Tuesday 26 March 2019

Who will love me?

We continue with grief from love today, and also with Deng Lijun, and with songs from this video (37:04-39:17 today) with 谁来爱我 | Shéi lái ài wǒ, "Who will love me". Now there are various versions of this with various numbers of verses: I've seen 1, 2, 3, 4, and 5 videos. The details of the differences between these are confined in the Chinese songs post. For this post, I follow video 5, the one I linked to with the song's title, which has all the verses.
I started the English translation in the night between 17/2/19 and 18/2, and finished on the 18, partly in the morning, partly in the afternoon.
There is also Ånton Xiè's Hakka version in this post, which has the first 3 verses in my text, but is missing the fourth. Asked him to translate that one too on 30/4/22 at 17:22, he responded with the extra verse in the Original version below at 5:22 on 1/5/22. I randomly found it on Facebook and decided to include it here. He also changed 激 kit "attack"(?) to 涿 tuk "to drip"(?) between 14:01 and 13:31 on 1/5, probs close to 14:01. Apparently the video changed the lyrics up a bit. I will include both Anton's original and the video's version. The latter will be displayed by default since it's the one I found the video of. Speaking of that line, «无情这样涿» is missing a syllable w.r.t. the notes of the tune, as I realized while I was trying to record it. In that process, shortly after 13:00 on 4/6/22, I changed it to «无情仰形如何涿», which I do believe is a mistake, and then I fixed that to the below version. I unfortunately accidentally recorded the video's version instead of Ånton's, because my memory had the former.
Let's see this!


* 你曾经对我说过
永远的爱我
谁知道你的话儿
都是在骗我
你狠心抛弃我
也不管我死活
谁爱我 谁爱我
谁来爱我
不知谁来爱我

# 想起了心里难过
我对你不错
我的心为了你
没有放下过
怕你冷 怕你热
怕你渴 怕你饿
谁爱我 谁爱我
谁来爱我
不知谁来爱我

@ 你从来没有给我
一点儿快乐
我命里注定了
受你的折磨
爱是枷 情是锁
我偏愿 受折磨
谁爱我 谁爱我
谁来爱我
不知谁来爱我

我好像园里花朵
园里的花朵
没盛开没结果
被风雨吹落
你就是暴风雨
无情的打击我
谁爱我 谁爱我
谁来爱我
不知谁来爱我

*

#
* 箇日那天许诺
永远
么侪
全部都骗
坏心肝,如何放弃
生死,汝
么侪 么侪
么侪
么侪

# 想起来心里难过
毋着不对
我的为着为了
毋识没有放弃过

饿
么侪 么侪
么侪
么侪

@ 从来毋识没有
一滴一点快乐
我的名水运注定
你的痛苦

甘愿 受你的
么侪 么侪
么侪
么侪

像园肚花一盏
园肚花一盏
还没开成开花无结果
风雨吹
像一阵大水
无情恁仰这样涿
么侪 么侪
么侪
么侪
* 箇日那天
永远
么侪你(的)
仰形如何全部都骗
坏心肝,如何放弃
伤心,汝
么侪 么侪
么侪
么侪

# 想起来心里难过
毋着不对
我的为着为了
毋识没有放弃过

饿
么侪 么侪
么侪
么侪

@ 从来毋识没有
一滴一点快乐
我的命运注定
认识你的痛苦

甘愿 受你的
么侪 么侪
么侪
么侪

#

*

@
* Nǐ céngjīng duì wǒ shuōguò
Yǒngyuǎn de ài wǒ
Shéi zhīdào nǐ de huà'er
Dōu shì zài piàn wǒ
Nǐ hěnxīn pāoqì wǒ
Yě bù guǎn wǒ sǐ huó
Shéi ài wǒ shéi ài wǒ
Shéi lái ài wǒ
Bù zhī shéi lái ài wǒ

# Xiǎngqǐliao xīn lǐ nánguò
Wǒ duì nǐ bùcuò
Wǒ de xīn wèiliao nǐ
Méi yǒu fàngxiàguò
Pà nǐ lěng pà nǐ rè
Pà nǐ kě pà nǐ è
Shéi ài wǒ shéi ài wǒ
Shéi lái ài wǒ
Bù zhī shéi lái ài wǒ

Nǐ cónglái méiyǒu gěi wǒ
Yīdiǎn'er kuàilè
Wǒ mìng lǐ zhùdìngliao
Shòu nǐ de zhémó
Ài shì jiā qíng shì suǒ
Wǒ piān yuàn shòu zhémó
Shéi ài wǒ shéi ài wǒ
Shéi lái ài wǒ
Bù zhī shéi lái ài wǒ

Wǒ hǎoxiàng yuán lǐ huāduǒ
Yuán lǐ de huāduǒ
Méi shèngkāi méi jiéguǒ
Bèi fēngyǔ chuī luò
Nǐ jiù shì bàofēngyǔ
Wúqíng de dǎjí wǒ
Shéi ài wǒ shéi ài wǒ
Shéi lái ài wǒ
Bù zhī shéi lái ài wǒ

*

#
* Nyî kài-nyit kak ngâi tshiàng-kwò
Yún-yén tshiàng òi ngâi
Mài-sâ ti nyî kóng kài voi
Tshiên-phù tu phièn ngâi
Fài sim-kon, nyî nyòng èu ngâi?
Ngâi sang-sí, nyî mô ti ngâi
Mài-sâ òi ngâi mài-sâ òi
Mài-sâ òi ngâi
M ti mài-sâ òi ngâi

# Sióng-hí-lôi sim-lí nân-kwò
Ngâi mô tuì nyî m-tsho̍k
Nga sim tú vùi-tó nyî
M-shit fòng-hì-kwò
Kiang nyî lang kiang nyî shau
Kiang nyî hot kiang nyî ki
Mài-sâ òi ngâi mài-sâ òi
Mài-sâ òi ngâi
M ti mài-sâ òi ngâi

@ Nyî tshiûng-lôi m-shit pun ngâi
Yit-tit kài khwài-lo̍k
Nga miâng-shúi cù-thìn
Òi shìu nya lia thùng-khú
Òi hè tsha̍k tshîn hè só
Ngâi kam-nyèn shiù nya khú
Mài-sâ òi ngâi mài-sâ òi
Mài-sâ òi ngâi
M ti mài-sâ òi ngâi

Ngâi tshiòng yên tú fa yit-tsón
Yên tú fa yit-tsón
Mâng khoi-shâng mô kiet-kwó
Pun fung-yí choi con
Nyî tshiòng yit chìn thài-shúi
Mô-tshîn án-nyòng tuk ngâi
Mài-sâ òi ngâi mài-sâ òi
Mài-sâ òi ngâi
M ti mài-sâ òi ngâi
* Nyî kài-nyit kak ngâi kóng-kwò
Yún-yén tshiàng òi ngâi
Mài-sâ ti nya kài voi
Nyòng-hìn tshiôn-phù tu phièn ngâi
Fài sim-kon, nyî nyòng èu ngâi?
Ngâi shong-sim, nyî mô kwón ngâi
Mài-sâ òi ngâi mài-sâ òi
Mài-sâ òi ngâi
M ti mài-sâ òi ngâi

# Sióng-hí-lôi sim-lí nân-kwò
Ngâi mô tuì nyî m-tsho̍k
Nga sim tú vùi-tó nyî
M-shit piòng-hì-kwò
Kiang nyî lang kiang nyî shau
Kiang nyî hot kiang nyî ki
Mài-sâ òi ngâi mài-sâ òi
Mài-sâ òi ngâi
M ti mài-sâ òi ngâi

@ Nyî tshiûng-lôi m-shit pun ngâi
Yit-tit kài khwài-lo̍k
Nga miàng-yùn cù-thìn
Òi shit nya lia thùng-khú
Òi hè tsha̍k tshîn hè só
Ngâi kam-nyèn shiù nya khú
Mài-sâ òi ngâi mài-sâ òi
Mài-sâ òi ngâi
M ti mài-sâ òi ngâi

#

*

@



* You once did tell me
You'd love me forevermore
Who would have known your words
Just pure deceit they bore
You left me cruelly
Should I die you'd be carefree
Who'll love me? Who'll love me?
Who will love me?
Don't know who will love me!

# It hurts my heart to think
How good I was to you
My heart could never be
At peace because of you
I feared that you might be
Hot, thirsty, cold, hungry.
Who'll love me? Who'll love me?
Who will love me?
Don't know who will love me!

You never made me happy
In any little way
I was just doomed to feel
Your torture all the day
Love and feelings locking me
From torture I won't be free
Who'll love me who'll love me
Who will love me
Don't know who will love me

I am just like a flower
That in a garden doth grow
But bears no bloom or fruit
'Cause storms keep blowin' it low.
A violent storm to me,
You strike me heartlessly
Who'll love me? Who'll love me?
Who will love me?
Don't know who will love me!

*

#

No comments:

Post a Comment