Last time we had this woman who basically couldn't help but keep on waiting for her beloved. We keep on this waiting theme today with a Mandarin song called 在风中呼唤你的名字 | Zài fēng zhōng hūhuàn nǐ de míngzi, "I call your name in the wind". I met this song sometime in my second year of studying Chinese (Spring 2013, I think), learnt it, but only translated it to English on Jun 20 2017. Writing this post on Aug 6 2018 at 18:07, I changed the final two lines of the second verse, which read «All of this pain, I just have / to go face alone», to their present form. [Apparently, I also changed «All of this pain I just have to go face alone» -> «All of this pain I can but face it on my own» and forgot to mention it.] Let's see it!
疲倦 的眼眸 在生命之中 拥有太多 伤口 却只有你能让它 癒合 冰冷 的夜空 是谁的背影伫立高峰 这种 淡淡的愁 不断地 在那呼唤着 *我每天总是一次 又一次 在风中 呼唤着你的名字 盼你能够听得见 我的心声 总是一次 又一次 在风中 呼唤着你的名字 让你知道 我有多爱你 我会永远 不变 笑容 不会再有 等不到你的回應 失望 地走 泪眼的我 遊盪在街头 你们 不要笑我 我知道我对爱情太过 执着 所有的痛只能够 自己去承受 * |
Píjuàn de yǎnmóu Zài shēngmìng zhī zhōng Yǒngyǒu tài duō shāngkǒu Què zhǐyǒu nǐ néng ràng tā yùhé Bīnglěng de yèkōng Shì shéi de bèiyǐng zhùlì gāofēng Zhè zhǒng dàndàn de chóu Bù duàn de zài nà hūhuànzhe * Wǒ měi tiān zǒngshì yī cì yòu yī cì Zài fēng zhōng hūhuànzhe nǐ de míngzì Pàn nǐ nénggòu tīng dé jiàn wǒ de xīnshēng Zǒngshì yī cì yòu yī cì Zài fēng zhōng hūhuànzhe nǐ de míngzì Ràng nǐ zhīdào Wǒ yǒu duō ài nǐ Wǒ huì yǒngyuǎn bù biàn Xiàoróng bù huì zài yǒu Děng bù dào nǐ de huíyīng Shīwàng de zǒu Lèiyǎn de wǒ yóudàng zài jiētóu Nǐmen bùyào xiào wǒ Wǒ zhīdào wǒ duì àiqíng tàiguò zhízhuó Suǒyǒu de tòng zhǐ nénggòu Zìjǐ qù chéngshòu * |
My eyes are weary,
For in their lives they’ve had far too ma~ny wounds,
There’s only you who can make them heal.
In this cold night sky,
Whose silhouette’s standing on the summit?
This kind of dull dull pain
Just goes on calling me from there.
Each day I’m always once more, and once more,
A-shouting out your name in the wind,
Looking forward to when you’ll hear my calling.
Always once more, and once more,
A-shouting out your name in the wind,
Letting you know
I love you so much,
And I will nev~er change.
My smile is fore’er lost,
I wait but you don’t answer,
Hopeless, I walk,
I loaf around in the streets and cry.
You all don’t laugh at me:
I know that I am too persistent in love.
All of this pain, I can but
Face it on my own.
*
For in their lives they’ve had far too ma~ny wounds,
There’s only you who can make them heal.
In this cold night sky,
Whose silhouette’s standing on the summit?
This kind of dull dull pain
Just goes on calling me from there.
Each day I’m always once more, and once more,
A-shouting out your name in the wind,
Looking forward to when you’ll hear my calling.
Always once more, and once more,
A-shouting out your name in the wind,
Letting you know
I love you so much,
And I will nev~er change.
My smile is fore’er lost,
I wait but you don’t answer,
Hopeless, I walk,
I loaf around in the streets and cry.
You all don’t laugh at me:
I know that I am too persistent in love.
All of this pain, I can but
Face it on my own.
*
No comments:
Post a Comment