'rything is naught to you.
No comments:
Post a Comment