Tuesday 19 May 2020

La conchiglia

Oggi altra canzone greca, Το κοχύλι | To kokhýli, che dà il titolo al post. L'ho tradotta in italiano 1/4/20 22:57-23:09 con una modifichetta 23:12 e una 23:17. Al solito, letterale a sinistra e cantabile a destra. Vediamola!


Έπεσα για να κολυμπήσω
Κι άφησα την καρδιά μου πίσω
Άφησα την καρδιά μου χάμω
Σαν το κοχύλι μες την άμμο
Άφησα την καρδιά μου χάμω
Σαν το κοχύλι μες την άμμο

Πέρασαν όλες οι κοπέλες
Με τα μαγιό και τις ομπρέλες
Ύστερα πέρασαν οι φίλοι
Κανείς δε βρήκε το κοχύλι
Ύστερα πέρασαν οι φίλοι
Κανείς δε βρήκε το κοχύλι

[Μουσική]

Χρόνους και χρόνους κολυμπάω
Που να ‘ν’ η αγάπη για να πάω
Έφαγ’ η θάλασσα το βράχο
Κι έμεινε το νησί μονάχο
Χρόνους και χρόνους κολυμπάω
Που να ‘ν’ η αγάπη για να πάω



Sono sceso a nuotare
E ho lasciato il mio cuore dietro [di me]
Ho lasciato il mio cuore giù
Come la conchiglia nella sabbia
Ho lasciato il mio cuore giù
Come la conchiglia nella sabbia

Sono passate tutte le fanciulle
Coi costumi e cogli ombrelli
Infine sono passati gli amici
Nessuno ha trovato la conchiglia
Infine sono passati gli amici
Nessuno ha trovato la conchiglia

[Musica]

Da anni e anni nuoto
Per andare dove c'è l'amore
Il mare ha mangiato lo scoglio
E l'isola è rimasta sola
Da anni e anni nuoto
Per andare dove c'è l'amore
Épesa gia na kolympí̱sō
Ki áfi̱sa ti̱n kardiá moy písō
Áfi̱sa ti̱n kardiá moy khámō
San to kokhýli mes ti̱n ámmo
Áfi̱sa ti̱n kardiá moy khámō
San to kokhýli mes ti̱n ámmo

Pérasan óles ö kompéles
Me ta magió kä tis ompréles
Ýstera pérasan ö fílö
Kanë́s de vrí̱ke to kokhýli
Ýstera pérasan ö fílö
Kanë́s de vrí̱ke to kokhýli

[Moysikí̱]

Khrónoys kä khrónoys kolympáō
Poy na 'n' i̱ agápi̱ gia na páō
Éfag' i̱ thálassa to vrákho
Ki émëne to ni̱sí monákho
Khrónoys kä khrónoys kolympáō
Poy na 'n' i̱ agápi̱ gia na páō



A nuotar giù io sono andato
E il cuor mio dietro ho lasciato
Il cuor mio laggiù ho lasciato
Come conchiglia tutto insabbiato
Il cuor mio laggiù ho lasciato
Come conchiglia tutto insabbiato

Son passate tutte le donzelle
Con il costume e le ombrelle
Poi ogni amico è passato
Ma la conchiglia nessuno ha trovato
Poi ogni amico è passato
Ma la conchiglia nessuno ha trovato

[Musica]

Da anni e anni sto a nuotare
Dov’è l’amore per andare
La scogliera il mar se l’è mangiata
E sola l’isola è restata
Da anni e anni sto a nuotare
Dov’è l’amore per andare

No comments:

Post a Comment