Saturday 22 October 2022

Miracolosa regina

Oggi altra traduzione Portoghese-Italiano: Miraculosa rainha dos Céus, per cui procedo a citare IAFI. 「 On 8/9/22, after possibly toying with the idea for a while, at 1:12 I finally start translating this song. I go chorus, verse 2, verse 3, verse 1, recap, fix chorus, and am done by 1:33, and at 1:48 I publish it on LT. Then at 23:45 on 1/10/22, as I come home from my cousin's wedding, I change the last line of the chorus from «Ci sia tra gli uomini la pace di Gesù» to «Sia tra le genti la pace di Gesù», resulting in:」, ovvero 「L'8/9/22, forse dopo aver giocato coll'idea per un po', all'1:12 finalmente inizio a tradurre questa canzone. Faccio ritornello, seconda strofa, terza strofa, prima strofa, ricapitolo, aggiusto il ritornello, e per l'1:33 ho finito, e all'1:48 la pubblico su Lyricstranslate. Poi alle 23:45 l'1/10/22, tornando a casa dal matrimonio di mia cugina, cambio l'ultima riga del ritornello da «Ci sia tra gli uomini la pace di Gesù» a «Sia tra le genti la pace di Gesù», col risultato:」. In realtà in mezzo ci sono un altro paio di aggiustatine: «Per i bambini, gemme di fior,» -> «Per i bambini, pronti a sbocciar,» 22/10/22 12:44, e «Signora, ascolta questa orazion» -> «Noi ti preghiamo di ascoltar» stesso giorno e stessa ora, e poi -> «Signora, ascolta il nostro pregar!» stesso giorno 14:42. E mi sa che il plurale "dei ciel" è una decisione del momento della registrazione, quindi 22/10/22 circa mezzogiorno, laddove le 12:44 sono un momento in cui riguardavo il video appena tagliato. Vediamola!


Nossa Senhora, Mãe de Jesus,
Dá-nos a graça da Tua luz.
Virgem Maria, divina flor,
Dá-nos a esmola do Teu amor!

Refrão:
Miraculosa Rainha dos Céus,
Sob o Teu manto, tecido de luz,
Faz com que a guerra se acabe na terra
E haja entre os homens a paz de Jesus!

Se em Teu regaço, bendita Mãe,
Toda amargura remédio tem,
As nossas almas pedem que vás
Junto da guerra, fazer a paz!

Refrão

Pelas crianças, flores em botão;
Pelos velhinhos sem lar, nem pão;
Pelos soldados que à guerra vão:
Senhora, escuta a nossa oração!

Refrão
E haja entre os homens a paz de Jesus...
Nostra Signora, madre di Gesù,
Colla tua grazia illuminaci, orsù!
Vergine Maria, divino fior,
Facci elemosina del tuo amor!

Rit.
Miracolosa regina dei ciel,
Sotto quel manto di luce che hai tu,
Ferma la guerra quaggiù sulla terra:
Sia tra le genti la pace di Gesù!

Madre benedetta, se in grembo a te
Per ogni amarezza rimedio c'è,
Le anime nostre ti chiedono di andar
Dove c'è guerra la pace a far

Rit.

Per i bambini, pronti a sbocciar,
Per i vecchietti, senza casa o pan,
Per i soldati che in guerra van,
Signora, ascolta il nostro pregar!

Rit.
Sia tra le genti la pace di Gesù!

No comments:

Post a Comment