Saturday 3 July 2021

La mia vita

Oggi altra canzone albanese, sempre di Elvana Gjata come molte altre prima, Jeta ime, che dà il titolo al post. L'ho tradotta in Italiano il 25/6/21, la prima strofa tra 0:52 e 0:54, il resto tra 12:02 e 12:11, con modifiche verso 0:54 del giorno dopo, in procinto di fare la bozza del post. Vediamola!


Si dy vjet tani
Botën e kishim
Un' dhe ti
Si dy vjet më par'
Kur vije ti
Syt' më shkëlqenin
Dashuri
Ndërsa tani
Në dëshpërim
Dëgjon në radio
Zërin tim

S'je jeta ime
S'je jeta ime
Se pa ty
Kuptim po ka
Jo jetën time
Jo jetën time
Se un' që ta dhash',
Un' prap' ta marr

Si ia dole ti
Çdo rreze dielli
E ktheve shi
Si ia hoqë
Zemrës çdo ndjesi
U zvogëlove
N'syt' të mi
Ndërsa tani
Në dëshpërim
Dëgjon në radio
Zërin tim

S'je jeta ime
S'je jeta ime
Dhe pa ty
Kuptim po ka
Jo jetën time
Jo mbi jetën time
Se un' që ta dhash',
Un' prap' ta marr
Son due anni che
Abbiamo il mondo
Io e te.
Quando due anni fa
Tu giunto sei,
Splendea l'amor
Negli occhi miei
E invece or,
Nella disperazion,
Senti alla radio
La mia canzon

Non sei la mia vita,
Non sei la mia vita:
Vivere ha senso
Senza te!
Non giocar col mio cuore,
Non giocar col mio cuore,
Perché te lo posso
Togliere.

Come hai fatto mai?
In pioggia il sol
Cambiato m'hai
Ogni affetto
Al cuor mio tolto tu hai,
Piccolo or sei
Negli occhi miei
E invece or,
Nella disperazion,
Senti alla radio
La mia canzon

Non sei la mia vita,
Non sei la mia vita:
Io ho un senso
Senza te!
Non giocar col mio cuore,
Non giocar col mio cuore:
Te l'ho dato,
Te lo posso togliere.

No comments:

Post a Comment