Monday, 17 December 2018

Sei così perfetto…

Oggi abbiamo una fantastica canzone indonesiana scoperta mettendola qui il 20/9/18 e tradotta in Siciliano il giorno stesso e in Cinese ancora Work In Progress oggi 21/9, ho due righe tradotte ieri e modificate forse anche un po' oggi. Questa si lega al tema delle compagnie importanti di "Se mi tieni la mano, posso camminare sulla mia strada" (scorso post) e "non mi lascerai mai" e dintorni del prossimo post, che sarà la canzone "Negra Sombra". A proposito delle glosse interlinea, uso spesso la costruzione aviri a + infinito per il futuro, e nelle glosse la traduco parola per parola, quindi se vedete "ho a amare", vuol dire "amerò", e simili. Ben, vediamo!


Kau begitu sempurna
Dimataku kau begitu indah
Kau membuat diriku
Akan slalu memujamu
Di setiap langkahku
Kukan slalu memikirkan dirimu
Tak bisa kubayangkan hidupku tanpa cintamu

* Janganlah kau tinggalkan diriku
Takkan mampu menghadapi semua
Hanya bersamamu ku akan bisa

# Kau adalah darahku
Kau adalah jantungku
Kau adalah hidupku
Lengkapi diriku
Oh sayangku, kau begitu #
Sempurna…

Kau genggam tanganku
Saat diriku lemah dan terjatuh
Kau bisikkan kata dan hapus semua sesalku

*

#
Sempurna…

#
Oh sayangku, kau begitu
Sempurna… sempurna…
Sempurna… sempurna!



你的内外都完美
在我眼中你多么秀美
你会让我永远都
为你感到爱的滋味
我每一次走一步
都会想起你就没事能隔阻
没有你的人生啊我一定是意想不出

* 如果你不来留跟我一起
我就不会面对所有的东西
只要跟你在一起我才可以

# 因为我的血是你
因为我的心是你
因我的生活是你
完成它的是你
哦亲爱,我告诉你你 #
完美啊

你来牵我的手
当我弱软而来落下的时候
你耳语些句话我的后悔就都擦走

*

#
完美啊

#
哦亲爱,我告诉你你
完美啊... 完美啊...
完美啊... 完美啊!
Tu si'sei 'ccussì pirfettu
NtîNei miei occhi tu si'sei 'ccussì beđđubello
Tu m'hai propriu a fari
Amari piper sempri a ttiate
A tutti i passi ca fazzufaccio
HaiuHo sempri a pinsari a ttiate
Iò nun sazzuso pinsari ala mia vita senza uil tuo amuri

* Si nun resti cu mmia, iò nun haiuho
A sapirisapere affruntari ala vita mia:
Sulu nzemiinsieme cucon ttiate haiuho a rinèsciririuscire

# PicchìPerché tu si'sei uil sangusangue mio,
PicchìPerché tu si'sei uil còri mio,
PicchìPerché tu si'sei ala mia vita,
Cumplètala cucon mmiame,
Oh mio amuri, tu si'sei 'ccussì #
Pirfettu...

Tu tèni la manu mia
QuannuQuandosugnusono dèbbuli e cascucado
Tu sussurri paloriparole e canciđđicancelli i rimpianti miei

*

#
Pirfettu...

#
Oh amuri mia, tu si'sei 'ccussì
Pirfettu... pirfettu...
Pirfettu... pirfettu!



Nǐ de nèiwài dōu wánměi
Zài wǒ yǎnzhōng nǐ duōme xiùměi
Nǐ huì ràng wǒ yǒngyuǎn dōu
Wèi nǐ gǎndào ài de zīwèi
Wǒ měi yī cì zǒu yī bù
Dōu huì xiǎngqǐ nǐ jiù méi shì néng gézǔ
Méi yǒu nǐ de rénshēng a wǒ yīdìng shì yìxiǎng bù chū

* Rúguǒ nǐ bù lái liú gēn wǒ yīqǐ
Wǒ jiù bù huì miànduì suǒyǒu de dōngxī
Zhǐyào gēn nǐ zài yīqǐ wǒ cái kěyǐ

# Yīnwèi wǒ de xuè shì nǐ
Yīnwèi wǒ de xīn shì nǐ
Yīn wǒ de shēnghuó shì nǐ
Wánchéng tā de shì nǐ
Ó qīn'ài, wǒ gàosù nǐ nǐ #
Wánměi a

Nǐ lái qiān wǒ de shǒu
Dāng wǒ ruòruǎn ér lái luòxià de shíhòu
Nǐ ěryǔ xiē jù huà wǒ de hòuhuǐ jiù dōu cā zǒu

*

#
Wánměi a

#
Ó qīn'ài, wǒ gàosù nǐ nǐ
Wánměi a… wánměi a…
Wánměi a… Wánměi a!

No comments:

Post a Comment