Tuesday 3 August 2021

Niente finisce

Oggi abbiamo una strana canzone greca, misteriosa nel suo senso, che ho tradotto in Italiano. Si tratta di Τίποτα δεν τελειώνει | Típota den telëṓnë, che dà il titolo al post. La traduzione risale pressoché interamente alla sera del 26/7/21, salvo che il ritornello, nella forma poi cambiata «È ormai sicuro che niente mai si perde più / Niente mai non finisce», risale al pomeriggio. Traduzione letterale a sinistra, cantabile a destra. Il tutto, con anche una versione inglese, si trova su lyricstranslate. Il "poi" dopo "l'orizzonte" viene cancellato, e il "mai, eee" diventa "ma-aaai", la mattina del 28/7/21. Il 28/11/23 alle 21:18 penso che «Niente mai non finisce» è un ordine molto greco e poco italiano, quindi lo cambio in «Non finisce mai niente» come sotto. Tanto non farò mai uno stacco tra "mai" e "non", che spezzerebbe in due "finisce" :). Bon, vediamola!


Διαβάζω μέσα στη φωνή μου το κενό
Που καθρεφτίζουν μάτια αλλοτινά,
Γεμάτα φως πηγάδια,
Απύθμενα,
Λύπη ολομέταξη
Αγάπη ασήκωτη δένει
Κι ολογυράει κορδέλες πλήθος,
Σε χρώμα πράσινο-κυπαρισσί
Και κόκκινο ροδί,
Με μια ιδέα βυσσινί ν' ανεμίζουν
Γύρω απ' τον ήλιο,
Στροβιλίζονται.

Επωδός
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται,
Τίποτα δεν τελειώνει,
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται, ωωω
Τίποτα δεν τελειώνει,
Σίγουρα πια πως τίποτα δε χάνεται,
Τίποτα δεν τελειώνει,
Τίποτα δεν τελειώνει.

Καθώς βυθίζεται στο βάθος του Μυρτώου,
Και βάφει λύπη και αγάπη,
Πλήθος, λεπτές κορδέλες,
Και ορίζοντα,
Μ' ένα γλυκό, πικρό πορτοκαλί,
Ζεστές υποσχέσεις γεμάτον
Των Εσπερίδων.

Επωδός (το ωωω γίνεται εεε)

Φτερά αναλύονται
Στα εξ ων κερί και μέλι.
Νέο πετάρισμα,
Άλειμμα, βάλσαμο.
Χωρίς την άρμη εξάλλου
Δαιδάλων δακρύων,
Πώς θα 'ταν τάχα η θάλασσα,
Και πού θα ταξιδεύαμε
Τα ποντοπόρα όνειρά μας;

Επωδός (το ωωω γίνεται εεε)

Επωδός (το ωωω γίνεται εεε)
Τίποτα δεν τελειώνει.



Leggo nella mia voce il vuoto
Che riflettono occhi d'altri tempi,
Pieni di luce pozzi,
Senza fondo…
Dolore tutto di seta
Amore insopportabile lega
E sempre [ci] avvolge nastri in abbondanza,
Con un colore verde cipresso
E rosso melograno,
Con un tocco di cremisi, guarda, si muovono al vento
Attorno al sole,
Vorticano.

Rit.
Certo [è] ormai che non si perde niente,
Non finisce niente,
Certo [è] ormai che non si perde niente, ooo
Non finisce niente,
Certo [è] ormai che non si perde niente,
Non finisce niente,
Non finisce niente.

Mentre sprofondano nella profondità del (mar) Mirtoo,
E dipingono dolore e amore,
In abbondanza, sottili nastri,
E [l']orizzonte,
Con un dolce, amaro arancione,
Di calde promesse pieno
Delle Esperidi.

Rit. (l'ooo diventa eee)

Ali vengono scomposte
Nella cera e nel miele di cui son fatte.
Nuovo frullo,
Unguento, balsamo.
Senza l'acqua salata, dopotutto,
Di dèdale lacrime,
Cone dovrebbe essere il mare?
E dove viaggeremmo
[Ne]i nostri sogni che viaggiano per mare?

Rit. (l'ooo diventa eee)

Rit. (l'ooo diventa eee)
Non finisce niente.
Diavázō mésa sti̱ fōní̱ moy to kenó
Poy kathreftízoyn mátia allotiná,
Gemáta fōs pi̱gádia,
Apýthmena,
Lýpi̱ olométaxi̱
Agápi̱ así̱kōpi̱ dénë
Ki ologyráë kordéles plí̱thos,
Se khrṓma prásino-kyparissí
Kä kókkino rodí,
Me mia idáa vyssiní n' anemízoyn
Gýrō ap' ton í̱lio,
Strovilízontä.

Epōdós
Sígoyra pia pōs típota de khánetä,
Típota den telëṓnë,
Sígoyra pia pōs típota de khánetä, ōōō
Típota den telëṓnë,
Sígoyra pia pōs típota de khánetä,
Típota den telëṓnë,
Típota den telëṓnë.

Kathṓs vythízetä sto váthos toy Myrtṓoy,
Kä váfë lýpi̱ kä agápi̱,
Plí̱thos, leptés kordéles,
Kä orízonta,
M' éna glykó, pikró portokalí,
Zestés yposkhésës gemáton
Tōn Esperídōn.

Epōdós (to ōōō gínetä eee)

Fterá analýontä
Sta ex ōn kerí kä méli.
Néo petárisma,
Álëmma, válsamo.
Khōrís ti̱n ármi̱ exálloy
Dädálōn dakrýōn,
Pṓs tha 'tan tákha i̱ thálassa,
Kä poý tha taxidév̆ame
Ta pontopóra ónërá mas?

Epōdós (to ōōō gínetä eee)

Epōdós (to ōōō gínetä eee)
Típota den telëṓnë.



Io leggo un grande vuoto nella voce mia
Occhi d'un tempo lo riflettono,
Son pozzi pien di luce,
Non hanno fondo…
Amore insopportabile
Dolor di seta lo lega,
Ci avvolge intorno nastri molti,
Con un colore verde di cipresso,
E rosso melograno,
Un tocco in crèmisi… e al vento van volteggiando
Intorno al sole,
E vortican.

Rit.
È certo ormai che non si perde niente mai,
Non finisce mai niente,
È certo ormai che non si perde niente ma-aaai,
Non finisce mai niente,
È certo ormai che non si perde niente ma-aaai,
Non finisce mai niente,
Non finisce mai niente.

Mentre sprofondan nel profondo del Mirtoo,
Dolore e amore dipingono
Molti sottili nastri
E l'orizzonte,
Con un amaro e dolce arancion,
Pieno del tepore di promesse
Delle Esperidi.

Rit.

In cera e miele
Si dissolvon le mie ali.
Nuovo sfarfallio,
Balsamo, unguento.
In fondo, senza la salsedine
Di dedale lacrime,
Come sarebbe ora il mare,
E dove viaggeremmo noi
Nei nostri sogni naviganti?

Rit.

Rit.
Non finisce mai niente.

No comments:

Post a Comment