Oh là là, encore? Eh oui :). On a Xheloz, qui donne son titre au post. Et non, ce n'est pas le retour de "Elvana central", c'est seulement cette chanson :). 23:57-0:31 de la nuit entre le 19 et le 20/8/21 je l'ai traduite en Français («Just pour voir tes larmes qui s'en vont» a pris sa forme actuelle à 18:50 le jour suivant lorsqe je coupais le vidéo), 3:00-3:02 le refrain en Sicilian, et 11:07-11:34 le reste en Sicilien. Je vous donne Albanais et Sicilien, et au dessu Français littéral et Français cantable. Comme j'ai beaucoup de posts à préparer et aussi une autre chose très longue à faire aujourd'hui, je ne vais pas mettre des gloses entre les lignes comme je fais normalement en Albanais et en Sicilien. À 2:37 du 22/8/21, je change «Je m'en vague à droite et gauche» en «À droite et gauchė moi je m'en sors», et en le mettant ici je pense à la forme actuelle de la ligne. Voyons-la!
Pas-refrenit Ta ra ta ta ra ta ra ta ra ra ra ra Ta ra ta ta ra ta ra ta ra ra ra ra Ta ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra Ta ra ta ta ra ta ra ta ra ra ra ra Nganjëher' ta bëj me hile, Sedrën me t’ngacmu, Se e di që edhe kokën Ti e len për mu. Majtas - djathtas hallakatem Kur du me t’lëndu, Si për dreq më shkon më keq: Edhe më shum' të du. Të du, të du, të du… Refren Mos u bon xheloz për mu, Se ky maraz ka me t’shkallu. Zemër, mos vuj nat' e dit' për mu, Se ti përjet' më ke fitu! Pas-refrenit Nganjëher' ta bëj me hile E me loz nga pak, Me t’i pa si ikin lotët Syve rreth e qark. Vishem bukur që t’më shohin Gjith' qyteti mu, Por un' dritën e kam marr' Veç nga syt' e tu. Nga syt', nga syt' e tu… Refren Pas-refrenit Refren Se ti përjet' më ke fitu! Après-réfrain Ta ra ta ta ra ta ra ta ra ra ra ra Ta ra ta ta ra ta ra ta ra ra ra ra Ta ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra Ta ra ta ta ra ta ra ta ra ra ra ra Parfois je te la fais avec des tromperies, Pour te piquer l'orgueuil, Parce que je sais que même la tête Tu la perds pour moi. À gauche et droite je sors Lorsque je te veux blésser, Mais, par le diable, il me va pire, Encore plus je t'aime. Je t'aime, je t'aime, je t'aime… Réfrain Ne deviens pas jaloux pour moi, Parce que cette douleure te va faire fou. Mon cher, ne suffres pas nuit et jour pour moi, Parce que toi pour l'éternité tu m'as conquise. Après-réf. Parfois je te la fais avec des tromperies Et avec des jeux un peu, Pour te voire les larmes lorsqu'elles s'en vont Autour du cercle de [tes] yeux. Je m'habille bien pour qu'ils me régardent Dans toute la cité, Mais moi la lumière je l'ai prise Seulement de tes yeux. De tes, de tes yeux… Réf. Après-réf. Réf. Se ti përjet' më ke fitu! |
Post-řiturnèđđu Ta ra ta ta ra ta ra ta ra ra ra ra Ta ra ta ta ra ta ra ta ra ra ra ra Ta ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra Ta ra ta ta ra ta ra ta ra ra ra ra Quarchi vota fazzu a civetta Pi preoccupari a ttia: Sazzu ca macari u capu U perdi tu pi mmia. Di ccà e di đđà iù mi nni vaiu Pi ddàriti duluri, Mi va mmali: accussì a ffari Crèsci u miu amuri. Amuri, amuri, amuri… Rit. Nun essiri gilusu pi mmia: Chistu duluri t'ammazza a ttia! Nun suffriri notti e jornu pi mmia, Pi ttutta 'a vita aiu a stari cu ttia! Post-rit. Quarchi vota fazzu a civetta Sulu pi schirzari, Pi vviriri dî tò occhi I llacrimi a cascari. Mi vistu bèni ca mi talìi Tutta 'sta città, Ma surtantu la tò fazza A luci a mmia mi dà. A mmia, a mmia mi dà… Rit. Post-rit. Rit. Pi ttutta 'a vita aiu a stari cu ttia! Après-réfrain Ta ra ta ta ra ta ra ta ra ra ra ra Ta ra ta ta ra ta ra ta ra ra ra ra Ta ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra Ta ra ta ta ra ta ra ta ra ra ra ra Moi parfois je feins de flirter Pour te préoccuper, Parce que ça t'enlève tout Ton sens, et bien je l'sais. Je m'en sors à droite et gauchė Quand j'te veux blésser, Mais, corbleu, c'es malheureux Qu'encore plus j'vais t'aimer T'aimer, t'aimer, t'aimer… Réfrain Ne sois pas jaloux pour moi, Car cette douleur fou te faira! Mon cher, ne suffres nuit et jour pour moi, Car pour la vie conquise tu m'as! Après-réf. Moi parfois je feins de flirter Et je joue un peu, Juste pour voir tes larmes s'en aller Autour de tes yeux. Pour que toute la cité m'régarde, Je m'habille bien, Mais c'est justė de tes yeux Que la lumière me vient. Lumière, lumière me vient… Réf. Après-réf. Réf. Car pour la vie conquise tu m'as! |
No comments:
Post a Comment