Nelle tue braccia
L'ho trovato io il mio posto,
Perché qui nulla fa male,
Perché con te l'anima mi riposa.
E nelle mie braccia
Il tuo profumo quando sento,
Il cuore si riempie d'amore:
Sono al sicuro con te, lo so.
* Voglio crescere con te,
Io voglio invecchiare con te.
Tu non lo sai:
Tutta la vita ti ho cercata.
Ritornello:
E ora che ti ho trovata,
Ti prego, resta, non lasciarmi da solo,
Perché non la voglio questa vita
Senza te!
E ora che ti ho trovata,
Nelle tue mani voglio morire,
Perché non la voglio questa vita
Senza te! Senza te…
Ah perdonamelo:
Non sono bravo a parole,
E, ogni volta che ti ho di fronte,
Respiro non prendo e il cuore si ferma.
O anima mia!
La tua felicità è la mia felicità,
La tua lacrima è la mia lacrima,
A me mi fa male quando a te ti fa male.
*
Ritornello
Voglio darteli gli occhi,
Che anche tu capisca,
Perché per te mi batte il cuore,
Perché te amo...
Ritornello
Dans tes bras
Moi j'ai bien trouvé ma place,
Car rien ne m'fait mal ici,
Et j'répose mon esprit.
Et dans mes bras
Ton parfum lorsque je sens,
Mon cœur tout d'amour s'emplit
T'sais, avec toi sûr je suis
* J'veux croîtrė avec toi,
Moi j'veux vieillir avec toi,
Tu n'sais pas
Toute ma vie j'ai cherché toi
Refrain
Maint'nent que j'ai toi
Ne m'laisse seul, reste avec moi,
Car cette vie, j'la veux pas
Sans toi
Maint'nent que j'ai toi
Je veux mourrir dans tes bras
Car cette vie, j'la veux pas
Sans toi
Pardonne-moi,
Parler bien je ne sais pas,
Et chaque fois que j'te vois,
J'réspire pas, mon cœur bat pas
Ô mon âme!
Mon bonheur est ton bonheur,
Et mes larmes elles sont tes larmes,
Ta douleur est ma douleur
*
Refrain
Mes yeux j'te veux donner
Pour te faire voir aussi
Mon cœur bat seul pour toi,
Moi je t'aime!
Refrain
Sta khéria soy
Ékhō vrë ton tópo moy,
Giatí típota den poná,
Gali̱név̆ë to pnév̆ma.
Sta khéria moy egṓ
T' árōmá soy ótan royfṓ,
Gemízë agápi̱ af̆tí̱ i̱ kardiá,
Ë́m' asfalí̱s me séna.
Pro-epōdós:
Na ménoyme mazí,
Na gernáme emë́s mazí!
Den to xérës,
Póso käró se psákhnō…
Epōdós:
Giatí s' ékhō vrë,
Mi̱n m' afí̱sës, akh, esý,
De thélō af̆tí̱n ti̱ zōí́
An den ë́sä!
Giatí s' ékhō vrë,
Sta khéria soy sterní̱ ná 'khō pnoí̱,
De thélō af̆tí̱n ti̱ zōí́
An den ë́sä!
An den ë́sä!
Akh, sygkhṓra!
Ómorfa egṓ den milṓ,
Ki ótan s' ékhō mprostá
I̱ kardiá moy stamatá.
Ō pnév̆ma moy!
Ti̱n khará soy niṓthō egṓ,
Klä́ō egṓ ta dákrya soy,
An ponás, ki egṓ ponṓ.
[Pro-epōdós]
[Epōdós]
Ta mátia, na sta dṓsō,
Na ki eséna st' exi̱gṓ:
Gia eséna khtypáë i̱ kardiá moy
Kä s' agapṓ!
'Mbracci' a ttia
Nci třuvai u postu pi mmia,
U duluri ccà nun c'è
E řiposa l'arma mè.
Si mbracci'a mmia
U prufumu sentu i tia,
S'inchi i amuri u cori a mmia,
Iò sicuru sugnu cu ttia.
[Pre-rit.]
Io vogghiu stari cu tia
E 'nvicchiari nzèmi a tia!
Te n'u sai:
Tutta a vita ti circai!
[Rit.]
E mo ca ti třuvai,
Nun mi lassari sulu mai!
N'a vogghiu sta vita ccà
Senza tia!
E mo ca ti třuvai,
Ca iò ti moia nzinu ccà!
N'a vogghiu sta vita ccà
Senza tia!
Senza tia!
Ah, pirdunami!
Iò nun sugnu bravu a pařřari,
E si nfronti a mmia stai tu,
Nun mi batti u cori cchiù.
Oh aṛma mè!
A gioia tò è a gioia mè,
U chiantu tò è u chiantu mè,
U duluri tò è u mè.
[Pre-rit.]
[Rit.]
Li mè occhi t'aiu a dari,
Cussì hai a ntènniri,
Ca pi ttia mi batti u cori,
E t'amu a ttia!
[Rit.]
V tvoíkh rukákh
Našĵól mĵésto ĵa dlĵa mĵenĵá,
Tut nĵe ránit nićĵevó
Otdykháĵet dukh s tobój
V moíkh rukákh
Ĵésli ćúĵu tvoj aromát,
Zapolnĵáĵet mĵenĵá lĵubóv'
Bezopásnyj ĵa s tobój
[Prĵe-pripĵév]
Khoćú ostát'sĵa s tobój,
Ĵa khoćú starĵét' s tobój.
Ty nĵe znáĵeš':
Vsĵegdá razýskival
[Pripĵév]
Tĵepĵér' ĵa našĵól tĵebĵá,
Mílaĵa, nĵe pokín' mĵenĵá!
Ĵa nĵe khoćú žit'ĵá
Bĵez tĵebĵá!
Tĵepĵér' ĵa našĵól tĵebĵá,
V tvoíkh pokákh khoćú umirát'!
Ĵa nĵe khoćú žit'ĵá
Bĵez tĵebĵá!
Akh, prośáj!
Ĵa nĵe mástĵer na slová,
I kak vížu ĵa tĵebĵá,
Nĵe mogú ĵa dyšát'.
Dušá moĵa!
Rádost' tvoĵá rádost' moĵa!
Slĵezá tvoĵá slĵezá moĵa!
Bol' tvoĵá bol' moĵa!
[Prĵe-pripĵév]
[Pripĵév]
Glazá khoćú tĵebĵé
Davát', čtóby ponimáĵeš' ty:
Dlĵa tĵebĵé moĵó sĵérdce b'ĵótsĵa,
Tĵebĵá lĵublĵú!
[Pripĵév]
V ob`ĵátĵakh tvoíkh
Našĵól ĵa mĵésto dlĵa sĵebĵá,
Tut niĉtó nĵe ránit, i
Otdykháĵet dušá moĵá
Kogd́á tvoj zápakh
Ćúĵu ĵa v svoíkh ob`ĵátĵakh,
Sĵérdcĵe pólnitsĵa lĵubóv'ĵu
Ĵa v bĵezopásnosti s tobóĵu
[Pĵerĵekhód]
Khoćú vzroslĵét' s tobój,
I sostárit'sĵa s tobój.
Znaj! Tĵebĵá́:
Vsĵu žizn' iskál ĵa
[Priprĵév]
Tĵepĵér' ĵa našĵól tĵebĵá,
Mílaĵa, nĵe brosáj mĵenĵá!
Znaj, nĵe khoćú ĵa žit'
Bĵez tĵebĵá!
Tĵepĵér' ĵa našĵól tĵebĵá,
Khoćú umĵerĵét' v ob`ĵátĵakh tvoíkh!
Znaj, nĵe khoćú ĵa žit'
Bĵez tĵebĵá!
Akh, prośáj!
Ĵa nĵe mástĵer na slová,
I kak vížu ĵa tĵebĵá,
Nĵe mogú ĵa dyšát'.
Dušá moĵa!
Rádost' tvoĵá rádost' moĵa!
Slĵéza tvoĵá slĵéza moĵa!
Bol' tvoĵá bol' moĵá!
[Pĵerĵekhód]
[Priprĵév]
Glazá khoćú tĵebĵé
Otdát', čtóby ponimála ty:
Dlĵa tĵebĵá moĵó sĵérdce b'ĵótsĵa,
Tĵebĵá lĵublĵú!
[Priprĵév]
Sono hôyô de
Kono ie wo mitsuketa
Koko nai, hiai ga,
Yasumu sêshin ga.
Sono hôyô de
Sono ni oi wo kanjiru toki,
Kono ai ga masu,
Issho ni anzen da to kanjiru.
[Rifuren saki]
Kimi to issho ni
Toshi ga toritai
Isshô ni
Kimi wo sagashita
[Rifuren]
Mitsuketa kara,
Onegai, ikanaide!
Ikitakute nai
Kimi nashi de
Mitsuketa kara,
Isshô ni, a, shinô!
Ikitakute nai
Kimi nashi de
Kimi nashi de
Yurushite!
Umaku hanasenai,
Mae ni kimi wo mite,
Kokyū dekinai.
Koibito ga
Hashaide hashagaseru,
Naite nakaseru,
Itande itamaseru.
[Rifuren saki]
[Rifuren]
Me wo ataete
Kimi ga misasetai:
Shinpaku wa kimi no tame ni!
Ai shiteru!
[Rifuren]