Saturday 18 January 2020

Io vi ho incontrata

Oggi un'altra canzone russa, di nuovo incontrata agli esercizi spirituali del CLU, ma stavolta a quelli del 2019. Trattasi di Я встретил вас | Ja vstrjétil vas, "Io vi ho incontrata", originariamente una poesia di Fjódor Tjútćev di cui un autore ignoto ha messo i versi in musica, e di cui nessun video che ho trovato esegue tutte e 5 le strofe, dacché vi dò due video, questo in cui manca la quarta strofa, e questo in cui manca la terza, che viene quasi universalmente omessa nonostante sia come la seconda metà della seconda sgtrofa, che non viene omessa. Bah. Comunque avrete intuito che l'ho tradotta in Italiano. Ho iniziato con la prima strofa intorno all'1 del 19/12/19, poi ho fatto la seconda, mezza terza, e 3/4 della quinta intorno alle 13:20 del 21, l'ho finita tra le 14:10 e le 15:10 dello stesso giorno, e intorno alla successiva 1 ho cambiato «Di questi anni pieni,» in «Che l'anima in questi anni mi riempì», unico passato remoto in mezzo ai prossimi, ma non so che farci. Non so né se né in che lingua riempirò la colonna vuota di fianco all'italiano. Traducendo poi il Russo letteralmente per sottotitolare il video che avevo registrato nel pomeriggio, la sera di Natale mi sono reso conto che quel bell'accusativo "v vas" dice che il qualcosa si alza in volo VERSO di noi, non IN noi. Cambiamento effettuato il giorno dopo alle 11:54. Vediamola!


Я встре́тил вас - и всё было́е
В отжи́вшем се́рдце ожило́;
Я вспо́мнил вре́мя (вре́мя) золото́е -
И се́рдцу ста́ло так тепло́...
Я вспо́мнил вре́мя (вре́мя) золото́е -
И се́рдцу ста́ло так тепло́...

Как по́здней о́сени поро́ю
Быва́ют дни, быва́ет час,
Когда́ пове́ет вдруг весно́ю
И что́-то встрепенётся в нас,-
Когда́ пове́ет вдруг весно́ю
И что́-то встрепенётся в нас,-

Так, весь обве́ян духове́ньем
Тех лет душе́вной полноты́,
С давно́ забы́тым упое́ньем
Смотрю́ на ми́лые черты́...
С давно́ забы́тым упое́ньем
Смотрю́ на ми́лые черты́...

Как по́сле веково́й разлу́ки,
Гляжу́ на вас, как бы во сне,-
И вот - слышне́е ста́ли зву́ки,
Не умолка́вшие во мне...
И вот - слышне́е ста́ли зву́ки,
Не умолка́вшие во мне...

Тут не одно́ воспомина́нье,
Тут жизнь заговори́ла вновь,-
И то же в вас очарова́нье,
И та ж в душе́ мое́й любо́вь!..
И то же в вас очарова́нье,
И та ж в душе́ мое́й любо́вь!..
Ĵa vstrĵétil vas – i vsĵo bylóĵe
V otžívšĵem sĵérdcĵe ožiló;
Ĵa vspómnil vrĵémĵa (vrĵémĵa) zolotóĵe -
I sĵérdcu stálo tak tĵepló...
Ĵa vspómnil vrĵémĵa zolotóĵe -
I sĵérdcu stálo tak tĵepló...

Kak pózdnĵej ósĵeni poróĵu
Byváĵut dni, byváĵet ćas,
Kogdá povĵéĵet vdrug vĵesnóĵu
I čtó-to vstrĵepĵenĵótsĵa v nas,-
Kogdá povĵéĵet vdrug vĵesnóĵu
I čtó-to vstrĵepĵenĵótsĵa v nas.

Tak, vĵes' obvĵéĵan dukhovĵén'ĵem
Tĵekh lĵet dušĵevnoj polnotý,
S davnó zabýtym upoĵén'ĵem
Smotrĵú na mílyĵe ćĵertý...
S davnó zabýtym upoĵén'ĵem
Smotrĵú na mílyĵe ćĵertý...

Kak póslĵe vĵekovój razlúki,
Glĵažú na vas, kak by vo snĵe,-
I vot – slyšnĵéĵe stáli zvúki,
Nĵe umolkávšiĵe vo mnĵe...
I vot – slyšnĵéĵe stáli zvúki,
Nĵe umolkávšiĵe vo mnĵe...

Tut nĵe odnó vospomimán'ĵe,
Tut žizn' zagovoríla vnov',-
I to žĵe v vas oćarován'ĵe,
I ta ž v dušĵé moě́j lĵubóv'!..
I to žĵe v vas oćarován'ĵe,
I ta ž v dušĵé moě́j lĵubóv'!..



Io t'ho incontrata, e il mio passato
Fiorito è nel mio dormiente cuor:
I tempi (i tempi) d'oro ho ricordato,
M'è entrato in cuor sì gran tepor,
I tempi (i tempi) d'oro ho ricordato,
M'è entrato in cuor sì gran tepor.

Sì come, quando l'autunno finisce,
Ci sono giorni e ore in cui
La primavera nell'aria fiorisce,
E s'alza in volo qualcosa verso noi
La primavera nell'aria fiorisce,
E s'alza in volo qualcosa verso noi

Tutto investito dal respiro
Che l'anima in questi anni mi riempì,
Il volto amato tuo ammiro,
Rapito, come in estasi…
Il volto amato tuo ammiro,
Rapito, come in estasi…

Diviso da te da molto sono,
Ti guardo come sognando,
Più forte è per me ogni suono,
Per me nulla s'è taciuto
Più forte è per me ogni suono,
Per me nulla s'è taciuto

Non solo un ricordo m'è restato:
La vita di nuovo mi ha parlato allor
Il fascino tuo non è cambiato,
Nel cuor mio ho lo stesso amor!
Il fascino tuo non è cambiato,
Nel cuor mio ho lo stesso amor!

No comments:

Post a Comment