We kinda keep on the theme of children (more like daughters, I think the children's song post was added later), and we have a Hakka song called Láu-mòi A-fa, Sister A-fa. Oh well, "daughters". Still, "dad also advises that A-fa should marry next year", so there's the "daughters" thing :). Anyways, this is in the Zhang Shaolin variety of Hakka, which is probably Fuiyong (Mandarin 惠阳 | Huìyáng) Hakka. I met with this sometime during my first year of Chinese study, probably between March and Summer 2012, and translated it in the sum… nope, only waaay later on Jan 11 2018 at 8:17 did I make it. And I need to fix the misinterpretation of "Ki-nyin" as "others" aka "the boys" when it's "ki", "she", plus "nyin", "a person". Let's go!
吾老妹 喊做阿花 人好天真白璧也无瑕 又老实 品性毋差 年纪恬恬十八吂出嫁 吾个老妹 也像朵花 甜甜酒窝相似林青霞 人好乖 紧拚屋家 后生仔想爱去追完几打 佢人好又帮得手又听话 从来毋学坏 钱乱花 佢晓养鹅鸭 又晓养鸡妈 满山去系遇着蛇 也无讲怕 佢还晓跳舞唱歌学吉他 弹琴吹SAXPHONE 毋会差 吵着隔邻舍 半夜拿刀嫲 吾爸都劝讲阿花 明年好嫁 |
Nga láu-mòi hàm-tsò A-fa Nyîn háu thien-cin phȧk-piak ya vû-hâ Yù láu-shıt phín-sìn m tsha Nyên-kí thiâm-thiâm shıp-pat mâng chut-kà Nga kè láu-mòi ya tshiòng tó fa Thiâm-thiâm tsíu-vo siong-sìi Lîm Tshiang-hâ Nyîn háu kwai kín piàng vuk-ka Hèu-sang-tsái sióng-òi hì cui vôn ki tá Kî nyîn háu yìu pong-tet-shíu yìu thang-và Tshiûng-lôi m hȯk-fài tshiên lò-fa Kî hiáu yong ngô-ap yìu hiáu yong kai-mâ Man-san hì hè nyì táu shâ ya mâu kóng phà Kî hân hiáu thiâu-mú chòng-ko hȯk kit-tha Thân khîm chui SAXPHONE m vòi tsha Tsháu táu kak lîn-shà pàn-yà na tau-mâ Nga pa tu khièn kóng A-fa mîn-nyên háu kà. |
My young sis her name's A-fa
So naïve and her beauty has no flaws
Honest and well-tempered too
Though she's almost 18 she has not wed
My younger sis is like a flower
Her sweet dimples are just like Lim Chiang-ha's
She's obedient and does house chores
And there's so many young boys wooing her
And she is helpful and obedient too
Her money she will never waste
She can also raise ducks and geese and hens
She panics not if she comes across a snake
And she can dance and sing and play guitar
And flute and saxphone: not too bad
But the neighbours come with knives at midnight
My pa suggested A-fa next year shall wed
So naïve and her beauty has no flaws
Honest and well-tempered too
Though she's almost 18 she has not wed
My younger sis is like a flower
Her sweet dimples are just like Lim Chiang-ha's
She's obedient and does house chores
And there's so many young boys wooing her
And she is helpful and obedient too
Her money she will never waste
She can also raise ducks and geese and hens
She panics not if she comes across a snake
And she can dance and sing and play guitar
And flute and saxphone: not too bad
But the neighbours come with knives at midnight
My pa suggested A-fa next year shall wed
No comments:
Post a Comment