Tuesday 16 November 2021

Terre et ciel

Oh la la, on y est encore! Aujourd'hui l'on a une chanson grècque, Γη και ουρανός | Gi̱ kä oyranós, qui donne son titre au post. Je l'ai traduite en Français le 14/11/21, entre 16:54 et 17:06. À 17:18 je décide de changer «Tiens me donc encore un peu» à «Tiens me donc encore dans tes bras», et à 17:19 à sa forme actuelle. Voyons-la!


Έφτασε λοιπόν η ώρα
Για να πεις αντίο
Και το δρόμο να τραβήξεις
Για το χωρισμό
Μοναξιά και ανηφόρα
Έχουμε κι οι δύο
Μια αγκαλιά το όνειρό μας
Που έμεινε μισό

Δεν ξέρω πως γη κι ουρανός
Το κανονίσανε μαζί
Και μοιάζει τώρα το φιλί
Συννεφιασμένη Κυριακή

Κράτα με για λίγο ακόμα
Πριν χαθείς απόψε
Δως μου το γλυκό σου σώμα
Τελευταία φορά
Μη μου λες οτι λυπάσαι
Και το φόβο διώξε
Τι θα γίνω δε σε νοιάζει
Και δε σ' αφορά

Δεν ξέρω πως γη κι ουρανός
Το κανονίσανε μαζί
Και μοιάζει τώρα το φιλί
Συννεφιασμένη Κυριακή



Elle est donc arrivée, l'heure
Que tu me dises adieu,
Et que le sentier tu prennes
Envers la séparation
Solitude et montée
L'on en a même nous deux,
Un embras nôtre rêve [était]
Qui est resté à moitié.

Je ne sais pas comment terre et ciel
Se sont arrangé ensemble.
Et maintenent le baiser semble
[Une] dimanche nuageuse.

Embrasse-moi encore pour un peu
Avant de disparaître ce soir,
Donne-moi ton corps doux
Une dernière fois.
Ne me dis pas que tu suffres
Et chasse le peur:
Ce que je deviendrai, ça ne t'importe pas
Et ne te regarde pas.

Je ne sais pas comment terre et ciel
Se sont arrangé ensemble.
Et maintenent le baiser semble
[Une] dimanche nuageuse.
Éftase löpón i̱ ṓra
Gia na pës antío
Kä to drómo na traví̱xës
Gia to khōrismó
Monaxiá kä ani̱fóra
Ékhoume ki ö dýo
Mia agkaliá to ónëró mas
Poy émëne misó

Den xérō pōs gi̱ ki oyranós
To kanonísane mazí
Kä möázë tṓra to filí
Synnefiasméni̱ Kyriakí̱

Kráta me gia lígo akóma
Prim khathë́s apópse
Dōs moy to glykó soy sṓma
Telef̆tä́a forá
Mi̱ moy les oti lypásä
Kä to fóvo diṓxe
Ti tha gínō de se nöázë
Kä de s'aforá

Den xérō pōs gi̱ ki oyranós
To kanonísane mazí
Kä möázë tṓra to filí
Synnefiasméni̱ Kyriakí̱



Elle est arrivée donc, l'heure
Que tu m'dises adieu,
Et de la séparation
Que tu prennes le sentier,
Solitude et difficultés,
On en a, nous deux,
Nôtre rêve était un embras
Qui s'est dividé.

La terre et l'ciel, je ne sais point
Comment ils sont ensemble restés!
Et maintenent le baiser paraît
Une dimanche de nuées…

Tiens me encore dans tes bras
Avant de t'en aller,
Donne-moi ton ainsi doux corps
Une dernière fois.
Chasse ta peur, de ton douleur
Ne veuilles pas me parler,
C'que je deviendrais,
Ça ne t'importe et t'regarde pas.

La terre et l'ciel, je ne sais point
Comment ils sont ensemble restés!
Et maintenent le baiser paraît
Une dimanche de nuées…

No comments:

Post a Comment