Tuesday 5 January 2021

Who do you miss when lonely?

Today we have the Vietnamese song found here, namely Khi Cô-Đơn Em nhơ ai | When lonely whom do you miss?. The story of how I found it is in the post linked above, where I decipher the song. Below, I have the literal English rendition from that post, and the Chinese translation I made partly on 2/1/21 in the evening and partly the following morning. Let's see it!


Từng giọt mưa long-lanh xôn-xao
Để mộng-mơ trong em bay cao
Em đâu biết tình nầy dạt dào
Phố-xá thênh-thang
Dáng ai về mơ lúc vai kề
Vẫn thấy miên-man
Từng đêm những cơn mê

Nhẹ-nhàng ru trong đêm thâu
Lung-linh cơn mưa-ngâu
Mưa gieo mãi làm-gì giọt sầu
Hỡi trái-tim cô-đơn lạc-loài
Hãy nở nụ cười
Để thấy quanh em
Tình-yêu vẫn có đôi

Đặt bàn-tay lên khoé môi
Chiếc hôn vẫn xa-vời / xa-rời
Đêm vẫn lạnh-lùng dù qua phố đông
Người-yêu ơi em biết không
Vẫn say-đắm trong lòng
Dù thời-gian trôi xa
Tình vẫn trao người thiết-tha

Khi em thấy cô-đơn lòng em nhớ ai?
Anh mong bước-chân em về trong nắng mai
Đừng mang bóng đêm vô-tình
Về vây kín trong tâm hồn
Hãy nghe trái-tim hát lời yêu-thương
(Hãy nghe trái-tim còn-vẫn nhớ-thương)



每滴雨闪闪哗哗
让你的梦境飞翔
你不知溢出的爱
宽广路道
某身影回到梦想
你还觉得
夜只是失眠

轻轻将你催眠
的暴雨闪光
这段雨为何哀伤?
寂寞搁浅的心,
请开出微笑
发现在你环境
还有爱

手在口的角落
吻还在远方
人群之中夜还冷漠
亲爱,你知否我
心里还爱上?
虽时间流传,
人还热烈爱上

当感到孤单,你心想谁?
我早晨上等你的脚步
别让夜的影子
无情关押你灵魂
听听心灵还唱情歌
(听听心灵还在思念)
Every glittering drop of rain is noisy
Lets the dreams in you fligh high
You don't know this overflowing love
Streets are spacious
The shape of someone [is] in a dream of a time of close shoulders
Still [you?] incessantly feel
Every night [is] just a bout of sleeplessness

Gently lulling [you?] throughout the night
A shimmering rainstorm
Rain keeps falling, what are the droplets melancholic for?
Oh lonely stranded heart
Bloom out a smile
To see that around you
Love still makes couples

Put the hand on the corner of the lip
A kiss is still far away
The night is still cold even if through crowded streets
Honey, don't you know
[I'm] still in love in [my] heart
Even if time drifts far away / Even if with time we drift apart
Love still passes ardent to others

When you feel lonely, who does your heart miss?
I expect your footsteps to come back in the early morning
Don't carry the shadow of heartless night         [sunshine
Back to lock up [your] soul
Listen to the heart singing words of love
(Listen to the heart still missing [you])



Měi dī yǔ shǎnshǎn huāhuā
Ràng nǐ de mèngjìng fēixiáng
Nǐ bù zhī yìchū de ài
Kuānguǎng lùdào
Mǒu shēnyǐng huí dào mèngxiǎng
Nǐ hái juédé
Yè zhǐ shì shīmián

Qīngqīng jiāng nǐ cuīmián
De bàoyǔ shǎnguāng
Zhè duàn yǔ wéi hé āishāng?
Jìmò gēqiǎn de xīn,
Qǐng kāi chū wéixiào
Fāxiàn zài nǐ huánjìng
Hái yǒu ài

Shǒu zài kǒu de jiǎoluò
Wěn hái zài yuǎnfāng
Rénqún zhī zhōng yè hái lěngmò
Qīn'ài, nǐ zhī fǒu wǒ
Xīn lǐ hái ài shàng?
Suī shíjiān liúchuán,
Rén hái rèliè àishàng

Dāng gǎndào gūdān, nǐ xīn xiǎng shéi?
Wǒ zǎochén shàng děng nǐ de jiǎobù
Bié ràng yè de yǐngzi
Wúqíng guānyā nǐ línghún
Tīng tīng xīnlíng hái chàng qínggē
(Tīng tīng xīnlíng hái zài sīniàn)

No comments:

Post a Comment