Today we change Chinese dialect once again, and hop into Min Nan, finding ourselves confronted with 爱拼才会赢 | Ài piànn tsiah ē iânn, "Only if you fight can you wind", which I met sometime between Christmas 2012 and Easter 2013 and only translated way later, apparently the same day I uploaded the bilingual recording of the song, which was Oct 21 2017. Let's see!
*一时失志 毋免怨叹 一时落魄 毋免胆寒 哪通失去希望 每日醉茫茫 无魂有体 亲像稻草人 #人生可比是 海上的波浪 有时起有时落 好运歹运 总嘛爱照起工来行 三分天注定 七分靠拍拼 爱拼才会赢 * # 无字幕的* # |
* Tsıt-sî sit-tsì M̄-bián uàn-thàn Tsıt-sî lȯk-phik M̄-bián tám-hân Ná thang sit-khì hi-bāng Muí-lıt tsuì bâng-bâng Bô hûn ū thé Tshin-tshiūnn tiū-tsháu-lâng # Lîn-sing khó-pí sī Hái siōng ê pho-lōng Ū-sî khí ū-sî lȯh Hó-ūn pháinn-ūn Tsóng mā ài tsiàu-khí-kang lâi kiânn Sann hun thinn tsù-tiānn Tshit hun khò phah-piànn Ài piànn tshiah ē iânn * # Bô lī-bōo--ê * # |
Do not grumble
If you're let down,
Do not panic
If you frustrated feel:
How can you just lose all hope,
Get drunk every day,
Have a soulless body
Like a scarecrow?
Life is just like
The blue waves of the sea:
Now it raises, now it falls.
Good luck, bad luck
Steadily will keep comin' and goin'.
Fate is just three parts,
You shape seven parts,
Strive on: no pain, no gain!
If you're let down,
Do not panic
If you frustrated feel:
How can you just lose all hope,
Get drunk every day,
Have a soulless body
Like a scarecrow?
Life is just like
The blue waves of the sea:
Now it raises, now it falls.
Good luck, bad luck
Steadily will keep comin' and goin'.
Fate is just three parts,
You shape seven parts,
Strive on: no pain, no gain!
No comments:
Post a Comment