Tuesday, 29 August 2017

The final heartache

Today we have the last post of the "heartache" series ('bout time, you may say). It features two songs, one in Min, and one in Mandarin. I place the Min one first, contrary to usual habits, partly because the Mandarin one features the -eng rhyme, which I like less than the -a(nn) of the Min one; partly because I met the Min one first, though I met both of them during my second year studying Chinese; and partly because when I hear the singer almost consistently turning retroflexes (zh ch sh) to alveolars (z c s), and in particular doing a systematic switch of the two sets of consonants in the phrase "Duoshao chuangshang cang zai xin zhong", which she pronounces "Duosao cuangsang chang zai xin zong", well, the Henry Higgins part of me screams "Why can't the Chinese teach their children how to speak?". By the way, I hope I will be able to concoct a quick translation because I never translated these songs. Here we go.

心疼

窗外的雨声
将梦拍破
面前的风影
将咱拆散
今夜的灯火
冷淡孤单
咱的情路

我爱你胜过我生命
离开你的心是否
啥人爱你比会过我
我爱你胜过我生命
离开你的心是否
为你我甘愿一生孤单

无论海水会
无论石头会烂
为你我甘愿一生孤单

Sim-thiànn

Thang guā ê hōo-siann
Tsiong bāng phah-phuà
Bīn-tsîng ê hong-iánn
Tsiong lán thiah-suànn
Kim-iā ê ting-hué
Líng-tām koo-tuann
Lán ê tsîng-lōo lú lâi lú kuânn

Guá ài lí sing-kuè guá sinn-miā
Beh lī-khui lí ê sim kám buē thiànn
Ū siánn-lâng ài lí pí-ē-kuè guá
Guá ài lí sing-kuè guá sinn-miā
Beh lī-khui lí ê sim kám buē thiànn
Uī lí guá kam-guān it-sing koo-tuann

Bô-lūn hái-tsúi ē ta
Bô-lūn tsio̍h-thâu ē nuā
Uī lí guá kam-guān it-sing koo-tuann


Heartache (Min)

The rain falls outside
And breaks all dreams
Gusts of wind ahead
Set us apart
The lights of this night
Are lonely and cold
And our feelings are more and more cold

I love you more than my own life
How can my heart, leaving you, not grieve?
Who else can love you more than I do?
I love you more than my own life
How can my heart, leaving you, not grieve?
I wish to stay lifelong lonely for you!

Though the oceans may dry,
Though the stones may turn soft,
I wish to stay lifelong lonely for you!



心痛

无情的雨声
惊醒我的梦
在爱的路上
何时再相逢
暗淡的灯光
渐渐朦龙
多少创伤藏在心中

我爱你胜过我自己
无情的你却把我抛弃
没有人能比我更加爱你
我不愿孤单活下去
你给我留下痛苦回忆
真情真爱也不能换回你

受尽多少委屈
无缘与你相聚
今生今世也不能忘记

Xīntòng

Wúqíng de yǔshēng
Jīngxǐng wǒ de mèng
Zài ài de lù shàng
Héshí zài xiāngféng
Àndàn de dēngguāng
Jiànjiàn ménglóng
Duōshǎo chuāngshāng cáng zài xīn zhōng

Wǒ ài nǐ shèngguò wǒ zìjǐ
Wúqíng de nǐ què bǎ wǒ pāoqì
Méi yǒu rén néng bǐ wǒ gèngjiā ài nǐ
Wǒ bù yuàn gūdān huó xiàqù
Nǐ gěi wǒ liúxià tòngkǔ huíyì
Zhēn qíng zhēn ài yě bù néng huànhuí nǐ

Shòujǐn duōshǎo wěiqu
Wúyuán yǔ nǐ xiāngjù
Jīnshēng jīnshì yě bù néng wàngjì


Heartache (Mandarin)

This cruel rainfall
Has awoken my dream
On the road of love
When will we meet again?
The dim lights tonight
Slowly turn hazy
How much grieving hides in my heart

I love you more than my own self
But you abandon me cruelly
No-one ever can love you more than me!
I do not want to live alone
You leave me with painful memories
All my true love can never bring you back!

All the pain in the world
Without meeting again
In this life still won't make me forget!

Saturday, 26 August 2017

Ortografia Siculo-Calabra

Naturalmente un po' di pignoleria ortografica anche sul Siciliano (per Si maritau Rosa, e poi su Pareche Ponzipo e La mè zita, cui devo ancora metter mano, e chissà mai che ne saltino fuori altre) e sul suo stretto parente, il Calabrese Centro-Meridionale (per i post futuri su U mustazzu e La mamma, e non so se Lu ciuffu sia Siciliana o Calabrese) non poteva mancare.
  • C'è da decidere una convenzione per l'ortografia dei suoni autoctoni, che sono le retroflesse e la "c dolce".
  • Poi abbiamo l'uso dei circonflessi, mutuato "con creatività" dal Wikizionario Siciliano e dalla Wikipedia Siciliana.
  • Da ultimo, ho voluto strafare, ed indicare alcune cose etimologiche nell'ortografia – diciamo solo il rotacismo, perché non ricordo altro che cada in questa categoria.
Dividerò dunque questa nota in 3 parti.

1: Suoni Siciliani DOC

In sostanza qua ognuno fa quel che vuole: c'è chi usa la r o la h per indicare le retroflesse, chi usa la grafia italiana, chi usa la sh per la "c dolce" e chi la ç. Io ho scelto di adottare le seguenti convenzioni:
  • Per la "dd" retroflessa (/ɖɖ/, ad es. di "bedda") utilizzo una doppia "d tagliata", ossia "đđ"; in tal modo non si corre il rischio di scambiare una "dd" retroflessa per una "dd" dentale Italiana; potrei fare a meno di questo accorgimento, dato che la "dd" in Siciliano è (a quanto ne so) sempre retroflessa, ma preferisco indicare chiaramente la pronuncia con l'ortografia; dunque ad esempio "bedda" (cioè "bella") verrà scritto "beđđa", "aceddi" "aceđđi" (anzi "açeđđi", vedi punto sulla "c dolce"), "discurseddi" "discurseđđi".
  • Per la "r" retroflessa (/ʐʐ/, ad es. di "terra", dove la "r" ha un suono quasi di "j" francese) utilizzo una r col caron, singola se a inizio di parola, doppia altrimenti, ossia "ř" o "řř"; in tal modo non occorre ricordare che le doppie "r" si pronunciano (a quanto ne so) sempre in questo modo, e in più non si rischia di confondere una "r" iniziale derivante da rotacismo, e quindi pronunciata come in Italiano, con una che invece ha la pronuncia retroflessa; quindi "terra" verrà scritto "teřřa", "Rosa" "Řosa", e simili.
  • Per la "tr" retroflessa (/ʈʂ/, ad es. di "trabagghiari", dove "tr" ha un suono quasi come una "c" italiana, quindi "trabagghiari" suona quasi come "ciabagghiari" suonerebbe in Italiano) utilizzo una "t" seguita da "r" col caron, quindi "tř"; quindi "trabagghiari" lo scrivo "třabagghiari".
  • Per la "str" retroflessa (/ʂː(ɽ)/, ad es. di "stràbicu", letto praticamente come "shràbicu", come potete sentire 2:09 qui) uso il trigramma "stř"; in sintesi, per le retroflesse (a parte la "dd") uso l'ortografia Italiana delle parole corrispondenti, salvo porre il caron (ˇ) sulla "r"; quindi "stràbicu" lo scrivo "střàbicu", "strata" "střata", ecc.
  • Per la "c dolce" (/ç/ secondo Wikipedia Inglese e /ɕ/ secondo il Wikizionario Siciliano, io la pronunncio come alveolo-palatale, tipicamente viene paragonata a una "sc" italiana, da cui la grafia "sh" di terralab, ad es. "ciuri") utilizzo la "c con cediglia", ossia "ç", in modo da segnalare che non è una semplice "c" stile italiano, quindi "ciuri" non va letto come in Italiano ma più come "sciuri", e lo scrivo "çiuri".

2: Uso del circonflesso

Capita talvolta che in Siciliano avvengano delle contrazioni. Gli esempi più tipici sono l'equivalente siciliano delle preposizioni articolate italiane, dove una preposizione (es. "nta", che vuol dire "in") incontra un articolo che ha perso la "l" e si contrae con esso, dando luogo a "ntô" (nta + u), "ntâ" (nta + a), "ntê" (nta + i); io uso il circonflesso per indicare le contrazioni, secondo l'uso di Wikipedia e Wikizionario siciliani. Tuttavia non si deve confondere una contrazione con un'elisione vera e propria. Nei casi sopra, le due vocali si sono contratte a un suono intermedio, e dunque uso il circonflesso. In altri casi, una vocale viene proprio elisa, e allora uso l'apostrofo. Ad esempio, di + u = d'u, la "i" si perde e quindi non uso un circonflesso; oppure di + a = d'a; oppure "avemu a accattari", dove si perde "ve", si perde la "u", e accade la contrazione tra la preposizione e il verbo, e dunque la contrazione sarà "am'âccattari". Si potrebbe, per la verità, anche discutere se in quel caso non ci sia una prodelisione, quindi "am'a 'ccattari". Peraltro forse è il caso di scrivere "âm'", visto che la strada etimologica pare essere avemu>aemu>âmu, con contrazione di ae in a.

3: Grafia etimologica dei rotacismi

In Siciliano capita di trovare parole in cui una "d", o più raramente una "l", diventa una "r". Questo fenomeno prende il nome di rotacismo, dalla lettera greca "rho" (ρ) combinata col suffisso -tacismo, forma alternativa di -cismo. Io, approcciandomi a un testo dialettale, cerco sempre di risalire all'etimologia delle parole per "tradurre" in Italiano. Questa mia "deformazione" viene riflessa nella mia scelta di indicare i rotacismi di "d" con "ṙ" ("r" con punto sopra), e quelli di "l" con "ṛ" ("r" con punto sotto). Quindi ad esempio "arma", che viene da "alma" (che in Italiano è una forma arcaica di "anima" - da non confondersi con "arma" senza punto, che vuol dire, indovina indovinello, "arma"), verrà scritto "aṛma", mentre "rota", che viene da "dota" (= "dote"), verrà scritto "ṙota", e "ìritu", da "ìditu", da "jìditu", metatesi di "dìjitu" = "dìgitu" da cui "dito", sarà "ìṙitu". Non conosco altri fenomeni del genere da indicare ortograficamente, ma se ne dovessi scoprire, state pur certi che aggiornerò questa nota.
Peraltro, in alcuni casi, vi sono rotacismi opzionali, ossia parole le cui consonanti iniziali vengono rotacizzate in alcune registrazioni ma non in altre. Tali situazioni verranno segnalate con "ḍ" (d con punto sotto).
Chiaramente quando trascrivo una specifica registrazione sono pignolo sui suoni usati nella registrazione, il che significa che, se vedete che violo qualche convenzione di quelle sopra, vuol dire che nella registrazione c'è il suono corrispondente all'ortografia che uso. Lo dico perché in Si maritau Rosa c'è una carrellata di versioni trascritte da video dove questa cosa si vede benissimo.

Yet more heartache

Today I bring you two more songs titled "Heartache". The first one is a Mandarin song by Huan Zi. I ran into it during my first year of studying Chinese, that is the last year of high school, precisely around April/May. The second song is the Hakka version of that song, a translation by Youtube user mirvin lim. The video seems to have been pulled down, unfortunately. I ran into it not too long after the Mandarin one. I translated both to English, and the first one into Japanese as well. Checkup day, moving Japanese to its own place with romanization, readying place for French, eliminating ruby tags from English… um, "Though I never have had you" is wrong, fixed ~18:13 1/7/19. Now time to do the French. Start 18:15:45, 18:28:54 change «crévé» to «blessé» in l. 5 from the bottom, 18:30 change «mais une excuse j'l'ai pas trouvée», gosh that last rhyme is hard… 18:36:36 solved. ~18:38:30 that bide should be bid, fixing in a sec.

心痛(欢子)

你的脸贴在我胸口
泪水早已渗透了
我的衣袖
你我都沉默了许久
不该说的话
你终于说出口
拥抱过后你转身就走
我笑着说再见
心却在颤抖
我已没有勇气问你
离开的理由

想说声爱你已很久
可我从来都没有
以前我对你不够好
我也很难受

只怪自己当初没有
抓紧你的手
失去了你我才知道
你有多重要
现在说后悔也没有用
心虽然很痛

只怪自己当初没有
将爱说出口
现在想说声爱你
已找不到借口
失去你以后
我连呼吸也好难受


Heartache (Huan Zi)

You’re leaning your face on my heart
Your tears have soaked my clothes,
Gone through them they have
Long ago our silence did start
The words you should not have said
You then did say
After huggin’ me you turn and go
My heart shakes as I smile
And bid you good-bye
I have not had courage to ask
You this leaving’s why

I’ll say I’ve for so long loved you
Though I never have told you
I wasn’t good enough to you
I feel sad, I do!

That I didn’t hold your hand
You have to blame but me
Now I’ve lost you I can know
You mean so much to me
Now regretting can of no use be
My heart hurts greatly

Blame but me that I have never
Told you I love you
I now want to tell you but
I can’t find an excuse
After losing you
I’ll lose my ease in breathing too


こころ いたみ(ファン

むねかおいた
なみだ
そでけた
僕達ぼくたち ながだまった
わないはず
きみった
つつあと きみ
こころ
またね”と
なんはなすとぼく
わなかった

ながあいしてた
もうわなかったのに
十分じゅうぶんかった
かなしいんで

つながなかったから
ぼく
くしたいま
どうに重要じゅうようなと
悔悟かいごやくたない
こころ いた

あいわなかったから
ぼく
いたいけど
口実こうじつつけない
くすあと
呼吸こきゅうにもいたむよ




林保明的“心痛”(客家话)

你(的)面在我(的)肩头
目水眼泪已经流
渗透我的衫裤衣服
多恋爱这(么)多久
应该讲
结却终于讲出来
拥抱够离开
笑讲再见
甚至想开
真心来问
离开理由

想讲心爱
可惜从来毋识不曾
以前够好
也好难过

只怪自己
你(的)
正知
汝对多重要
今下如今讲后悔也


只怪自己
一句爱讲出
今下如今想讲出爱
接嘴破冰
时候
我(的)心痛也恁难过

Xīntòng (Huān Zǐ)

Nǐ de liǎn tiē zài wǒ xiōngkǒu
Lèishuǐ zǎoyǐ shèntòule
Wǒ de yīxiù
Nǐ wǒ dōu chénmòle xǔjiǔ
Bù gāi shuō de huà
Nǐ zhōngyú shuō chūkǒu
Yǒngbào guòhòu nǐ zhuǎnshēn jiù zǒu
Wǒ xiàozhe shuō zàijiàn
Xīn què zài chàndǒu
Wǒ yǐ méiyǒu yǒngqì wèn nǐ
Líkāi de lǐyóu

Xiǎng shuō shēng ài nǐ yǐ hěnjiǔ
Kě wǒ cónglái dōu méiyǒu
Yǐqián wǒ duì nǐ bùgòu hǎo
Wǒ yě hěn nánshòu

Zhǐ guài zìjǐ dāngchū méiyǒu
Zhuājǐn nǐ de shǒu
Shīqùle nǐ wǒ cái zhīdào
Nǐ yǒu duō chóngyào
Xiànzài shuō hòuhuǐ yě méiyǒu yòng
Xīn suīrán hěn tong

Zhǐ guài zìjǐ dāngchū méiyǒu
Jiàng ài shuō chūkǒu
Xiànzài xiǎng shuōshēng ài nǐ
Yǐ zhǎo bù dào jièkǒu
Shīqù nǐ yǐhòu
Wǒ lián hūxī yě hǎo nánshòu


Mal de cœur (Huan Zi)

Ta tête sur mon sein est posée,
Mes vêtements par tes larmes
Sont trempés
Par si longtemps on s'est aimés,
C'que tu n'aurais pas dû dire,
Enfin t'as dit
Après d'un embras tu t'en est allée,
Mon cœur tremblait
Lorsque j'te saluais
J'ai pas eu l'courage de demander
Ta raison d'partir.

Ainsi longtemps je t'ai aimée,
Bien que je ne t'l'aie dit jamais.
Je n'étais ainsi bon pour toi,
C'est triste pour moi!

Tout parce que j'n'avais pas le courage
De t'nir ta main,
Tu étais si tant pour moi,
En t'perdant je l'vois bien!
Il est inutile de regretter,
Bien que l' cœur soit blessé…

Tout parce que j'n'avais pas l'courage
De dir qu'je t'aimais,
Je l'veux dire maint'nant,
Mais une excuse j'peux pas trouver!
Lorsque j't'ai perdue,
Même respirer me fait mal de plus!


Kokoro itami (Fan Zu)

Mune ni sono kao wo oita
Namida ga
Kono sode wo tsuketa
Bokutachi nagaku damatta
Iwanai hazu wo
Kimi ga itta
Tsutsumu ato kimi ga iku
Kokoro yure
"Mata ne" to iu
Nande hanasu to boku
Towanakatta

Nagaku ai shiteta
Mou iwanakatta no ni
Jūbun ni yoku nakatta
Kanashii n de

Te wo tsunagatta kara
Boku wo kore
Nakushita ima
Dou ni jūyouna to shiru
Kaigo mo yaku ni tatanai
Kokoro itamu

Ai wo iwanakatta kara
Boku wo kore
Iitai kedo
Koujitsu wo mitsukenai
Nakusu ato
Kokyū ni mo itamu yo




Lîm Pó-mîn kài "sim-thùng" (Hak-ka-fà)

Nya kài mièn tshoi nga kài kien-thêu
Muk-shúi yí-kin lîu àn to
Tsìm nga sam-khù
Nyî ngâi to lièn-òi lî to kíu
M yin-koi kóng kài voi
Kiet-khiủk kóng chut-lôi
Nyî nám kèu lî-khoi ngâi hâng-tén tséu
Ngâi siàu kóng tsài-kièn
Và sim tú sióng yıt thung
Ngâi ya mô cin-sim lôi mùn nyî
Lî-khoi kài li-yìu

Sióng kóng sim òi nyî tèu àn kíu
Khó-sit ngâi tshiûng-lôi m-shit yìu
Yi-tshiên ngâi tùi nyî m-kèu hó
Ngâi ya hó nân-kwò

Che kwái tshìi-kí kai-shî mô
Ca-vún lôi nya kài shíu
Che nyî hì-lí ngâi cang ti
Nyî tùi ngâi to chùng-yàu
Kin-hà kóng hèu-fùi ya hè mô-yùng
Sim tú-lí àn thùng

Che kwái tshìi-kí kai-shî
Yıt kì òi mô kóng chut-còi
Kin-hà sióng kóng-chut òi nyî
Tshîm-m-tó lôi tsiap-tsúi
Nyî hì-lí shî-hèu
Nga kài sim-thùng ya àn nân-kwò


Heartache, by Mirvin Lim (Hakka)

Your face on my shoulder now lies
Your tears have flowed a lot, my clothes are dripping
We have loved each other so long
Then you said the words that you should not have said
After hugging me you go away
I smile goodbye and think I will get o'er this.
I have ne’er sincerely asked you
Why you’re leaving me

I wanna say I’ve loved you so for long
Too bad I never could have you
I wasn’t good enough to you
I feel sad, I do!

Blame myself that I once didn’t hold your hand so tight
Now you’ve gone away I know how much you mean to me
My regrets now aren't of any use
In my heart I grieve

Blame myself that I for long did not say I loved you
Now I want to speak my love but cannot break the ice
Since you now have gone
My heartache is so hard to bear

Tuesday, 22 August 2017

More heartache

Today I bring to you a Min song with the same title as the two from last time, i.e. "Heartache". As usual, the spelling and transliteration of Min is as described here.

奇贤的“心疼心痛”(闽南语)

为情为爱来所害
怨恨在心内
想欲想要酒解悲哀
痛苦无人知
痴情的人你
偏偏爱有钱财
你来变心不应该
你来骗我不应该
耽误着阮1的将来
Sim-thiànn

Uī tsîng uī ài lâi sóo hāi
Wàn-hūn tsāi sim lāi
Siūnn-bueh lim-tsiú kái pi-ai
Thòng-khóo bô-lâng tsai
Tshi-tsîng ê lâng lí bô ài
Phian-phian bueh ài ū tsînn-tsâi
Lí lâi piàn-sim put ing-kai
Lí lâi phiàn guá put ing-kai
Tam-ngōo-tio̍h gún ê tsiong-lâi

1 注意 (dialect note):闽语的人称代词 闽语有七个人称代替:「我 | guá」,就是「我」;「你 | lí」,就是「你」;「伊 | i」,就是「他、她、它」;「阮 | guán / gún」,意思是「我们、不包括你」;「咱」,就是「咱们」,意思是「我们、也包括你」;「恁 | lín」,就是「你们」;「亻因 | in」,就是「他们」。在歌曲里常常只有一个我和一个你而没有别人,所以「阮」常常跟「我」一样、「咱」常常跟「你我」一样。


Heartache

Because of love I’m all sad
Grudge my heart has had
Want to drink to be less sad
No-one knows how 'tis bad
You don't love me though I'm mad
You keep loving some rich lad
You have a-changed your heart: that’s bad
Me you’ve cheated me: that is bad
For us two should care have had.

Friday, 18 August 2017

Heartache

Today I bring you two Chinese songs, both titled "Heartache". Indeed, one is the "Cantonese version" of the other, meaning title and tune coincide, but the lyrics have nothing to do with each other, and one is in Mandarin and the other in Cantonese. I met both in my first year of studying Chinese. The Mandarin one I translated into English and French, the Cantonese one only into English. Then around midnight between 8/4 and 9/4/19 I tweaked «What is then love? / What is mandatory?» and «L’amour, c’est quoi ? / Quoi est obligatoire ?» into their present forms. Here goes.


王杰的“心痛”

什么是爱?
什么又是无奈?
无言的相对,
我似乎已明白.
慢慢走向你的面前,
握紧你的手,
将忍着眼涙对你说声
"珍重".

以为我们的爱
会流传在世间,
以为我们的誓言
会直到永远.
谁知昨夜梦里的你
早已经不是你?
从此我也不再是 自己!

什么是爱?
什么又是无奈?
无言的相对,
我似乎已明白.
慢慢走向你的面前,
握紧你的手,
将忍着眼涙对你说声
"珍重".

以为我们的爱
会流传在世间,
以为我们的誓言
会直到永远.
谁知昨夜梦里的你
早已经不是你?
我也不再是 自己!

以为远方的风
能吹散我的痛,
以为黄昏的天边
有渴望的温柔:
只是这颗对你的心.
从此没有人能懂
带着我心痛的梦 飘流!


Dave Wong’s “Heartache”

What's known as love?
What just cannot be helped?
In mutual shush,
It seems I’ve understood.
I move slowly to your visage,
And hold tight your hand,
I’ll keep from crying for you to say
"Goodbye".

'Cause I think that our love
Will spread across the world,
'Cause I think that our pledges
Will last forever.
Who doth know th' you of tonight's dream
Once may not have been you?
From now on, I’ll never be      myself!

What is then love?
What is mandatory?
In mutual shush,
It seems I’ve understood.
I move slowly to your visage,
And hold tight your hand,
I’ll keep from crying for you to say
"Goodbye".

'Cause I think that our love
Will spread across the world,
'Cause I think that our pledges
Will last forever.
Who doth know th' you of tonight's dream
Once may not have been you?
I will never be myself!

'Cause I think a far wind
Can blow my pain away,
'Cause I think dusk's sky-end has
The tenderness I need:
Only this can touch your heart now.
Now no one can get that I,
Carrying my heartache dream      drift off!
Wáng Jié de “Xīntòng”

Shénme shì ài?
Shénme yòu shì wúnài?
Wúyán de xiāngduì,
Wǒ sìhū yǐ míngbái.
Màn man zǒuxiàng nǐ de miànqián,
Wò jǐn nǐ de shǒu,
Jiāng rěnzhe yǎnlèi duì nǐ shuōshēng
“Zhēnzhòng”.

Yǐwéi wǒmen de ài
Huì liúchuán zài shìjiān,
Yǐwéi wǒmen de shìyán
Huì zhídào yǒngyuǎn.
Shéi zhī zuóyè mèng lǐ de nǐ
Zǎo yǐjīng bùshì nǐ?
Cóngcǐ wǒ yě bù zài shì zìjǐ!

Shénme shì ài?
Shénme yòu shì wúnài?
Wúyán de xiāngduì,
Wǒ sìhū yǐ míngbái.
Màn man zǒuxiàng nǐ de miànqián,
Wò jǐn nǐ de shǒu,
Jiāng rěnzhe yǎnlèi duì nǐ shuōshēng
“Zhēnzhòng”.

Yǐwéi wǒmen de ài
Huì liúchuán zài shìjiān,
Yǐwéi wǒmen de shìyán
Huì zhídào yǒngyuǎn.
Shéi zhī zuóyè mèng lǐ de nǐ
Zǎo yǐjīng bùshì nǐ?
Wǒ yě bù zài shì zìjǐ!

Yǐwéi yuǎnfāng de fēng
Néng chuīsàn wǒ de tòng,
Yǐwéi huánghūn de tiānbiān
Yǒu kěwàng de wēnróu:
Zhǐshì zhè kē duì nǐ de xīn.
Cóngcǐ méiyǒu rén néng dǒng
Dàizhe wǒ xīntòng de mèng      piāoliú!


“Douleur”, de Dave Wong

L’amour, c’est quoi ?
L'impotence c'est quoi ?
Silents on s’ regarde,
Je crois que j’ai compris.
Je vais, lent, envers ta face,
Je te tiens la main,
Pas en pleurant pour toi, je vais dire
“Adieu”.

Je crois que nôtre amour
Va remplir tout le monde,
Je crois que nos serments vont
Durer par toujours.
Qui sait que le tu de mon rêve
Un temps n’était pas toi ?
De maint’nant, je s’rais jamais moi-même !

L’amour, c’est quoi ?
Quoi est obligatoire ?
Silents on s’ regarde,
Je crois que j’ai compris.
Je vais, lent, envers ta face,
Je te tiens la main,
Pas en pleurant pour toi, je vais dire
“Adieu”.

Je crois que nôtre amour
Va remplir tout le monde,
Je crois que nos serments vont
Durer par toujours.
Qui sait que le tu de mon rêve
Un temps n’était pas toi ?
Je ne s’rais jamais moi-même !

Je crois qu’un vent de loin
Peut emm’ner mon douleur,
J’ crois que l’ ciel du crépuscule
A l’amour dont j’ai besoin :
Seulement ça peut toucher ton cœur.
Personne peut comprendre que,
Portant mon rêve de douleur j’ dérape !


王杰的“心痛”(粤语版)

漫漫长夜
谁在独自心痛
那远处的光
似是她的呼唤
昨日是谁留下
我这痴痴的心爱
用我最暖的手将你紧
抱拥

无论北风怎吹
也吹不开双手
让我风霜的笑脸
永荡在你心中
但那美景不会经常
为何仍然分离
含泪无语问苍天
痛心

漫漫长夜
谁在独自心痛
那远处的光
似是她的呼唤
昨日是谁留下
我这痴痴的心爱
用我最暖的手将你紧
抱拥

无论北风怎吹
也吹不开双手
让我风霜的笑脸
永荡在你心中
但那美景不会经常
为何仍然分离
含泪无语问苍天

你那天真的心
仍荡漾在心中
看你沧桑的哭脸
悔恨我的当初
为何偏偏相见一会
但却仍然是分离
原谅我让你独个
飘泊
Wong4 Git6 dik1 “Sam1-tung3” (Yut6-yu6 baan2)

Maan6-maan6-coeng4 je6
Seoi4 zoi6 duk6-zi6 sam1-tung3
Na5 jyun5-cyu3 dik1 gwong1
Ci5 si6 ta1 dik1 fu1-wun6
Zok3-jat6 si6 seoi4 lau4-ha6
Ngo5 ze2 ci1-ci1 dik1 sam1-ngoi3
Jung6 ngo5 zeoi3-nyun5 dik1 sau2 zoeng1 nei5 gan2
Pou5-jung2

Mou4-leon4 bak1-fung1 zam2 ceoi1
Ja5 ceoi1 bat1 hoi1 soeng1 sau2
Joeng6 ngo5 fung1-soeng1 dik1 siu3-lim5
Wing5 dong6 zoi6 nei5 sam1 zung1
Daan6 na5 mei5-ging2 bat1 wui4 ging1-soeng4
Wai6-ho4 jing4-jin4 fan1-lei4
Ham4-leoi6 mou4-jyu5 man6 cong1-tin1
Tung3-sam1

Maan6-maan6-coeng4 je6
Seoi4 zoi6 duk6-zi6 sam1-tung3
Na5 jyun5-cyu3 dik1 gwong1
Ci5 si6 ta1 dik1 fu1-wun6
Zok3-jat6 si6 seoi4 lau4-ha6
Ngo5 ze2 ci1-ci1 dik1 sam1-ngoi3
Jung6 ngo5 zeoi3-nyun5 dik1 sau2 zoeng1 nei5 gan2
Pou5-jung2

Mou4-leon4 bak1-fung1 zam2 ceoi1
Ja5 ceoi1 bat1 hoi1 soeng1 sau2
Joeng6 ngo5 fung1-soeng1 dik1 siu3-lim5
Wing5 dong6 zoi6 nei5 sam1 zung1
Daan6 na5 mei5-ging2 bat1 wui4 ging1-soeng4
Wai6-ho4 jing4-jin4 fan1-lei4
Ham4-leoi6 mou4-jyu5 man6 cong1-tin1

Nei5 na5 tin1-zan1 dik1 sam1
Jing4 dong6-zoeng6 zoi6 sam1 zung1
Hon3 nei5 cong1-song1 dik1 huk1-lim5
Fui3-han6 ngo5 dik1 dong1-co1
Wai6-ho4 pin1-pin1 soeng1 gin3 jat1-wui4
Daan6-koek3 jing4-jin4 si6 fan1-lei4
Jyun4-loeng6 ngo5 joeng6 nei5 duk6-go3
Piu1-paak3

Dave Wong’s “Heartache” (Cantonese version)

In the long night
Who’s in lonely heartache?
That far-away light
Her comfort seems to be.
Yesterday who left behind
This daydream love for me?
With my very warm hands I will hug
You tight.

Though the north wind blow strong,
My hands will still stay closed.
Let me, wind and snow's smiling,
Roam always in your heart.
But that beauty’s scene won’t always...
Why are we still apart?
Tearful, wordless, asking God,
Distressed.

In the long night
Who’s in lonely heartache?
That far-away light
Her comfort seems to be.
Yesterday who left behind
This daydream love for me?
With my very warm hands I will hug
You tight.

Though the north wind blow strong,
My hands will still stay closed.
Let me, wind and snow's smiling,
Roam always in your heart.
But that beauty’s scene won’t always...
Why are we still apart?
Tearful, wordless, asking God, distressed.

That naïve heart of yours
Still storms within mine own.
Seeing your great woe’s crying
Makes me regret my vow.
Why d’I always see you moments
But am still apart from you?
That I let you wander lone
Forgive!

Tuesday, 15 August 2017

Deep love still

Today I bring you the last "Deep Love" song. It is a Hakka song I bumped into when I was still in the last year of high school, or perhaps in the summer of that year, so just after the final exam. As always, the Hakka spelling and transliteration is as described here.

张少林的“深深爱”(客家话)

难忘记
两人相爱每日都欢喜
开心
行街走路牵手哪儿都去
还将婚姻提
永远不分离
齐家你我发誓心不移
结连理

一下变心
讲分手道理
伤心
人相思病难医
夜夜醉么人
过去想提
每日都想
人痴迷
深深爱
亲口讲

Cong Sháu-lîm kài "chim-chim kài òi"

Nân mông-kì
Lióng-nyîn siong-òi mui nyit tu fon-hí
Àn khoi-sím
Hâng kai khen-shíu lái tu hì
Hân tsiong fun-yin thì
Yún-yén put fun-lî
Tshê-ka fat-shìi sim put yî
Ket liên-li

Yit-hà pièn-sim
Mâu kóng fun-shíu kè thàu-li
Ngâi shong-sim
Nyîn siong-sii-phiàng hè nân-yì
Yá-yá tsùi mài-nyîn ti
Kò-hì m sióng thì
Mui nyit tu sióng táu nyî
Nyîn chii-mî
Ngâi chim-chim òi nyî
Òi tshin-héu kóng nyî ti



Deep love (Hakka)

* It is hard
To forget how love made us so glad
Happily
We went round and held our hands
Thought of marriage too
Never did we part
We’d sworn our hearts would not move:
Two for life

# Then you changed heart
Didn’t say why you left me
I am sad
Love’s a sickness hard to cure
Each night I drink, who knows?
Don’t wanna say what’s past
Each day I think of you
Crazily I deeply love you
I should tell you myself

Saturday, 12 August 2017

All the Chinese songs I have met

Here we are again. Another one of those huge-ass posts with tons of stuff. Yep, you got it. This is an attempt to gather what the title says, with English translations (and Italian ones to fill the column hole, that is the hole created by using double-column formatting with Characters and Transliteration side by side and English under Characters). Of course, that is a bit pretentious: what I actually mean is this will gather all the Chinese songs I have some record of having met. What does that mean? I started studying Chinese in August 2011. For the schoolyears 2011-2012 and 2012-2013, I have two files which supposedly gather all the songs I met in those years, supposedly in the order I met them. For the other years, I have basically no file (well, 2013-2014 has a start of a file with like 3 songs, but that is hardly all the songs I met that year), so I trust the only records left: downloaded videos and saved Firefox sessions. Yeah, because I save my entire Firefox session from time to time, and you wouldn't believe just how many songs came out of there – well, almost all those you will see from those years come from sessions, except about I'd say 20 from videos, and the first 4 from year 6 from a mobile Browser session that had gathered what I'd opened in China in the week 23/11/16-30/11/16. And then in like this August I started bookmarking every song I met, storing the bookmarks in folders named with the meeting date. Pretty good record there, right? Finally, we have the "Hakka song le best" post series, for which cfr. below. So these are my records. How do I produce the below song list though? Well:
  • For year 1 (2011-2012), I trust the file blindly; this might mean some missing songs I did not remember while making the file, though said file should have been made while the year was progressing, so it should be complete enough;
  • For year 2, I do have a file, but… well, firstly, it stops in August 2013, whereas I would have years start in October and end in September, lining up with academic years; also, browsing through Firefox sessions and downloaded videos, I found songs that were not in the file but were definitely from year 2; so how do I intertwine the different record types? Here are my rules:
    • The files have precedence, so the songs in the files are ordered as they are in the files;
    • Songs from videos come after songs from sessions when in the same session; what that means is that videos are often saved in folders with session numbers matching the Firefox sessions, so if there are songs from the session and songs from the matching video folder, I put the former first and the latter last;
    • Songs from one of the files that are also found in a session go before songs in the same session that are not in the files; videos are intertwined with files analogously;
  • For year 3, I have no file (except that 3-song file which ended up in year 2 because of the year splitting change), so I intertwine sessions and videos according to the above rules;
  • Same goes for year 4, plus the fact that I looked up two posts (cfr. item below) from Hakka verse and intertwined them with sessions and videos according to posting date; that is, I found the posts, looked at when they were posted, looked at the sessions, which are all dated, and placed those posts accordingly;
  • It was clear to me from the start that I could not dream of putting here all the Hakka Verse Hakka songs: far too long a task; so I chose to put in a couple I remembered, intertwining them with sessions and videos according to the dates of the oldest posts I could find related to them; I am here referring to 今脯夜恁多星 (from year 4), the Min song near the end of year 4, 想你想得好孤寂 (or rather its Hakka version, from year 4, probably recorded in sessions as well), 胆大大 (from year 4);
  • As a further "tribute" to the huge quantity of Hakka songs from Hakka Verse, I took advantage of the "Hakka song le best" series of posts by the founder of Hakka Verse dated August-September 2017 to create a subsection of this post with precisely that title; this will be between year 6 and year 7, though to have chronological order I should intertwine it with the former;
  • In year 4, I was presented with a CD of Min songs; its tracks are given all together, in the CD's order, save for those that have already appeared before the CD, which are not repeated;
  • Whenever I find a song list (whether it be a saved Google Translate file containing links, a Facebook note with lots of links, or a saved Google Translate page with a title list), I just put all the new songs in it in the order they appear in said list, just as with the CD;
  • It's lucky enough that songs get so scarce that, in year 6, I had that browsing session along and then, way off, the bookmarked songs and the Hakka song le best songs, so I didn't have to worry about intertwining sessions and videos with that session.
  • Finally, in the night between Sep 25 and Sep 26 2017, or perhaps in the following morning, this random song popped into my mind which I have no record of but remember listening to long ago. I associate it with a summertime car journey from Bicocca to Dorga, and with both 最后的温柔 (last tenderness) and 记得忘记 (remembering and forgetting), which puts it in the summer of 2013 (first year of Uni, year of those two songs), so I will place it between years 2 and 3.
  • You wish it were that simple :). Well, I browsed the videos I hadn't browsed previous for info on this, and a number of other previously unfound songs popped up, some undatable, some datable but coming from sessions where other songs were found which would otherwise be dated far later than that, so to avoid messing up my lists I decided I'd make a section of "undatables" out of all those, including the one in the above bullet, which will be first though it is just about last as found in the folders.
  • Finally, there were those two nursery rhymes which our mother-tounge teacher introduced to us, which I date through a reference to one of them (the only one I actually remembered fully, whereas I only remembered a word of the other one) in my Chinese notes. Will be placed accordingly.
But 'nuff said: sit back and enjoy the infinite list :). Min and Hakka spelling and transliteration, of course, as described here. Below is an index of this immense post, with links to the songs. The dating info is obtained by combining:
  1. My memories; EDIT: I decided to delve into those in a separate section next to the dating info, also to include how much I think I remembered it upon digging it up while searching for songs for this post;
  2. Dates of emails sent to Chinese "consultants" of mine;
  3. Dates of documents on my Mac (yet to be implemented as of now);
  4. Dates of saved Firefox sessions (cfr. above);
  5. Dates of bookmark folders (for the last songs of year 6 and going on thence);
  6. Dates of Facebook posts;
  7. The dates of my week in China (for the first 4 songs of year 6).
And now the chitchat is really over: here comes the index :).


Index
  • Year 1
    1. 义勇军进行曲(国歌)|March of the volunteers (national anthem) | met way back in 2004, fixed pronunciation (more or less - you cannot imagine how wrong I sang it :) ) in 2007, understood it in August/September 2011
    2. 崔健的“一无所有”|Cui Jian's "I have nothing" (aka "Nothing to my name") | Somewhere in Sep 2011, surely no later than Oct 26 | I have a word-for-word analysis in Italian of that; I remember deciding against translating it musically after disliking it on hearing it sung, probably more for the timbre of Cui's voice than because of the tune or the instruments
    3. 王杰的“是否我真的一无所有”|Dave Wong (Wang Jie)'s "Do I really have nothing?" | Same as above, or maybe October, surely no later than Oct 26 | Know it by heart ever since I met it, as many from year 1; also, how can a language and pronunciation freak like me forget this after hearing its title corrupted as "Scefauò centu iusuoiòu" :)?
    4. 张雨生的“大海”|Tom Chang (Zhang Yusheng)'s "Ocean" | Same as above | By heart
    5. 张雨生的“我的未来不是梦”|Tom Chang (Zhang Yusheng)'s "My future is not a dream" | Same as above | By heart; how could I not remember the only song I translated into Latin :)?
    6. 王杰的“上帝也哭泣”(国语版)|Dave Wong (Wang Jie)'s "Even God cries" (Mandarin version) | Same as above | By heart
    7. 王杰的“心痛”(国语版)|Dave Wong (Wang Jie)'s "Heartache" (Mandarin version) | Same as above | By heart; remember some kind of parsing ambiguity on the last two lines
    8. 王杰的“孤星”|Dave Wong (Wang Jie)'s "Lone star" | No later than Dec 9 | By heart; does the video show an empty beer bottle on the ground at some point? Idk why I have this in mind, but I do :)
    9. 王杰的“上帝也哭泣”(粤语版)|Dave Wong (Wang Jie)'s "Even God cries" (Cantonese version) | Same as above | First Cantonese song I met, bumped into it while searching for the Mandarin "version", Yale-romanizing this with Wiktionary was a pain in the butt :); by heart
    10. 王杰的“冷冷的太阳”|Dave Wong (Wang Jie)'s "Cold cold sun" | Same as above | By heart
    11. 王杰的“在我们的世界里”|Dave Wong (Wang Jie)'s "In our world" | Same as above | By heart, especially after translating it into a gajillion languages (English, Italian, Romainan, Hungarian, Zulu)
    12. 王杰的“心痛”(粤语版)|Dave Wong (Wang Jie)'s "Heartache" (Cantonese version) | Same as above | By heart
    13. 王杰的“我如何知道你爱我”(粤语版)|Dave Wong (Wang Jie)'s "How do I know you love me?" (Cantonese version) | Done during Christmas holidays, sent for correction on Jan 9 | By heart; remember singing it with Mandarin sounds at some point while waiting to do some blood tests, and realizing just how much more familiar it sounded that way, like "Wow how much better I understand it this way" :)
    14. 王杰的“我如何知道你爱我”(国语版)|Dave Wong (Wang Jie)'s "How do I know you love me?" (Mandarin version) | Same as above | By heart
    15. 王杰的“如果你真的在乎我”|Dave Wong (Wang Jie)'s "If you really care about me" | Sometime in Jan 2012, no later than Jan 21 | By heart
    16. 王杰的“我”|Dave Wong (Wang Jie)'s "I" | Met no later than Jan 21 2012 | By heart; remember having to forcibly squeeze the Italian into the tune; translated into a gajillion languages
    17. 王杰的“心瘾”(粤语)|Dave Wong (Wang Jie)'s "Heart addiction" (Cantonese) | Same as above, sent for correction Mar 9 2012 | By heart; remember singing it or having it on my mind (and translating it into Italian) on a schooltrip to Munich, rolling in bed with this in mind
    18. S.H.E.的“说你爱我”|S.H.E.'s "Saying you love me" | Probably in Feb, first mentioned in email dated May 10 | I was singing it in Munich which was Feb/Mar and just before Easter, paired with the Latin version of song 5
    19. 王杰的“故事的角色”(国语版)|Dave Wong (Wang Jie)'s "The role of history" (Mandarin version) | No later than May 10 2012 | By heart
    20. 王杰的“故事的角色”(粤语版)|Dave Wong (Wang Jie)'s "The role of history" (Cantonese version) | Same as above | By heart
    21. 王杰的“只有你”|Dave Wong (Wang Jie)'s "Only you" | Same as above, actually before Easter which was when I found the following one by accident while looking for this one | By heart; liked it a lot btw
    22. 江蕙的“只有你”(闽南语)|Jiang Hui's "Only you" (Min Nan) | Found during Easter holidays (cfr above) | Definitely remember translating it into Czech and Croatian as a break from studying and receiving the compliment «Michele jsi jednička» (Michele you are number) from my corrector for the Czech version - and misreading it as "ječenička" (it was handwritten) and interpreting it as "unique" :); by heart
    23. 罗时丰的“爱情的力量”(闽南语)|Luo Shifeng's "The power of love" (Min Nan) | Same as above | By heart
    24. 邓丽君的“忘不了”|Deng Lijun's "Cannot forget" | Same as above | By heart; remember fussing over whether it's 变得美好 or 这么美好
    25. 欢子的“心痛”|Huan Zi's "Heartache" | No later than 12/5, perhaps in early May or late April, after Easter anyways | By heart; honestly thought it was way closer to its Hakka version than it turned out to be from the file
    26. 欢子的“我该怎么做?”|Huan Zi's "What should I do?" | Same as above | By heart; remember translating it to French and English during English lessons, writing on my English notebook :)
    27. 邓丽君的“月亮代表我的心”|Deng Lijun's "The moon represents my heart" | Same as above | By heart; not sure if I found this one or its Indonesian cover first, I think the latter
    28. 小刚的“告诉我你不爱我”|XiaoGang's "Tell me you don't love me" | Same as above | By heart; same chronological problem with the Indo cover as above
    29. 王杰的“为何流泪”|Dave Wong (Wang Jie)'s "Why you cry" | Same as above | By heart
    30. 翁立友的“袂使讲的秘密”(闽南语)|Weng Liyou's "Secret I cannot tell" (Min Nan) | Same as above | By heart; remember wondering what on earth 没晒讲 meant, and ending up reading 晒 as if it were Cantonese and the whole phrase as "I cannot completely say" (probably as an extension from "I haven't completely said", past tense from the 没)
    31. 王杰的“明日我是谁?”(粤语)|Dave Wong (Wang Jie)'s "Who will I be tomorrow?" (Cantonese) | Same as above | By heart; liked it a lot, had trouble with the end of part 1 of the verse, as this Stack Exchange Question shows
    32. 王杰的“是你是你是你”|Dave Wong (Wang Jie)'s "It's you it's you it's you" | Same as above | By heart; remember translating it in my house in the mountains in August
    33. 王杰的“你的明天不再有我”|Dave Wong (Wang Jie)'s "Your tomorrow will no longer have me" | Same as above | Remembered it vaguely, I think; definitely not by heart; actually I probably had a wrong tune in mind for 你的明天不再有我
    34. 江蕙的“落山风”(闽南语)|Jiang Hui's "Wind coming down from the mountains" (Min Nan) | Same as above | By heart; remember singing it at a barbecue with my classmates, and some of them laughing at the "Ah" because of the prolonged hhhh they used to use as a "metaphor" of… well, can you guess? :)
    35. 黄惠仪的“不能说的秘密”|Huang Huiyi's "Secret I cannot tell" | Same as above | By heart, maybe, though I'm way less certain of this than its Min version
    36. 张少林的“深深个爱”(惠阳客家话)|Zhang Shaolin's "Deep love" (Huiyang Hakka) | Same as above | Definitely remember having big troubles with this first Hakka song, not sure if I knew it by heart
    37. 奇贤的“心疼”(闽南语)|Qi Xian's "Heartache" (Min Nan) | Same as above | By heart; thought it was immediately before the next Hakka song, since I found that one while looking for this one
    38. 王杰的“一无所有”(粤语)|Dave Wong (Wang Jie)'s "I have nothing" (Cantonese) | No later than 28/6/2012 | Definitely remembered it, I think I found this while querying the title of its Mandarin analog (song 3), not sure about by heart, actually I think not
    39. 张鉥璇的“一样爱着你”|Zhang Shuxuan's "Loving you the same way" | Same as above | By heart, I think
    40. 张少林的“天感动地感动”(惠阳客家话)|Zhang Shaolin's "I move the sky and the earth" (Huiyang Hakka) | Same as above | Definitely remmebered wondering what "sap-hi" was, and possibly some misinterpretations cleared up in Hakka Verse / Hakka Lyrics, not sure about by heart
    41. 林保明的“心痛”(海陆丰客家话)|Mirvin Lin Baoming's "Heartache" (Hailu Feng Hakka) | Same as above, remember finding it in May/June while looking for either Qi Xian's or Huan Zi's "Heartache" | At least in part by heart, with the approximative pronunciation from the captions of the first video I found
    42. 欢子的“如果能再感动你多一次”|Huan Zi's "If I can move you once more" | Same as above | By heart, I think; remember translating it in summer
    43. 王杰的“我笑我哭”(粤语)|Dave Wong (Wang Jie)'s "I laugh, I cry" (Cantonese) | Same as above | By heart, I think
    44. 王杰的“能否不想你?”(粤语)|Dave Wong (Wang Jie)'s "Can I not miss you?" (Cantonese) | Same as above | By heart; liked it a lot; shared it with a friend who had just broken up during my first year of uni
    45. 王杰的“忘了你忘了我”|Dave Wong (Wang Jie)'s "I forget you and forget myself" | Same as above | By heart, I think; remember having it around in August, together with 是你是你是你
    46. 张少林的“烟仔歌”(惠阳客家话)|Zhang Shaolin's "Ash song" (Huiyang Hakka) | Same as above | By heart, I think; remember having trouble deciphering it, asking a Chinese friend for help and finding he had trouble too :)
    47. 王杰的“可能”(粤语)|Dave Wong (Wang Jie)'s "Maybe" (Cantonese) | Same as above | By heart; fitted words to a wrongly memorized tune that summer
    48. 李茂山的“深深的爱”(国语)|Li Maoshan's "Deep love" (Mandarin) | Same as above | By heart
    49. 黄家美的“天嫁”|Huang Jiamei's "Heavenly marriage" (or "Heavenly bride"?) | Same as above | By heart; remember having to be somewhat creative in interpretation, and being corrected on Stack Exchange
    50. 罗俊海的“日头落山恬想着汝”(某种客家话)|Frengky Cun (Lao Cunhai)'s "The sun sets, I quietly think of you" (Some Kind of Hakka) | Same as above | Remember I had many holes in the characters since the video was captioned in phinjim (romanization); possibly partly by heart, definitely not entirely, I think
    51. 江蕙的“毋想伊”(闽南语)|Jiang Hui's "Won't think of him" (Min Nan) | Same as above | Ooh that wonderful wonderful misinterpretation of 哥哥缠 as "woo my bro" because of the characters :); by heart, I think
    52. 江蕙的“无奈的相思”(闽南语)|Jiang Hui's "Helpless pining" (Min Nan) | Same as above | "Leaves my heart with one cold squeak", as I rendered it, because ling-ki-ki is a Min idiom I had no idea about and is written (or was in the video's captions) with the character for "eek" (squeaking onomatopoeia) :); by heart, I think
    53. 世上只有妈妈好(儿歌)|Only mama is best in the world (children's song) | Same as above | By heart
    54. 宇粡非的“感动天感动地”|Yu tongfei's "I move the sky and the earth" | Probably in July or August, perhaps late June, before October 2012, after June 28 2012 | By heart; remember singing it in the car to mom and my Hungarian corrector the day after we reworked my Hungarian version of 在我们的世界里
    55. 「Lily」的“感动天感动地”(某种客家话)|「Lily」's "I move the sky and the earth" (Some Kind of Hakka) | Same as above | By heart, possibly; remember having trouble decoding it, asking on Stack Exchange AND Hakka Verse, and also finding out the Chinese backup singers left in the musical base threw me off in understanding 结果, which I heard as kiet-sii because it was superimposed with their 都是
    56. 刘德华的“孤星泪”|Andy Lau (Liu Dehua)'s "Lone star's tears" | Same as above | By heart, I think
    57. 张少林的“老妹阿花”(惠阳客家话)|Zhang Shaolin's "Sister A-fa" (Huiyang Hakka) | Same as above | By heart; decoding trouble here too, and even Anton Xie had to call unto Malaysian Hakkas to decode it :)
    58. 林保明的“原谅涯”(海陆丰客家话)|Mirvin Lin Baoming's "Forgive me" (Hailu Feng Hakka) | Same as above | Had a corrupted version of ll. 1-2 in my memory; remembered trying to characterify it
    59. 张燕清的“查埔人的汗”(闽南语)|Zhang Yanqing's "Man's sweat" (Min Nan) | Same as above | 亲像 "dear as" because of the characters; probably at least partly by heart
    60. 张学友的“等你等到我心痛”(粤语版)|Zhang Xueyou's "Waiting for you till my heartache" (Cantonese version) | Same as above | By heart
    61. 张美玲的“深深的爱”(闽南语)|Zhang Meiling's "Deep love" (Min Nan) | Same as above | By heart
  • Year 2
    1. 候美仪的“阿花”(闽南语)|Hou Meiyi's "A-hue" (Min Nan) | Around October 2013 | More or less by heart; I sung it in Uni on the day of a mother-tongue Chinese lesson, IIRC
    2. 候美仪的“阿花阿龙”(闽南语)|Hou Meiyi's "A-hue A-long" (Min Nan) | Same as above | Mostly same as above
    3. 沈文程的“一条手巾仔”(闽南语)|Chen Wencheng's "A towel" (Min Nan) | Same as above | Vague memories and parts by heart
    4. 桌依婷“爱人仔缀人走”(闽南语)|Timi Zhuo Yiting "My lover went with another person" (Min Nan) | Same as above, I guess | Definitely remembered it, with the two different-speed versions, the fast-paced one of which had dancers; not by heart
    5. 陶蓁的”不了情“|Tao Zhen's "Neverending love" | Same as above | Partly by heart
    6. 巫启贤的“等你等到我心痛”|Eric Wu Qixian's "Waiting for you till my heartache" | Same as above | Probably by heart
    7. 王杰的“最后的温柔”|Dave Wong (Wang Jie)'s "Last tenderness" | Possibly the same, surely before Christmas | Not by heart, but remembered it; perhaps partially by heart
    8. 张少林的“海南鸡饭”(惠阳客家话)|Zhang Shaolin's "Hainan Chicken Rice" (Huiyang Hakka) | Same as above | Definitely remembered the nightmare translating this was, and how even my Chinese consultant had trouble; perhaps even by heart, definitely at least partly
    9. 陈洁仪的“心痛”|Kit Chan (Chen Jieyi)'s "Heartache" | Same as above | Partly by heart (first 4 lines)
    10. 王杰的“伤心1999”|Dave Wong (Wang Jie)'s "Sad 1999" | Same as above, remember having it around during autumn Uni lessons, so before Christmas confirmed | By heart; had it around during some lessons, don't know what I was doing with it
    11. 王杰的“我是真的爱上你”|Dave Wong (Wang Jie)'s "I'm really in love with you | Same as above, memory part excluded | By heart; I once had a friend listen to it and simultaneously translated it to Italian
    12. 小凤凤的“雨水我问你”(闽南语)|Xiao Fengfeng's "Rainwater I ask you" (Min Nan) | Same as above | probably remembered it, or maybe just the Mandarin version; not by heart
    13. 罗纹桀的“雨水我问你”|Luo Wenjie's "Rainwater I ask you" | Same as above | probably remembered it, or maybe just the Mandarin version; not by heart
    14. 王杰的“不浪漫罪名“(粤语)|Dave Wong (Wang Jie)'s "Unromantic accuser" (Cantonese) | Same as above | Remember trying to figure it out while watching Night at the museum 2 :); probably partly by heart, definitely not all, pretty sure the last sentence was in my memory
    15. 王杰的“冰冷长街”(粤语) | Dave Wong (Wang Jie)'s "Freezing cold road" (Cantonese) | Probably found very near Christmas | I remember having it on my mind on a walk during the holidays; partly by heart
    16. 叶倩文的“潇洒走一回” | Ye Qianwen's "Live an unrestrained life" | Around Christmas or sometime after it, probably at least before Easter | Remember having it around during the Christmas holidays
    17. 王杰的“你是我胸口永远的痛” | Dave Wong (Wang Jie)'s "You are the eternal pain in my chest" | Same as above | By heart, I think
    18. 郑秀文和苏永康的“越吻越伤心”(粤语) | Sammi Chang (Zheng Xiuwen) and William So (Su Yongkang)'s "The more I kiss the sadder I am" (Cantonese) | Same as above | Partly by heart (at least part of the chorus, probably nothing of the verses)
    19. 费玉清的“真的好想你” | Fei Yuqing's "I really miss you" | Same as above | By heart; remember singing it to a friend of mine in Uni
    20. 叶启田的“爱拼才会赢”(闽南语) | Ye Qitian's "Only if you fight you can win" (Min Nan) | Same as above | Surely remembered it, not sure how much of it I knew by heart
    21. 邓丽君的“你怎么说” | Teresa Teng's "What you say" | Same as above | I have a vague memory of remembering the "365 days" part, so I probably at least knew the tune, also because there was a Min cover of it; not sure how much of it I knew
    22. 邓丽君的“恨不相逢未嫁时” | Teresa Teng's "I hate that we don't meet while I'm still unmarried" | Same as above | Probably hardly any memory
    23. 杠宝的“阿花” | Gang Bao's "Ahua" | Same as above | By heart
    24. 欢子的“愚爱” | Huan Zi's "Fool love" | Same as above, I seem to have data saying I met it no later than March 5 | By heart; remember singing it on the day of the last lesson of ICT which was either halfway through May or at the end of May 2013
    25. 邓丽君的"何日君再来" | Teresa Teng's "When will you come back?" | Apparently I have data telling me this was found no later than Mar 9 2013 | Pretty sure it was the older song I sang to Prof. Fan when he visited my family, but it could have been 月亮代表我的心; if it was this one, then by heart, otherwise no idea; ah no, I think I had the translation done before digging, but maybe I'm mixing years up
    26. 杨静的“一生只有你”(闽南语) | Yogi Jang's "In all my life only you" (Min Nan) | Same as three above | Probably remembered it, maybe partly or wholly by heart
    27. F.I.R的“让爱重生” | F.I.R.'s "Let love be born again" | Same as above | And here we have the first of many songs which left me lika, "When on earth did I come across this one? Did I actually?"
    28. 丁噹的“不够勇敢” | Ding Dang's "Not brave enough" | Same as above | Probably zero recollection, though having 还 read as huán was a first that might have cemented my memory of this
    29. 张少林的“肯捱会出头”(惠阳客家话) | Zhang Shaolin's "If I endure I will succeed" (Huiyang Hakka) | Same as above | Remembered it as looking like Arabic to my scarce Hakka :); also, I thought the lyrics had nothing to do with the Min original, but actually the inspiration is evident once you actually understand the lyrics
    30. 叶彩云的"出外靠朋友"(惠阳客家话) | Ye Caiyun's "[I] rely on friends to go abroad" (Huiyang Hakka) | Same as above | Probably by heart, at least partly
    31. 邓丽君的"夜来香" | Teresa Teng's "Yelaixiang" | Same as above | Not sure whether and how much I remembered this
    32. 曾辉彬的“摇滚吧!山歌”(四县客家话?) | Ceng Huibin's "Let's rock! Folk song" (Sixian Hakka?) | Same as above | By heart, at least approximately
    33. 张少林的“客家乡情”(惠阳客家话) | Zhang Shaolin's "Hakka homesickess" (Huiyang Hakka) | Same as above | Was pretty convinced this was a year 1 song, had it associated with 老妹阿花, knew the tune and perhaps part of the lytrics
    34. 赖冰霞的“深深的爱” | Lai Bingxia's "Deep love" | Same as above | By heart, probably
    35. 邓丽君的“无奈” | Teresa Teng's "Helplessness" | Same as above | Probably zero recollection
    36. 小凤凤的“真的爱只有你”(闽南语) | Xiao Fengfeng's "I really love you alone" (Min Nan) | Same as above | Same as above
    37. 杨静的“我的心内只有你”(闽南语) | Yogi Yang (Yang Jing)'s "In my heart there's only you" (Min Nan) | Same as above, fairly sure I found it within April, it is recorded in a Session from March 10 | By heart; remember singing it to a friend sometime in spring
    38. 邓丽君的“千言万语” | Teresa Teng's "Thousands of words" | Found in a downloaded video assigned to session 128, which dates to Apr 8 2013, but the video is recorded in Session 127, dating to Apr 3 | This video came out of nowhere to my eyes, and in fact the file didn't have any trace of it, so this and the next bunch of songs were completely new when I dug them up
    39. 邓丽君的“海韵” | Teresa Teng's "Tunes of the ocean" | Same as above | video 1, 4:48-8:09, video 2 | See above
    40. 邓丽君的“你可知道我爱谁” | Teresa Teng's "Well you know whom I love" | Same as above | video 1, 8:26-11:54, video 2 | See above
    41. 邓丽君的“我怎能离开” | Teresa Teng's "How can I leave you?" | Same as above | video 1, 11:57-14:42, video 2 | See above
    42. 邓丽君的“路边的野花不要采” | Teresa Teng's "Don't pick the flowers on the roadside" | Same as above | video 1, 22:15-24:18, video 2 | See above
    43. 邓丽君的“情人的关于” | Teresa Teng's "About lovers" | Same as above | video 1, 34:13-37:03, video 2 | See above
    44. 邓丽君的“谁来爱我” | Teresa Teng's "Who will love me?" | Same as above | video 1, 37:04-39:17, video 2, video 3, 3:52-5:08, video 4, video 5 | See above, and video 2 was also a surprise from later on in the year
    45. 邓丽君的“泪的小雨” | Teresa Teng's "Drizzle of tears" | Same as above | video 1, 39:19-41:35, video 2, video 3, 3:22-3:52 | See above
    46. 邓丽君的“把爱埋藏心窝” | Teresa Teng's "Bury love within the heart" | Same as above | video 1, 44:44-48:33, video 2 | Same as above minus video 2
    47. 邓丽君的“再见我的爱人” | Teresa Teng's "Goodbye my love" | Same as above | video 1, 48:33-51:44, video 2 | Same as above
    48. 邓丽君的“甜蜜的小雨” | Teresa Teng's "Sweet drizzle" | Same as above | video 1, 56:13-59:33, video 2 | Same as above
    49. 邓丽君的“夜雾” | Teresa Teng's "Night fog" | Same as above | video 1, 59:34-1:02:47, video 2 | Same as above, instaloved it
    50. 邓丽君的“黄昏里” | Teresa Teng's "At dusk" | Same as above | video 1, 1:03:19-1:05:58, video 2 | Same as above minus instaloving
    51. 林资君的“匍背”(美浓客家话) | Lin Zijun's "Hunched back" (Meinong Hakka) | Downloaded video assigned to session 128, which dates April 18 2013 | Video was another complete surprise
    52. 高进和小沈阳的"我的好兄弟" | Gao Jin and Xiao Chenyang's "My brothers" | Found presumably sometime in spring 2013, it is recorded in Session 127 later than the previous item | video | By heart; by half of June it was translated and I sung it with a friend of mine
    53. 陈俐绢的"深深的爱" | Chen Lijuan's "Deep love" | Same as above, found in a note last edited May 5 2013 | video | By heart, probably
    54. 杨静的"望穿秋水"(闽南语) | Yogi Yang (Yang Jing)'s "With baited breath" (Min Nan) | Presumably sometime in spring | video | Probably partly by heart, or even wholly
    55. 贺一航的"一个人的寂寞两个人的错" | He Yihang's "One person's loneliness two people's fault" | Same as above | video | Definitely remembered it and partly by heart
    56. 小凤凤的"心疼"(闽南语) | Xiao Fengfeng's "Heartache" (Min Nan) | Same as above, minus the note part | video | By heart, remember singing it while driving once
    57. 江志丰的"明仔载"(闽南语) | Jiang Zhifeng's "Tomorrow" (Min Nan) | Same as above | video | By heart
    58. 候俊辉的"明天" | Hou Junhui's "Tomorrow" | Same as above, found in a note last edited May 5 2013 | video | By heart
    59. 雷婷婷的"心痛" | Trace Lei's "Heartache" | Same as above, minus the note part | video | By heart
    60. 雷婷婷的"我多么需要你" | Trace Lei's "I need you very much" | Same as above | video | Definitely remembered ll. 1, 3-4, and last one by heart
    61. 小凤凤的"三声无奈"(闽南语) | Xiao Fengfeng's "Helpless again and again" (Min Nan) | Same as above, remember singing it in Uni sometime before the end of May | video | By heart
    62. 蔡小虎的"放手"(闽南语) | Cai Xiaohu's "Parting" (Min Nan) | Same as above, minus the memory part | video | Partly by heart
    63. 赵英俊和夏筠妍的"我就要和你在一起" | Zhao Yingjun and Xia Yunyan's "I will be with you" | Soundtrack of the film "Lost in Thailand", which I watched with English and Chinese subtitles sometime that year, and then the video of the song is found in Session 136 dating June 9 2013 | video | By heart
    64. 林蜂的"爱不疚"(粤语) | Lin Feng's "No love remorse" (Cantonese) | First recorded in Session 135, dated May 24 2013 | video | Recalled an anime-style video of it, possibly part of the tune, actually definitely 爱猜到没有, thought it was titled 放手 (breaking up)
    65. 李泉的“我要我们在一起” | Li Quan's "I want us to be together | Video recorded in Session 136, dated Jun 9 2013 | video | lyrics | Probably zero recollection
    66. 陈玉建的"小三在偷偷地哭" | Chen Yujian's "Mistress secretly crying" | Same Session as two above | video | lyrics | Distorted recollection identifying it with the song two items below
    67. 王杰、张雨生、??、??的"永远不回头" | Dave Wong (Wang Jie), Tom Chang (Zhang Yusheng), ??, and ??'s "Never turning back" | Same as above, first recorded in Session 137 dated Jun 20… | video | By heart, remember singing it to a friend of mine before end of May
    68. 陈玉建的"偷偷地哭" | Chen Yujian's "Cry secretly" | Same as above | video | Probably partly by heart, definitely not all of it
    69. 江志丰的"影子" | Jiang Zhifeng's "Shadow" | Same as above | video | Probably partly by heart, definitely not all of it
    70. 蓸雅雯的"深深的爱"(闽南语) | Cao Yawen's "Deep love" (Min Nan) | Same as above | video | By heart, loved it, one of my favorite in the whole repertoire
    71. 王杰的"在风中呼唤你的名字" | Dave Wong (Wang Jie)'s "Calling your name in the wind" | Definitely before 7/7, day on which I quoted it in my diary | video | By heart, remember singing it in Uni one day in spring next year
    72. 王杰的"向太阳怒吼" | Dave Wong (Wang Jie)'s "Roaring towards the sun" | Presumably sometime in spring, definitely before mid-July when I went on holiday | video | Same as above
    73. 詹雅雯的"爱流浪"(闽南语) | Zhan Yawen's "I will roam" (Min Nan) | Same as above | video | Complete surprise
    74. 陈明章的"流浪到淡水"(闽南语) | Chen Mingzhang's "Roamed to Danshui" (Min Nan) | Same as above | video | By heart
    75. 欧瑞强的"因为有你"(粤语) | Ou Ruiqiang's "Because there is you" (Cantonese) | Cover of a song by De André sent to me by my brother via Facebook on Jun 22 2013 at 17:32 | video | Knew the tune from the Italian song, knew parts of the lyrics, had figured out the lyrics had nothing to do with the Italian
    76. 王杰的"爱不起"(粤语) | Dave Wong (Wang Jie)'s "Cannot afford to love you" (Cantonese) | Sometime between Jun 22 (previous song) and mid-July (holiday time) | video | By heart; probably convinced it was way closer to its Mandarin version which is song 11
    77. 黄妃的"追追追"(闽南语) | Huang Fei's "Woo woo woo" (Min Nan) | Same as above | video | Definitely remembered how "hiah-ni" was spelt 希你 (basically a phonetic spelling) in the captions and 那么 (a translation) on Mojim, and how weird the presence of 豆腐 (tofu) seemed
    78. 洪榮宏的"妈妈歌星"(闽南语) | Jiang Hui's "Mama is a singer star" (Min Nan) | Same as above | video | Definitely remembered it, and probably knew part of it by heart, like 名声飘飘坠落地
    79. 张少林的"偏偏向虎山行"(惠阳客家话) | Zhang Shaolin's "Knowingly risking" (Huiyang Hakka) | Same as above | video | Probably complete surprise
    80. 詹雅雯的"原来你毋捌爱过我"(闽南语) | Zhan Yawen's "Turns out you never loved me" (Min Nan) | Same as above | video | Remember seeing m-bat spelt 不识 and 不曾, almost surely remembered the line the word appears in by heart, possibly some more
    81. 周蕙的"不爱了也是一种爱" | Zhou Hui's "Not loving anymore is also a kind of love" | Same as above | video | Complete surprise
    82. 詹雅雯的"漂亮的海沙"(闽南语) | Zhan Yawen's "Sand floating on the waves" (Min Nan) | Same as above | video | Same as above, instaloved it
    83. 姚苏蓉的"心声泪痕" | Yao Surong's "Traces of tears in my heart's voice" | Same as above | video | Not sure if same as above (instaloving aside) or vague recollections
    84. 安祈尔的"如果没有他你还爱我吗" | An Qi'er's "If he wasn't there would you still love me?" | Same as above | video | By heart
    85. 张少林的"少林功夫"(惠阳客家话) | Zhang Shaolin's "Shaolin Kung-fu" (Huiyang Hakka) | Same as above | video | Complete surprise, I think
    86. 七郎和乔幼的"恋恋东海岸"(闽南语) | Qi Lang and Qiao You's "Beloved east coast" (Min Nan) | Same as above, found on same day as mathematical video about Hopf fibration which was found on Jul 12 2013 | video | Well, if I remembered the video, I definitely remembered the song too, though none of the lyrics were in my mind, but only the tune
    87. 叶启田的"浪子的心情"(闽南语) | Ye Qitian's "The feelings of a loafer" (Min Nan) | Same as two above | video | By heart, fitted words to the chorus's tune while on holiday in Costa Brava (Spain)
    88. 王杰的"继续行"(粤语) | Dave Wong (Wang Jie)'s "Walking on" (Cantonese) | Same as above | video | Complete surprise
    89. 王杰和谢霆锋的"谁明浪子心"(粤语) | Dave Wong (Wang Jie) and Xie Tingfeng's "Who understands a loafer's heart?" (Cantonese) | Same as above | video 00:00-01:45 | Remember seeing the start of the lyrics often in a Google translate tab, thought it was one with the following due to a video joining them
    90. 王杰和谢霆锋的"玉蝴蝶"(粤语) | Dave Wong (Wang Jie) and Xie Tingfeng's "Jade butterfly" (Cantonese) | Same as above | video 01:45-05:06 | Cfr. above, remembered at least part of the tune
    91. 欢子的"伤心的时候可以听情歌" | Huan Zi's "When you're sad you can listen to love songs" | Same as above | video | Remembered the chorus as a major-key tune (it's actually minor), only remembered the title in that chorus, none of the lyrics of the rest
    92. S.H.E. 的"我爱烦恼" | S.H.E.'s "I love worrying" | Same as above | video | Remember listening to it in the car (cfr. also Undatable 1)
    93. 江蕙的"爱人是行船人"(闽南语) | Jiang Hui's "My lover is a sailor" (Min Nan) | Same as above | video | Remember having it open on my computer and figuring it out as dad watched some movie on TV, by heart
    94. 刘德华的"冰雨" | Andy Lau's "Ice-cold rain" | Same as above | video | Not sure, possibly complete surprise, or maybe I recalled part of the chorus
    95. 黄佳佳的"想念你" | Huang Jiajia's "Missing you" | Same as above | video | By heart
    96. 张雨生的"是否真的爱我" | Tom Chang (Zhang Yusheng)'s "Do you really love me?" | Same as above | video | By heart, recall translating it to English during the holidays that summer, but that translation was lost to time and I had to redo it
    97. 张信哲的“太想爱你” | Jeff Chang (Zhang Xinzhe)'s "I want too much to love you too much" | Same as above | video | Complete surprise
    98. 孙一娇的“爱的世界里” | Sun Yijiao's "In the world of love" | Same as above | video | Vague recollections
    99. 张雨生的"一天到晚游泳的鱼" | Tom Chang (Zhang Yusheng)'s "Fish that swim all day till the evening" | Same as above | video | By heart
    100. F.I.R. 的"我们的爱" | F.I.R.'s "Our love" | Same as above | video | Complete surprise,k I think
    101. 哥系月亮妹系星(梅县客家山歌) | The boy is the moon and the girl is the star (Meixian Hakka folk song) | Same as above | video | Another one like 爱人是行船人
    102. 黄慧仪的"娘心" | Huang Huiyi's "Mother's heart" | Found in session 147 dating Aug 21 2013 | video | Complete surprise
    103. 陈随意和唐俪的"今生只为你"(男人唱闽南语,女人唱普通话) | Chen Suiyi and Tang Li's "Lifelong only for you" (The man sings in Min Nan, the woman sings in Mandarin) | Sometime in August | video | Possibly partly knew the tune; vaguely remember having it around in Dorga, a place I left at the end of August
    104. 欢子的“得到你的人却得不到你的心” | Huan Zi's "Get your person but can't get your heart" | Same as above, minus the memory part | video | Knew part of the chorus (or at least I do now :) )
    105. 费玉清的“新鸳鸯蝴蝶梦” | Fei Yuqing's "New dreams of love birds" | Same as above | video, video 2 | Complete surprise; video 2 was bookmarked 3/5/18, suggesting I completely forgot about having the song in year 2
    106. 黄丽玲的“今晚你想念的人是不是我” | A-Lin (Huang Lilin)'s "Am I the person you're missing tonight?" | Same as above | video | Complete surprise, I had only a Youku link for this IIRC, not even the lyrics in the file
    107. 詹雅雯的“故乡的月”(闽南语) | Zhan Yawen's "Moon of my homeland" (Min Nan) | Same as above | video | Complete surprise
    108. 黄佳佳的“白狐” | Huang Jiajia's "Arctic Fox" | Same as above, though it appears in Session 20 dating Jul 13… | Huang Jiajia video, “新白狐” ("New Arctic Fox"), Chen Rui video | Remembered the tune and perhaps part of the lyrics of one or more versions, no idea how much I knew about the billions of different versions I had found
    109. 欢子的“为什么你要伤害一个爱你的人” | Huan Zi's "Why must you hurt a person who loves you?" | Same as above, minus the session part; also, last song in a file last edited Aug 22 2013 | video | Definitely knew the tune to ll. 1-2 and 4 of the chorus, l. 2 is the only one I may not have remembered the lyrics of
    110. 曾心梅的“放手”(闽南语) | Ceng Xinmei's "Parting" (Min Nan) | Same as above, minus the file part | video | By heart
    111. 林蜂和林欣彤的“记得忘记”(粤语) | Raymond Lam and Xintong Lam's "Remembering and forgetting" (Cantonese) | First recorded in session 147 dated 21/8/13 | video 1, video 2 | I seem to remember finding it in September, after at least going back to Carate; I think I instaloved it
    112. 王杰的“家,太远了” | Dave Wong (Wang Jie)'s "Home is so far" | Probably at the beginning of September | video | Not sure if vague recollections or complete surprise
    113. 菜幸娟的“缘分” | Cai Xingjuan's "Destiny" | Found part of it at 0:47-1:35 of this video I found… I am convinced I found it in Russi at the start of September (7ish), yet it's in Session 147 dated August 21… | video | Remembered the video from transcribing it all
    114. 邰正宵的“情人之間的情人” | Samuel Tai's "Lovers between lovers" | Two lines of it were at 3:13-3:20 in this video | video | Same as above
    115. 王靖雯的“容易受伤的女人”(粤语版) | Wang Jingwen's "Easily hurt woman" (Cantonese) | Part of it was at 3:20-3:42 here | video | Same as above
    116. 邝美云的"容易受伤的女人” | Kuang Meiyun's "Easily hurt woman" | The final 4 lines were in 3:42-4:02 here | video | Same as above
    117. 詹雅雯的“流浪之歌”(闽南语) | Zhan Yawen's "Song of roaming" (Min Nan) | Sometime in September, in a very productive month which gave us all the rest of this list, which comprises about 50 songs; also, last song in a file last edited Sep 1 | video | Complete surprise, I think
    118. 马诺的“好想” | Ma Nuo's "Really want" | Same as above | video | Complete surprise
    119. 戴佩妮的“好想” | Penny Dais "Really want" | Same as above | video | Same as above
    120. 范文芳的“好想” | Fan Wenfang's "Really want" | Same as above | video | Same as above
    121. 蔡幸娟的“好想” | Cai Xingjuan's "Really want" | Same as above | video | Same as above
    122. 王菲的“容易受伤的女人” | Wang Zui's "Easily hurt woman" | Same as above | video | Yet another version, probably didn't know I had found more versions than those in the video where part of 缘分 was found
    123. 林保命的"原谅涯一次"(海陆丰客家话) | Mirvin Lim's "Forgive me once" (Hailu Feng Hakka) | Same as above, first recorded in Session 143 dated Jul 18 2013 before the next item | video to be found | Probably thought the title was just 原谅涯; remembered part of the tune in a wrong way, possibly mixed it up with another song going "Baby so sorry 毋好恁伤心", but maybe that was actually a complete surprise
    124. 荘学忠的“请汝原谅涯”(某种客家话) | Zhuang Xuezhong / 「Fui Ci」's "Please forgive me" (Some Kind of Hakka) | Downloaded video with Youtube page saved into Session 143, dated Jul 18 2013, video saved into Session 147, dated Aug 21, dating problems galore :) | video | Probably a complete surprise
    125. 戴佩妮的“未知数” | Penny Dai's "Unknown number" | Video downloaded into Session 147, dated Aug 21 2013 | video | Complete surprise
    126. 戴佩妮的“多么想念你” | Panny Dai's "Miss you so much" | Another video from Session 147, dated Aug 21 2013 | video | Same as above
    127. 张少林的“东革阿里”(惠阳客家话) | Zhang Shaolin's "Tongkat Ali" (Huiyang Hakka) | Last song in year 2 file, recorded as yet another video in Session 147, dated Aug 21 2013 | video | Definitely remembered most of the tune and parts of the lyrics
    128. 邓丽君的“谢谢你” | Teresa Teng's "Thank you" | Song 1/4 in a video from Session 149, dated Sep 5 2013 | video 1, 1:45-3:22, video 2, 00:00-1:37 | The video was a complete surprise
    129. 邓丽君的“丝丝小雨” | Teresa Teng's "Fine drizzle" | Song 4/4 in the above video | video 1, 5:08-6:17, video 2 | The video was a complete surprise
    130. 蔡幸娟的“秋凉如我心” | Cai Xingjuan's "Autumn is as cold as my heart" | Last song in year 3 file (which will be completely upturned based on records of songs in sessions), recorded in Session 149 dated Sep 5 2013 | video | Complete surprise
    131. 孙一华的“長崎蝴蝶姑娘 (望穿秋水)” | Sun Yihua's "Nagasaki Madama Butterfly (With baited breath)" | Lyrics saved into Session 151 Window 2, dated 12 Sep 2013 | lyrics | Complete surprise, I think; the presence of multiple versions was definitely a surprise
    132. AFK PL@YERS的“算了啦!虚空雷神兽” | AFK PL@YERS's "No matter! Empty mythological creatures of thunder" | Second song in year 3 file, recorded in Session 152, dated Sep 18 2013 | video | Remembered it, but just the name and that I found it while looking for the sequence 了啦, because I thought 啦 was from 了啊 so that sequence shouldn't exist because it should come from 了了啊 and no 了了 was OK in my book
    133. 王强和龙梅子的“你把爱情给了谁” | Wang Qiang and Long Meizi's "Whom did you give love to?" | Video downloaded into Session 154 dated Sep 27 2013, song recorded in Session 153 dated Sep 26 | video | Complete surprise
    134. Obéng的“Lagu Obeng”(印尼语和山口洋客家话) | Obéng's "Lagu Obeng" (Indonesian and Sinkawang Hakka) | Video from Session 154, dated Sep 27 2013 | video deleted; the Hakka type is deduced based on countless videos with "Hakka Singkawang" in the title arising from searching Youtube for the song (in vain) | Probably remembered part of the tune, not sure about the lyrics
    135. 张少林的“涯系真宗个客家人”(惠阳客家话) | Zhang Shaolin's "I'm an authentic Hakka person" (Huiyang Hakka) | Start of year 3 file which was assembled between Oct 30 and Nov 1 2013, song recorded in Session 154 dated Sep 27 | video | Remembered the title and the first line, perhaps with a deformed tune
    136. Andy Max的“Goodbye my love”(某种客家话) | Andy Max's "Goodbye my love" (Some Kind of Hakka) | Video downloaded into Session 155, dated Sep 30 2013; it's from Window 1, together with but before the playlist leader from the next item | video | Complete surprise, I think
    137. 黄子彬和黄佳佳的“犯错” | Huang Zibin and Huang Jiajia's "Error" | Video assigned to Session 155, dated Sep 30 2013; also, this brought along a whole playlist of songs which gives us the next bunch of songs | video | Probably remembered at least the title, as it brought along that playlist which contained a lot of complete surprises, and one by-heart which I was surprised to find before year 3
    138. 沈佳佳的“炒蚝煎”(潮州话) | Chen Jiajia's "Cha-o-lua (Fried oyster omelette)" (Teochew) | This song gets its own file dated Oct 28 2013, and is recorded in Session 155 dated Sep 30 2013, hence year 2; also, it's in the above playlist, which is why it's placed after the above item, and since it was isolated from the list it gets first place after the list leader | video | Remembered it and probably its tune, not sure about the lyrics
    139. 安祈尔的“白狐” | An Qi'er's "Arctic Fox" | Video from the above-mentioned playlist, also in Session 155 | video 1, video 2 | Ah yes, Arctic Fox and its billion versions, probably thought there was only one version, surely remembered one existed and probably also that it was choc-full of chengyus
    140. 鳳飛飛的“掌声响起” | Feng Feifei's "Echoing applause" | Same as above | video | Complete surprise
    141. 裘海正的“爱我的人和我爱的人” | Qiu Haizheng's "Person that loves me and person I love" | Same as above | video | Complete surprise
    142. 郑绪岚的的的“牧羊曲” | Deng Xufan's "Shepherding song" | Same as above | video 1, video 2 | Same as above
    143. 刘紫玲的“珍惜” | Liu Ziling's "Cherishing" | Same as above | video 1, video 2 | Same as above
    144. 黄佳佳的“冰吻” | Huang Jiajia's "Freezing kiss" | Same as above | video | Same as above
    145. 黄佳佳的“老公老公我爱你” | Huang Jiajia's "Mister Mister I love you" | Same as above | video | Same as above
    146. 黃佳佳的“你到底爱谁” | Huang Jiajia's "Whom do you love in the end?" | Same as above | video | Same as above, I may have found it in year 3 before expanding this playlist in my song list
    147. 黃佳佳的“我問天” | Huang Jiajia's "I ask heaven" | Same as above | video | Remembered it, probably surprised to find it in year 2
    148. 黄佳佳的“有没有人告诉你” | Huang Jiajia's "Did someone tell you or not?" | Same as above | video | Complete surprise
    149. 张学友的“一千个伤心的理由” | Jacky Cheung's "A thousand reasons for sadness" | Same as above | video | Same as above
    150. 江惠的“家后”(闽南语) | Jiang Hui's "Wife" (Min Nan) | Same as above; also in Min CD from year 3 | video | Same as above? Maybe I recalled it from the CD and from discovering the meaning of 家后 - I wonder what the CD cover translated it to :)
    151. 小凤凤的“干一杯”(闽南语) | Xiao Fengfeng's "Cheers!" (Min Nan) | Same as above, minus the CD part | video 1, video 2 | By heart, surprised to find it here before year 3
    152. 某男和某女的“白狐” | Some man and some woman's "Arctic fox" | Song 1 in a video titled "the best chinese song in 2012", belonging to the above playlist; said video has lost its audio online, but luckily I downloaded it before the audio vanished; the version in the video is not found elsewhere: all other videos I've found are different, and I don't want to search any further | video, 00:00-05:39, enjoy the image :) | Same as all other Arctic Fox items
    153. 周传雄和小刚的“陪着我一直到世界的尽头” | Zhou Chuanxiong and Xiao Gang's "With me all the way to the end of the world" | Song 2 in the video mentioned above | video 1, 05:41-10:47, enjoy the image :), video 2 | Complete surprise, and probably a re-find because I think it was in year 3 too
    154. 又又的“你的样子” | You You's "Your appearance" | Song 3 in the video mentioned above | video 1, 10:49-15:24, enjoy the image :), video 2 | Complete surprise
    155. 庞龙的“让泪化作相思雨” | Pang Long's "Let tears become a rain of pining" | Song 4 in the video mentioned above | video 1, 15:27-20:14, enjoy the image :), video 2 | Same as two above
    156. 品冠的“陪你一起老” | Pin Guan's "Grow old with you" | Song 5 and 6 in the video mentioned above | video 1, 20:18-25:17 and 25:18-30:17, enjoy the images :), video 2 | Same as above or as two above
    157. 胡楊林的“香水有毒” | Hu Yanglin's "Poisonous perfume" | Song 7 in the video mentioned above | video 1, 30:19-33:02, enjoy the image :), video 2 | By heart, surprised to find it in year 2 after finding it in year 3
    158. 乌兰托娅的“套马杆” | Wulan Tuoya's "Lasso on wooden pole" | Same as seven above | video | Complete surprise
    159. 邰正宵的“九百九十九朵玫瑰” | Samuel Tai's "999 roses" | Same as above | video | Same as above
    160. 黄佳佳和谢长利的“伤不起” | Huang Jiajia and Julius Xie (Xie Changli)'s "Too vulnerable" | Same as above | video | Same as above
    161. 安祈尔“在心里从此永远有个你” | An Qi'er's "From now on in my heart there will foverer be only you" | Same as above | video | Same as above
    162. 安祈尔的“宝贝对不起” | An Qi'er's "Baby sorry" | Same as above | video | Same as above
    163. 安祈尔的“缘分惹的祸" | An Qi'er's "Misfortune caused by fate" | Same as above | video | Same as above
    164. 安祈尔的“情难枕” | An Qi'er's "Hard to rest my head on feelings" | Same as above | video | Same as above
    165. 张超的“怎么会狠心伤害我” | Zhang Chao's "How can you cruelly hurt me?" | Same as above | video | Same as above
    166. 高胜美的“我还是永远的爱着你” | Sammy Kao (Gao Shengmei)'s "I still will love you forever" | Same as above | video | Same as above
    167. 文章的“古月照今尘” | Wen Zhang's "An old moon lights this dust" | Same as above | video | Same as above
    168. 陈瑞和刚辉的“白狐” | Chen Rui and Gang Hui's "Arctic Fox" | Same as above | video | Same as any Arctic Fox item
    169. 李茂山的“迟来的爱” | Li Maoshan's "Love come late" | Same as above | video | Same as two above
    170. 郑源的“求佛” | Zheng Yuan's "Praying Buddha" | Same as above | video | Same as above
    171. 火风的“老婆老婆我爱你” | Huo Feng's "Madam madam I love you" | Same as above | video | Same as above
    172. 萧玉芬的“心酸的雨”(闽南语) | Xiao Yufen's "Bitter rain" (Min Nan) | Same as above | video | Same as above
    173. 马天字的“该死的温柔” | Ma Tianzi's "Accursed tenderness" | Same as above | video | Same as above
    174. 黄佳佳的“第一滴淚” | Huang Jiajia's "First teardrop" | Same as above, and the playlist is finally over | video | Same as above
    175. 楊燕的“長崎蝴蝶姑娘 (望穿秋水)” | Yang Yan's "Nagasaki Madama Butterfly (With baited breath)" | Same as above, recorded first in Window 2 | Video unfindable | Same as all items with the same title
    176. 杨静的“爱人仔佗位去”(闽南语) | Yogi Yang (Yang Jing)'s "Where did you go, my loved one?" (Min Nan) | Same as above | video | Complete surprise, instaloved it, was my first Greek translation as I went to Greece by plane; with that in mind, I was pretty surprised to find lyrics bookmarked 11/6/18, as if I didn't know about the song… maybe I didn't recognize the title because I still only knew the chorus?
    177. 张露的“長崎蝴蝶姑娘 (望穿秋水)” | Zhang Lu's "Nagasaki Madama Butterfly (With baited breath)" | Same as above | video | Same as all items with the same title
    178. 谢彩云的“長崎蝴蝶姑娘 (望穿秋水)” | Michelle Hsieh's "Nagasaki Madama Butterfly (With baited breath)" | Same as above | video | Same as all items with the same title
  • Now for the undatables. Those are songs that are either videos saved in folders not associated to sessions (hence truly undatable), or videos from sessions that have songs from above before their appearance time and would thus screw up my already messy dating system. They are also all present on a song list last edited in Aug 2012, so by the end of year 2 they were all there, hence this collocation is pretty fitting. Number 6 used to be "Don't know whose "Only you"" (只有你), but that has since been identified as a Korean song, titled 사랑할 게 | Sarang hal ge, whose title will hopefully be clarified here, so I removed it from this list. It will appear in the Korean songs post as the only undatable, when I finally get around to making said post.
    1. 赵传的”我很丑可是我很溫柔“ | Zhao Chuan's "I'm very ugly but I'm very tender" | Found in MacTubes downloads under ToLightenSession/Window 3 | video | Cfr. item list at the top, where I mention this specifically and how it led to the formation of this list of "undatables";
    2. Hong Hong的“恁想汝“(某种客家话) | Hong Hong's "Really want you" (Some Kind of Hakka) | Found in Mactubes downloads under Hakka | video | Complete surprise;
    3. 阿龙的“么原因”(某种客家话) | Aaron's "For what reason" (Some Kind of Hakka) | Same as above | video | Same as above;
    4. 不知谁的“若个心”(某种客家话) | Don't know whose "Your heart" (Some Kind of Hakka) | Same as above | the video I downloaded is gone, and the substitute I found while preparing the list of undatables is also gone | Same as above;
    5. 张阿美的“我恨我爱你” | A-mei Chang's "I hate that I love you | Found in Mactubes videos under Hakka&Indonesian-related; the characters chosen for the name may be wrong | video | Same as above;
    6. 張克帆的“用尽一生的爱“ | Zhang Kefan's "Using up a lifetime's love" | Found in MacTubes downloads under hotmail-saved | video | Same as above;
    7. 曾辉彬的“客家情”(某种客家话) | Ceng Huibin's "Hakka love" (Some Kind of Hakka) | Found in MacTubes downloads under menguter | video | Same as above;
    8. 不知谁的“涯爱汝”(某种客家话) | Don't know whose "I love you" (Some Kind of Hakka) | Found in MacTubes downloads under New Songs/2 | video | Same as above;
    9. 江蕙的“梦前尘“(闽南语) | Jiang Hui's "Dust before dreams" (Min Nan) | Same as above | video | Same as above, loved it when gathering the lyrics, planning to translate it;
    10. 童安格的“忘不了” | Huang Ange's "Can't forget" | Found in MacTubes downloads under New Songs | video | Same as two above;
    11. S.H.E.的“我爱你” | S.H.E.'s "I love you" | Found in MacTubes downloads under Session 20/Window 3, which would date it Jul 13 2013 | video | Same as above;
    12. F.I.R.的“Lydia” | F.I.R.'s "Lydia" | Same as above | video | Same as above, surprised at the Spanish intro when gathering the lyrics;
    13. 岳雷的“暗淡的月” | Yue Lei's "A Dim Moon" | Same as above | video | Same as two above;
    14. 刘若英的“后来” | Liu Ruoying's "Afterwards" | Found in MacTubes downloads under "Session 20 1/2"/Window C, which would date it somewhere between Jul 13 and Jul 22 2012 | video | Same asa bove;
    15. 杜晓峰的“留下了我” | Du Xiaofeng's "You left me" | Same as above | video | Same as above;
    16. 金城武的“深深爱你” | Kaneshiro Takeshi's "Deeply love you" | Same as above | video | same as above;
    17. 小凤凤的“野鸟“(闽南语) | Xiao Fengfeng's "Wild Birds" (Min Nan) | Same as above | video | Same as above;
    18. 孫燕姿的“遇见” | Stephanie Sun's "Meeting" | Found in MacTubes downloads under "Session 20 1/2", which would date it like the above | video | Same as above;
    19. 欢子的“爱了给了伤了痛了” | Huan Zi's "Loved gave suffered grieved" | Same as above | video | Same as above;
    20. 六哲和陈娟儿的“错错错” | Da Zhe and Chen Juan'er's "Fault fault fault" | Same as above | video | Remembered this, probably partly by heart;
    21. 邓丽君的“梅花” | Teresa Teng's "Plum blossoms" | Song 1 in a MacTubes download found under ToLightenSession/Window 2 | video, 00:00-02:32 | Same as two above;
    22. 邓丽君的“中华民国颂” | Teresa Teng's "Hymn of the Republic of China" | Song 2 in a MacTubes download found under ToLightenSession/Window 2 | video, 02:53-04:26 | Same as above;
    23. 刘亮鹭的“爱情的故事” | Liu Lianglu's "Love story" | Found in MacTubes downloads under ToLightenSession/Window 3 | video, lyrics | Sam e as above;
    24. 王声平的“别问我是谁” | Wang Shengping's "Don't ask who I am" | Same as above | video, lyrics | Same as above;
    25. 江蕙的“伤心的所在”(闽南语) | Jiang Hui's "Sad place" (Min Nan) | Same as above | video | Same as above;
    26. 李香兰的“小時候“ | Li Xianglan's "When I was Young" | Found in MacTubes downloads under ToLightenSession/Window 4 | video | Same as above?;
    27. 白光的“我等着你回来” | Bai Guang's "I'm waiting for your return" | Memory | video | This popped up in my mind as a song I'd heard in a movie and understood two lines of, 我等着你回来 and 我想着你回来, which are precisely all I knew of it, along with a distorted version of their tune.
  • Year 3
    1. 林夕的“北京欢迎你” | Lin Xi's "Beijing welcomes you" | Introduced to us by the mother-tongue Chinese teacher in the 8/10/2013 | video | By heart
    2. 两只老虎(儿歌) | Two tigers (children's song) | Same as above, full text is in the notes, it was the version with the ears (not the eyes) | video | By heart (in the ears version)
    3. 拔萝卜(儿歌) | Pull the turnip (children's song) | Same as above minus the text part | video | Vague recollections
    4. 张靓颍的“画心” | Jane Zhang (Zhang Liangying)'s "Painted heart" | Given as a translation exercise by the Chinese grammar teacher, I have it in a file last edited 12/10/13, and the notes suggest it might have been corrected before 23/10, date on which the translation of a short bio of the singer was corrected | video | By heart, or ex-by-heart
    5. 阿木的“有一种爱叫做放手” | A-Mu's "There is a kind of love called breaking up | First recorded in Session 158 dated 28/10/13 | video | By heart
    6. 张靓颖的“天下无双”(神雕侠侣主题曲) | Jane Zhang (Zhang Liangying)'s "No equal under the sky" (theme song of "Return of the Condor Heroes") | First recorded in Session 159 dated 1/11/13 | video | Complete surprise
    7. 张靓颖的“我用所有报答爱” | Jane Zhang (Zhang Yinliang)'s "I pay back love with everything" | Same as above; also a theme song, but I'm to lazy to figure out which film it's from :) | video | Complete surprise
    8. 张靓颖的“Heroes”(功夫之王的主题曲) | Jane Zhang (Zhang Liangying)'s "Heroes" (theme song from "The forbidden kingdom" alias "King of Kung-fu") | Same as above | video | Complete surprise
    9. 张靓颖的“如果爱下去” | Jane Zhang (Zhang Liangying)'s "If we keep loving [each other]" | Same as above | video | Complete surprise
    10. 张靓颖的“我们说好的” | Jane Zhang (Zhang Liangying)'s "What we agreed" | Same as above | | Complete surprise
    11. 杨培安的“这该死的爱” | Yang Pei'an's "This accursed love" | Same as above | video | Complete surprise
    12. 陈洁仪的“今生今世”(粤语) | Kit Chan (Chen Jieyi)'s "For the rest of my life" (Cantonese) | First recorded in Session 162 dated 10/11/13 | 《a href="https://www.youtube.com/watch?v=khXZI_4HWZU">video | Complete surprise
    13. “杀破狼”(同名电影的主题曲) | "Sha Po Lang" (theme song of the homonymous film) | Same as above, apparently the title is found in a file last opened 6/11/13 | video | Complete surprise
    14. 陈小春的“今生今世” | Jordan Chan (Chen Xiaochun)'s "For the rest of my life" | Same as above modulo the title part | video | Complete surprise
    15. 陈小春和郑伊健的“左拥右抱”(粤语) | Jordan Chan (Chen Xiaochun) and Zheng Yijian's "Hugging girls on one's left and right" | Same as above, I found the lyrics, the video has a slightly different version of a part of those lyrics | video, lyrics | Complete surprise
    16. S.H.E.的“一眼万年” | S.H.E.'s "One look, ten thousend years" | First recorded in Session 165 dated 7/12/13 | video | Complete surprise
    17. 徐誉滕的“做我老婆好不好” | Xu Yuteng's "Is it fine [for you] to be my wife?" | Same as above | video | Complete surprise
    18. 周华健的“朋友” | Emil Chau (Zhou Huajian)'s "Friends" | First recorded in Session 174 dated 22/1/14 | video | Complete surprise
    19. 陈瑞和刚辉的“白狐” | Chen Rui and Gang Hui's "Arctic fox" | “合唱版” from a Baidu Zhidao file saved in Session 175 dated 23/1/14; I'm SO SICK of the BILLION versions this song has | lyrics | Same as any old Arctic Fox item
    20. 林淑容和罗时丰的“陪伴你到老”(闽南语) | Lin Shurong and Luo Shifeng's "Accompany you until [we're] old" (Min Nan) | Lyrics found in file saved in Session 175 dated 23/1/14, which contains 10 songs, the other 9 of which follow | video | Complete surprise
    21. 龙千玉和罗时丰的“无你的歌,无你的我”(闽南语) | Long Qianyu and Luo Shifeng's "Songs without you, me without you" (Min Nan) | See above | video, lyrics | Same as above
    22. 罗时丰和张秀卿的“幸福歌声”(闽南语) | Luo Shifeng and Zhang Xiuqing's "Happy singing voice" (Min Nan) | See above | video | Same as above
    23. 海伦清桃和罗时丰的“日出光彩”(女唱闽南语,男唱普通话) | Hailun Qingtao and Luo Shifeng's "Splendor of sunrise" (Min Nan) | See above | video | Same as above
    24. 罗时丰和黄思婷的“天共地”(闽南语) | Luo Shifeng and Huang Siting's "Sky and earth" (Min Nan) | See above | video | Same as above
    25. 林姗和罗时丰的“感谢我有你”(闽南语) | Lin Shan and Luo Shifeng's "Thankful I have you" (Min Nan) | See above | video | Same as above
    26. 罗时丰和陈思安的“今生缘”(闽南语) | Luo Shifeng and Chen Si'an's "This life's predestination" (Min Nan) | See above | video | Same as above
    27. 罗时丰和薛珮洁的“媒人喙”(闽南语) | Luo Shifeng and Xue Peijie's "Matchmaker's words" (Min Nan) | See above | video | Same as above
    28. 唐俪和罗时丰的“彩色的春天”(闽南语) | Tang Li and Luo Shifeng's "Colorful spring" (Min Nan) | See above | video | Same as above
    29. 林良欢和罗时丰的“煽动的风”(闽南语) | Lin Lianghuan and Luo Shifeng's "Provoking wind" (Min Nan) | See above | video | Same as above
    30. 曲婉婷的“我的歌声里” | Qu Wanting's "In my singing voice" | First recorded in Session 177 dated 31/1/14 | video | By heart, may have quoted it in a diary entry; one of my favorites
    31. 莫文蔚的“他不爱我” | Karen Mok (Mo Wenwei)'s "He doesn't love me" | Same as above | video | Complete surprise?
    32. 莫文蔚的“外面的世界” | Karen Mok (Mo Wenwei)'s "The outside world" | First recorded in Session 180 dated 17/2/14 | video | Right now the tune is familiar, but that may be a result of hearing it after digging it up, or even confusing it with 陪着我一直到世界的尽头 which starts with the same notes; an MDBG file with it in the query suggests I may have had some memory, but I don't know if I did
    33. 莫文蔚的“我明白他” | Karen Mok (Mo Wenwei)'s "I understand him" | First recorded in Session 183 dated 28/2/14 | video, video 2 | Probably a complete surprise
    34. 萧亚轩的“最熟悉的陌生人” | Elva Hsiao (Xiao Yaxuan)'s "Most familiar strangers" | Same as above | video | By heart
    35. 蓝又时的“孤单心事” | Lan Youshi's "Lonely worry" | Session 186, 16/3/14 | video | Ai now remember the tune to 爱你是孤单的心事, but that may be from hearing it after digging it up
    36. 林淑容的“昨夜星辰” | Lin Shurong's "Last night's starry sky" | First recorded in Session 198 dated 25/4/14 | video | Probably a complete surprise
    37. 欧俪文/黄佳佳的“一生只有你” | Sharon Au (Ou Liwen) / Huang Jiajia's "All my life only you" | Huang Jiajia is found as a downloaded video for Session 199 dated 27/4/14, Sharoun Au is probably found only in 2018 | Sharon Au video, Huang Jiajia video | By heart or almost, I think
    38. 黄佳佳的“还要多久才能见到你” | Huang Jiajia's "How long till I can see you again?" | Same as Huang Jiajia version above | video | Complete surprise
    39. 黄佳佳的”做你的爱人“ | Huang Jiajia's "Being your lover" | Same as above | video | Same as above
    40. 黄佳佳的“多情人都把灵魂给了谁” | Huang Jiajia's "Whom did all lovers give their souls to?" | Same as above | video | Same as above
    41. 黄佳佳的“那一天” | Huang Jiajia's "That day" | Same as above | video | Same as above
    42. 黄佳佳的“一万个理由” | Huang Jiajia's "10.000 reasons" | Same as above | video | Same as above
    43. 黄佳佳的“泪海” | Huang Jiajia's "Sea of tears" | Same as above | video | Same as above
    44. 黄佳佳的“哭过笑过爱过” | Huang Jiajia's "Cried laughed loved" | Same as above | video | Same as above
    45. 黄佳佳的“风中的遗憾” | Huang Jiajia's "Regrets in the wind" | Same as above | video | Same as above
    46. 黄佳佳的“他的背影” | Huang Jiajia's "His back" | Same as above | video | Same as above
    47. 黄佳佳的“我是一只小小鸟” | Huang Jiajia's "I'm a small small bird" | Same as above | video | Same as above
    48. 黄佳佳的“把悲伤留给自己” | Huang Jiajia's "Leave sadness for yourself" | Same as above | video | Same as above
    49. 黄佳佳的“爱上你是一个错” | Huang Jiajia's "Falling in love with you was an error" | Same as above | video | Same as above
    50. 黄佳佳的“心碎为了谁” | Huang Jiajia's "For whom [am I] heartbroken?" | Same as above | video | Same as above
    51. 「lenny yip」的“包容”(客家话) | 「lenny yip」's "Forgiveness" (Hakka) | Same as above | video deleted, no longer online; cover of (Angela's?) homonymous song | Same as above
    52. 安祈尔的“包容” | An Qi'er's "Forgiveness" | The video of the above item had Karaoke captions for this song, so I consider this song as recorded in the same session | video, video 2 | More than a complete surprise, in fact it was my first three bookmarks for 26/9/17 :)
    53. 黄佳佳的“说不出的痛苦” | Huang Jiajia's "Grief I can't speak out" | Same as two above | video | Same as two above
    54. 黄佳佳的“昨夜”(普通话和英语) | Huang Jiajia's "Last night" (Mandarin and English) | Same as two above | video | Same as two above
    55. 黄佳佳的“在我心里有个你” | Huang Jiajia's "In my heart there's only you" | Same as two above | video | Same as two above
    56. 余天的“榕树下” | Yu Tian'sc "Under the banyan tree" | Same as above | video | Same as above
    57. 张秀卿的“车站”(闽南语) | Zhang Xiuqing's "Station" (Min Nan) | Same as above | video | By heart
    58. 林淑蓉的“我怎么哭了” | Lin Shurong's "How come I'm crying" | Same as above | video | Complete surprise
    59. 汤兰花的“一代佳人” | Tang Lanhua's "A generation of beautiful women" | Same as above | video | Same as above
    60. 龙飘飘的“晚风” | Long Piaopiao's "Evening wind" | Same as above | video | Same as above
    61. 楼湘灵和林淑容的“一样的天空”(楼湘灵唱普通话,林淑容唱粤语) | Lou Xiangling and Anna Lin (Lin Shurong)'s "Same sky" (Xiangling sings in Mandarin, Shurong in Cantonese) | Same as above | video | Same as above
    62. 林淑容的”三笑未留情“ | Anna Lin (Lin Shurong)'s "Laughing three times but not showing mercy yet" | Same as above | video | Same as above
    63. 李茂山和林淑容的“世纪情” | Li Maoshan and Anna Lin (Lin Shurong)'s "Love of the century" | Same as above | video | Same as above
    64. 林淑容/周璇的“五月的风” | Anna Lin (Lin Shurong) / Zhou Xuan's "Wind of may" | Anna Lin is same as above, the given link is Zhou Xuan | video | Same as above
    65. 林淑容的“膨纱衫”(闽南语) | Anna Lin (Lin Shurong)'s "Sweater" (Min Nan) | Same as two above | video | Same as above
    66. 林淑容和罗时丰的“别爱陌生人” | Anna Lin (Lin Shurong) and Luo Shifeng's "Don't love strangers" | Same as above | video | Same as above
    67. 林淑容的“梁祝十八相送之二” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "18 goodbyes of the Butterfly Lovers', Nr. 2" | Same as above | video | Same as above
    68. 林淑容和罗时丰的“另一个结局” | Anna Lin (Lin Shurong) and Luo Shifeng's "Another ending" | Same as above | video | Same as above
    69. 林淑容的“同窗” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "Classmate" | Same as above | video | Same as above
    70. 林淑容的“如梦一场” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "Like a dream" | Same as above | video | Same as above
    71. 林淑容的“安娜” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "Anna" | Same as above | video | Same as above, I'm positive I remember it from around the time of 安妮 (which is Sep 2017), yet it's not in my bookmarks
    72. 林淑容和罗时丰的“从头爱起” | Anna Lin (Lin Shurong) and Luo Shifeng's "Love from scratch" | Same as above | video | Same as two above
    73. 林淑容的“情归何处” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "Where does love return?" | Same as above | video | Same as above
    74. 林淑容的“月儿弯弯照九州” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "The crescent moon shines on the nine provinces" | Same as above; not the same video, check the lyrics coincide | video | Same as above
    75. 林淑容和李茂山的“无言的结局” | Anna Lin (Lin Shurong) and Li Maoshan's "Silent ending" | Same as two above | video | Same as above
    76. 林淑容的“王宝钏” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "Wang Baochuan" | Same as above | video unfindable, lyrics | Same as above
    77. 林淑容的“秋缘” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "Autumn predestination" | Same as above | video | Same as above
    78. 林淑容的“粘” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "Sticky" | Same as above | video | Same as above
    79. 林淑容的“薄情一笑” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "A heartless laugh" | Same as above | video | Same as above
    80. 林淑容的“让我好好忘了你” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "Let me well well forget you" | Same as above | video | Same as above
    81. 林淑容的“闲游” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "A stroll" | Same as above | video unfindable | Same as above
    82. 林淑容的“愿嫁汉家郎” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "I want to marry a man of Han descent" | Same as above | video | Same as above
    83. 林淑容的“点秋香” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "A little autumn fragrance" | Same as above | video unfindable | Same as above
    84. 小黑的“阮是歹命人”(闽南语) | Raju Kumara (Xiao Hei)'s "We lead hard lives" (Min Nan) | First recorded in Session 200 dated 4/5/14 | video | Partially by heart, used to know it by heart IIRC, remember singing at least part of it in Uni that spring, while going to a Chinese lesson (how appropriate, especially since Min is the mothertongue teacher's native language :) )
    85. 小黑的“爱拼拼到底“(闽南语) | Raju Kumara (Xiao Hei)'s "If you want to fight fight till the end" (Min Nan) | First recorded in Session 201 dated 7/5/14 | video | Same as above
    86. 林保名的“桠砂涯晓看着若个面“(海陆丰客家话) | Mirvin Lim (Lin Baoming)'s "As long as I can see your face" (Hailu Hakka) | First recorded in Session 207 dated 15/5/14 | video | Complete surprise
    87. 林保名的“系讲无娶侪汝爱涯无哪“(海陆丰客家话) | Mirvin Lim (Lin Baoming)'s "If there wasn't him would you love me?" (Hailu Hakka) | Same as above | video | By heart? I know it thus now…
    88. 林保名的“情难忘爱难放“(海陆丰客家话) | Mirvin Lim (Lin Baoming)'s "Feelings are hard to forget, love is hard to put down" (Hailu Hakka) | First recorded in Session 212 dated 28/5/14 | video | Complete surprise
    89. 林保名的“汝照顾吾路“(海陆丰客家话) | Mirvin Lim (Lin Baoming)'s "You take care of my road" (Hailu Hakka) | Same as above | video | Same as above
    90. 林保名的“若个爱像月光恁亮“(海陆丰客家话) | Mirvin Lim (Lin Baoming)'s "Your love is as bright as the moon" (Hailu Hakka) | Same as above | video | Same as above
    91. 林保名的“爱情个码头“(海陆丰客家话) | Mirvin Lim (Lin Baoming)'s "The dock of love" (Hailu Hakka) | Same as above | video | Same as above
    92. 林保名的“心焦故乡“(海陆丰客家话) | Mirvin Lim (Lin Baoming)'s "I miss my homeland" (Hailu Hakka) | Same as above | video | Same as above
    93. 林保名的“希望汝晓忘记若心碎“(海陆丰客家话) | Mirvin Lim (Lin Baoming)'s "I hope you can forget your heartbrea" (Hailu Hakka) | Same as above | video | Same as above
    94. 林保名的“在里等汝“(海陆丰客家话) | Mirvin Lim (Lin Baoming)'s "Waiting for you here" (Hailu Hakka) | Same as above | video | Same as above
    95. 林保名的“涯毋想孤单做只人“(海陆丰客家话) | Mirvin Lim (Lin Baoming)'s "I don't want to be a man alone" (Hailu Hakka) | Same as above | video | Same as above
    96. 张惠妹的“听海” | A-Mei (Zhang Huimei)'s "Listen to the sea" | First recorded in Session 214 dated 9/6/14 | video | Same as above
    97. 张惠妹的“我最亲爱的” | A-Mei (Zhang Huimei)'s "My dearest" | First recorded in Session 215 dated 11/6/14 | video | Same as above
    98. 江蕙和王识贤的“双人枕头”(闽南语) | Jiang Hui and Wang Shixian's "Double pillow" (Min Nan) | Same as above | video | By heart
    99. 洪荣宏的“一支小雨伞”(闽南语) | Hong Ronghong's "A small umbrella" (Min Nan) | Same as above | video | Same as above
    100. 翁立友的“我问天”(国语版) | Weng Liyou's "I ask heaven" (Mandarin version) | First recorded in Session 216 dated 12/6/14 | video, video 2 | Same as above, or maybe I knew the tune but didn't know about multiple Mandarin version
    101. 谢可为的“爱情也当忒”(海陆丰客家话) | Ånton Xiè (Xie Kewei)'s "Pawning love as well" (Hailu Hakka) | First recorded in Session 219 dated 30/6/14, but I'm pretty sure I found the Indonesian original through this Hakka version, and the Indonesian is recorded in Session 216 as the above | Cover of Kugadaikan cintaku (Indonesian), not on Youtube AFAIK | Definitely knew the first sentence of the verse and the punchline of the chorus, probably not much more
    102. 翁立友的“我问天”(闽南语版) | Weng Liyou's "I ask heaven" (Min Nan version) | First recorded in Session 216 dated 12/6/14, in a file whence a bunch of following songs are from | video | Same as above
    103. 罗时丰的“茫茫到深更”(闽南语) | Luo Shifeng's "Indistinct till the middle of the night" (Min Nan) | Same as above | video | Probably remembered something about this
    104. 罗时丰的“害我心肝丢三下”(闽南语) | Luo Shifeng's "Make my heart ??" (Min Nan) | Cfr. above | video | Complete surprise
    105. 罗时丰的“一心分两人”(闽南语) | Luo Shifeng's "One heart split into two people" (Min Nan) | Cfr. above | video | Complete surprise
    106. 罗时丰的“缘未尽情难里”(闽南语) | Luo Shifeng's "If the predestination isn't over feelings are hard to leave" (Min Nan) | Cfr. above | video unfindable, lyrics | Complete surprise
    107. 罗时丰的“欠你太济”(闽南语) | Luo Shifeng's "I owe you too much" (Min Nan) | Cfr. above | video unfindable, lyrics | Complete surprise
    108. 罗时丰的“真情”(闽南语) | Luo Shifeng's "True love" (Min Nan) | Cfr. above | video unfindable, lyrics | Complete surprise
    109. 罗时丰的“相爱不是伤害”(闽南语) | Luo Shifeng's "Loving is not suffering" (Min Nan) | Cfr. above | video unfindable, lyrics | Complete surprise
    110. 罗时丰的“为情来拖磨”(闽南语) | Luo Shifeng's "Working hard for love" (Min Nan) | Cfr. above | video | Complete surprise
    111. 罗时丰的“一去无回头”(闽南语) | Luo Shifeng's "Gone without turning back" (Min Nan) | Cfr. above | video unfindable, lyrics | Complete surprise
    112. 来国庆的“心在高原” | Lai Guoqing's "Heart on the plateau" | Another file like the above, again from Session 216, giving us this song and the following 8 | video unfindable, lyrics | Same as above
    113. 来国庆的“岩缝里盛开的花” | Lai Guoqing's "Flowers blooming in the crevice" | Same as above | video with slightly different lyrics, lyrics | Same as above
    114. 来国庆的“做我的爱人” | Lai Guoqing's "Being my lover" | Same as above | video unfindable, lyrics | Same as above
    115. 来国庆的“天山人间柴达木” | Lai Guoqing's "Heaven, earth, and Tsaidam Basin" | Same as above | video unfindable, lyrics | Same as above
    116. 来国庆的“姑娘美朵拉姆” | Lai Guoqing's "Maiden ??" | Same as above | video unfindable, lyrics | Same as above
    117. 来国庆的“柴达木的情人” | Lai Guoqing's "Lover from the Tsaidam Basin" | Same as above | video unfindable, lyrics | Same as above
    118. 来国庆的“带我去草原” | Lai Guoqing's "Bring me to the prairie" | Same as above | video unfindable, lyrics | Same as above
    119. 来国庆的“一支小雨伞” | Lai Guoqing's "A little umbrella" | Same as above | video unfindable, lyrics, the part that best fits the tune is found sung over and over again at this link | Same as above
    120. 来国庆的“欢迎你,远方的客人” | Lai Guoqing's "Welcome, guest from a far land" | Same as above | video unfindable, lyrics | Same as above
    121. 大哲的“我在乎的是你” | Da Zhe's "The one I care about is you" | Recorded in Session 217 dated 18/6/14 | video | Same as above, though now I recall it with part of the tune, but I believe it's from hearing it after digging it up
    122. 费玉清的“楚留香新传”/“行云万里情” | Fei Yuqing's "New biography of Chu Liuxiang" / "Love of miles and miles of drifting clouds" | First recorded as a Youtube page saved into Session 217 dated 18/6/14, that video seems to no longer be online, then we have the lyrics (I assume that is the song since the title in the lyrics file and the Youtube file is always 行云万里情) in Session 220 dated 2/7/14 - in fact it seems the same Google Translate window was saved with variations of "what's this song's name?" all the way from Session 217 to Session 220, where the title was finally found, the lyrics match the video (except the video's repetition starts three lines later in the text than the Google window's, and video two starts one line earlier than the Google window), the double title is a mystery I cannot solve, and 行云万里情 is the title given in video 2 | video video 2 | Same as above
    123. 艾汶的“我问天” | Ivan Aiwen's "I ask heaven" | Youtube page saved into Session 217 dated 18/6/14, apparently a mix of a Mamndarin version by this Aiwen and a Min version by Cai Mingguo - or were the languages reversed? I'm assuming the video I give is the Aiwen version, as for the Cai Mingguo version, is probably video 2 in the item for the Min version above | video | Same as any other 我问天 item, I guess
    124. 降央卓玛“爱江山更爱美人” | Jamyang Dolma (Jiangyang Zhuoma)'s "I love rivers and mountains but love beautiful people more" | Youtube page saved to Session 227 dated 6/9/14 | video | Complete surprise
    125. 李临秋和陶喆写的“望春风”(第一和第三诗句用闽南语,第二诗句用普通话) | "Toward the spring wind", written by Li Linqiu and Tao Zhe (Verses 1 and 3 in Min Nan, verse 2 in Mandarin) | Lyrics found in a MDBG file in Session 227 dated 18/6/14; video 1 has the Min verses repeated multiple times, video 2 has the first two verses (with one or two minor changes in verse 1), then half of verse 2 (the first half), then "Oh Ah"; I cannot find a video that matches the lyrics in the file exactly; the Min verses alone are found in the Min CD below | video, video 2 | Complete surprise, and figuring out this mix was again a surprise
    126. 蔡秋凤的“金包银”(闽南语) | Cai Qiufeng's "Silver wrapped in gold" (Min Nan) | I believe this is where the Min CD (cfr. intro) starts, though the number correspondences I have suggest otherwise; I can't find this anywhere on my computer | video | Complete surprise
    127. 陈百潭的“爱情一阵风”(闽南语) | Chen Baitan's "Love is a gust of wind" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    128. 江蕙的“情别的海岸”(闽南语) | Jiang Hui's "Coast of farewell" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    129. 小凤凤的“针线情”(闽南语) | Xiao Fengfeng's "Love of needle and thread" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    130. 张秀卿的“烧酒歌”(闽南语) | Zhang Xiuqing's "Song of shaojiu" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    131. 林珊的“千错万错”(闽南语) | Lin Shan's "Thousands of faults" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    132. 林玉英的“小雨”(闽南语) | Lin Yuying's "Drizzle" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    133. 陈小云的“月夜相思曲”(闽南语) | Chen Xiaoyun's "Song of nighttime pining" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    134. 陈盈洁的“海海人生”(闽南语) | Chen Yingjie's "Ordinary life" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    135. 沈文程的“心事啥人知”(闽南语) | Shen Wencheng's "Who knows [my] worries?" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    136. 施文彬的“再会啦心爱的无缘的人”(闽南语) | Michael Shih (Shi Wenbin)'s "Goodbye beloved not predestined person" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    137. 蔡幸娟的“牵阮的手”(闽南语) | Cai Xingjuan's "As you hold my hand" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | By heart
    138. 陈雷的“拼出头”(闽南语) | Chen Lei's "Fight to free oneself" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | The CD had it sung by the same woman who sung all the songs on it; the video sounds familiar from when I compared it with the CD, and I like the song; I think the CD had it slower; when I found this, it was probably a complete surprise, and actually the songs from the CDs are probably all either complete surprises or by-hearts
    139. 詹雅雯的“情路有你感谢天”(闽南语) | Zhan Yawen's "I thank heaven for meeting you on my love-path" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Probably remembered meeting it again later and making a Facebook note with the lyrics around 27/2/15, so in year 4
    140. 杨燕的“望春风”(闽南语) | Yang Yan's "Towards the spring wind" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video, video 2 | Complete surprise
    141. 王彩桦的“爱情骗子我问你”(闽南语) | Wang Caihua's "Deceitful lover where are you?" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro); also in Session 227 dated 6/9/14, which would probably make it deserve a place after the first 望春風, but I don't want to mess up my list | video | Complete surprise
    142. 江蕙的“花若离枝”(闽南语) | Jiang Hui's "If flowers are cut off" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    143. 杨静的“酷酷的酒”(闽南语) | Yogi Yang (Yang Jing)'s "Bitter bitter liquor" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    144. 詹雅雯的“爱情药单”(闽南语) | Zhan Yawen's "Prescription of love" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    145. 叶启田的“故乡”(闽南语) | Ye Qitian's "Homeland" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    146. 阿杜和江蕙的“梦中的情话”(闽南语) | A-Du and Jiang Hui's "Drizzle" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro); note that this might be the wrong song or a slightly different one: the video I have verified with the CD is gone, and this is a Min song with the same title | video | Complete surprise
    147. 詹雅雯的“心碎碎碎”(闽南语) | Zhan Yawen's "Heart's broke broke broke" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    148. 陈盈洁的“毛毛雨”(闽南语) | Chen Yingjie's "Drizzle" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro) | video | Complete surprise
    149. 詹雅雯的“情人保重”(闽南语) | Zhan Yawen's "Take care, my love" (Min Nan) | Min CD (cfr. intro); same as two above | video | Complete surprise
    150. 萧玉芬的“田无沟水无流”(闽南语) | Xiao Yufen's "No opportunity (lit. if the field has no ditch the water doesn't flow)" | First recorded in Session 228 dated 14/9/14 | video | I believe I was surprised to find it in year 3, but probably remembered it from year 4 or something
    151. 霍元甲的“万里长城永不倒”(粤语) | Huo Yuanjia's "The thousand-mile-long great wall will never fall" (Cantonese) | First recorded in Session 229 dated 26/9/14 | video | Probably a complete surprise
    152. 麦兜的“春田花花幼稚园校歌“(粤语) | Mai Dou's "Chuntian Huahua Kindergarten School Song" (Cantonese) | The lyrics are found in a Google Translate window in Session 229 dated 26/9/14, and the text of the Cantonese Wikipedia article about this is in an MDBG window from the same session; sorry for the horrible singing in the video, but all the videos I find seem to have the same horribly sung audio… | video | Definitely remembered the title, or at least the beginning, and how the subtitles are a linguistic jokes, substituting almost every character with another one that has the same Cantonese syllable as its pronunciation, don't know if I ever heard it before a few days from now (writing 4/4/19), probably remembered part of the lyrics too
  • Year 4
    1. 张少林的“客家人一条心”(惠阳客家话) | Zhang Shaolin's "Hakka people have one heart" (Huiyang Hakka) | Youtube page saved into Session 230 dated 4/10/14 | video | Probably a complete surprise
    2. 张少林的“中国妹万岁”(粤语) | Zhang Shaolin's "May the girls of China live a million years" (粤语) | Same as above | video | Complete surprise right now with it being Cantonese instead of the usual Hakka!
    3. 张少林的“电车歌”(惠阳客家话) | Zhang Shaolin's "Car song" (Huiyang Hakka) | Same as above | video | The title might have stuck, along with "No entry masuk salah!", which is the same sentence in English and Indoneian; not sure though
    4. 谢可为的“枫叶情”(海陆丰客家话) | Ånton Xiè (Xie Kewei)'s "Maple leaf love" | Lyrics (slightly different from video) found in MDBG file saved outside sessions and dated 18/10/14 | video | It resurfaced as Hakka song le best right around the time of digging up, so it was probably a surprise to find it in year 4, but maybe not the song itself
    5. 黄小琥的“没那么简单” | Huang Xiaohu's "It's not so simple" | A weird splice of the lyrics (1:38-2:19 and 4:33-4:36 in the video) follows the previous song in that MDBG file | video | It's such a surprise that I completely missed it when making my list, and found it now as I made this index and thought "What are those rhymes? Is this part of a song?" and yep, it was
    6. 黃平原的“你怎么舍得我难过“ | Huang Pingyuan's "How can you bear my being sad?" | Lyrics saved to Session 231 dated 31/10/14 | video | Complete surprise, especially since I realize I met its Hakka cover by Mirvin Lim in year 1
    7. 谢可为的“今晡日恁多星”(海陆丰客家话) | Ånton Xiè (Xie Kewei)'s "Tonight there are many stars" (Hailu Hakka) | AFAICT first documented in this 22/12/14 post comment in Hakka Verse by Anton himself, I knew it by heart by Christmas | Not on Youtube AFAIK | By heart
    8. 叶钰渟的”胆大大”(四线客家话?) | Ye Yuting's "Grow" (Sixian Hakka?) | Video 1 was shared 3/1/15 by Anton Xie in Hakka Verse, video 2 was posted as a comment to a post of mine asking about the song in Hakka Verse, comment 4/9/17 | video, video 2 | Probably knew it approximately by heart, definitely remembered it or it wouldn't be here since I didn't save it anywhere
    9. 林展逸的“饮畀爽啦”(某种客家话) | Lin Zhanyi's "Let's have a refreshing drink!" (Some kind of Hakka) | Not found on my computer, the earliest record is this note titled "Google Translate windows on 10/2/15, which links to this 8/2/15 post in Hakka Verse where I shared it | video | The way to find it is so strange that I'd bet it was a complete surprise :)
    10. 詹雅雯的“爱你遮深”(闽南语) | Zhan Yawen's "Loving you so deeply" (Min Nan) | Same as above, but pointing to this post on what seems to be my timeline, dated 9/2/15 | video | I have no reason to believe I learnt it after digging, and I know it by heart now, so…
    11. 王识贤的“脚踏车”(闽南语) | Wang Shixian's "Bike" (Min Nan) | Soundtrack of video shared by Anton Xie on Hakka verse on 1/7/15 | video | Probably remembered about the video and that I found the lyrics of the soundtrack, but that's probably it
    12. 谢可为的”想你想的恁趜心“(粤语口白,海陆丰客家话歌) | Samuel Tai (Tai Zhengxiao)'s "I miss you and that makes me very lonely" (Cantonese speaking, Hailu Hakka singing) | posted to Hakka verse on 12/8/15, Anton's Hakka version of the item below, which I opened after the post | No video AFAIK | Definitely remembered it, the Mandarin I knew by heart, the Hakka probably only the first line and the first one of the chorus
    13. 邰正宵的”想你想的好孤寂“(粤语口白,普通话歌) | Samuel Tai (Tai Zhengxiao)'s "I miss you and that makes me very lonely" (Cantonese speaking, Mandarin singing) | See above | video | By heart
  • Year 5
    1. 「Chong Tze Min」的“沙巴客家style(沙巴客家话) | 「Chong Tze Min」's "Sabah Hakka style" (Sabah Hakka) | This just popped into my mind, and I was able to find potentially two records; one is certain, and it's this 13/12/15 Hakka verse post, hence the placement; the other one is this 30/1/15 Hakka Verse post, which would place the song in year 4, if it were certain; unfortunately, the link shared in it is not available, so I can't be sure it's this song | video | My memory of it as a Hakka cover for Gangnam style is the very reason this is here; didn't know any of it except the title
    2. 吴夏晖的“盐城区长”(闽南语) | Wu Xiahui's "Mayor of Yancheng district" (Min Nan) | posted by Anton Xie in Hakka Verse on 30/1/16, the post had video 1, then I somehow found video 2 as well, which has way more verses; the name I gave is probably the lady singing in video 2, but I have no idea who sings in video 1 | video, video 2 | Knew video 1 by heart, though my memory wasn't perfect and no matter how many times I sang it it just wouldn't get completely fluid
    3. 谢可为的“感动天感动地”(海陆丰客家话) | Ånton Xiè's "I move the sky and the earth" (Hailu Hakka) | Posted 23/5/16 on Hakka Verse | post, no video AFAIK | If I didn't remember it, it wouldn't be here, as it was hidden among "Isolated Hakka" bookmarks; remembered it while updating index 13/4/19
  • Year 6
    1. 刘若英的“为爱痴狂” | René Liu (Liu Ruoying)'s "Crazy for love" | Between 23/11 and 30/11/16, I spent a week in Beijing; a couple times, I heard a song in a taxi, memorized part of the lyrics, and found the song later; the resulting finds were part of a mobile browsing session I saved in some Facebook note; this is the first song listed there, so probably the first one I found; the following two are also found in that session | video | Chorus by heart with tune slightly altered, and that's it; remembered identifying most of the chorus and using it to find the song
    2. 谢东的“笑脸” | Xie Dong's "Smile" | Cfr. above, second song | video | Part of the tune, and 可是可是我, which is what I used to find the song
    3. S.H.E.的“恋人未满” | S.H.E.'s "Not yet fully lovers" | Cfr. above, song 3 | video | Not much, probably just remembered there was a third song; it appears the part I used to find it was 只要你说出口 你就能拥有我
    4. 谢可为的“永远毋会变”(海陆丰客家话) | Ånton Xiè (Xie Kewei)'s "Never will change" (Hailu Hakka) | Found, along with amenities such as the name of a menu item found in China, in an MDBG file from Session 251 dated 29/12/16 | No video AFAIK | Might have remembered it from Hakka song le best, but I had no recollection of having found it the previous December
    5. 谢可为的“无响的声音”(海陆丰客家话) | Ånton Xiè (Xie Kewei)'s "Sounds that don't echo" (Hailu Hakka) | Just bumped into this note which, as of now, is last edited 14/7/17 and contains the first 4 lines of the song | No Youtube video AFAIK, Facebook video dated the next day here | I have a vague recollection of finding this in the Hakka chat and saving it in a note for the future
    6. 林淑娟的“深深的爱” | Lin Shujuan's "Deep love" | First bookmarked song, video 1 is from 25/8/17, video 2 was a re-find from 23/3/19 | video, video 2 | Obviously had completely forgotten about finding this version, or I wouldn't have been surprised when I re-found it :)
    7. 王识贤和孙淑媚的“云中月圆”(闽南语) | Wang Shixian and Sun Shumei's "Moon garden in the clouds" (Min Nan) | Lyrics bookmarked 25/8/17, video found 6/4/19 while making this index | lyrics, video | Definitely completely forgot about this one, I was so surprised to find a Min Nan "version" of song 53 from year 2
    8. 詹雅雯的“贪心”(闽南语) | Zhan Yawen's "Greed" (Min Nan) | Bookmarked 25/8/17 | video | Sounds totally new to me
    9. 张少林的“山歌对唱”(惠阳客家话) | Zhang Shaolin's "Folk song duet" (Huiyang Hakka) | Bookmarked 25/8/17 | video | Same as above
    10. 「Simon Tukan」和「Erwin Chang」的“等汝等到吾心痛“(某种客家话) | 「Simon Tukan」 and 「Erwin Chang」's "Waiting for you till my heartbreak" (Some kind of Hakka) | Found 26/8/17, posted on Hakka Verse about it, no bookmark for some reason | video | If I didn't remember it, it would probably not be here, since it's not in the bookmarks
    11. 候美仪的“行情歹”(闽南语) | Hou Meiyi's "The prices are bad" (Min Nan) | Bookmarked 30/8/17 | video | Definitely remember finding this while I made the first versions of the song lists on 30/8, just before going to a barbecue with my cousins next door in our big garden, knowing that the next day I was going to start this post; vaguely and uncertainly remember two videos, which if the memory is true are actually this item and the following one
    12. 李昇忠的“毋惊行情歹”(闽南语) | Li Shangzhong's "Don't fear bad prices" (Min Nan) | Same as above | video | Cfr. above
    13. 张雨声的“口是心非” | Tom Chang (Zhang Yusheng)'s "Double face" | Bookmarked 31/8/17 | video | No recollection whatsoever; probably found via searching for 张雨声 something, maybe a video of a song at the start of year 1; or maybe I let such a video play, and then autoplay gave me this
    14. 王杰的“唯一的可爱” | Dave Wong (Wang Jie)'s "Only darling" | Bookmarked 31/8/17 | video | Same as above
    15. 王杰的“不再有我” | Dave Wong (Wang Jie)'s "I won't be there anymore" | Same as above | video | Same as above
    16. 王杰的“不要再说爱我” | Dave Wong (Wang Jie)'s "Don't keep saying you love me" | Same as above | video | Same as above
    17. 王杰的“你是你我是我” | Dave Wong (Wang Jie)'s "You're you I'm me" | Video with same audio which is now gone is bookmarked from 31/8/17 | video | Same as above
    18. 黄清元的“爱情的力量” | Huang Qingyuan's "The power of love" | Bookmarked 31/8/17 | video | Remember finding this Mandarin version of song 23 in year 1 as I added those songs to the post, no memory of the lyrics beyond the title
    19. 曹雅雯的“心疼”(闽南语) | Cao Yawen's "Heartache" (Min Nan) | Video with same audio bookmarked 31/8/17 | video | Same as above
    20. 龙千玉的“雨水”(闽南语) | Long Qianyu's "Rainwater" (Min Nan) | Video with same song sung by another woman and titled 下雨了,一首好听闽南语歌 bookarked 31/8/17 | video | No memory at all
    21. 王杰的“不可能”(粤语) | Dave Wong (Wang Jie)'s "Not possible" (Cantonese) | Bookmarked 31/8/17 | video | Me guessing this was in Cantonese probably doesn't count as a memory, otherwise I wouldn't have been surprised to find a Cantonese version of song 45 from year 1
    22. 向蕙玲的“毋想你”(闽南语) | Xiang Huiling's "Not miss you" (Min Nan) | Same as above | video | Same as above, possibly from looking for song 51 from year 1?
    23. 海鸣威的“你的承诺” | Hai Mingwei's "Your promise" | Video with same audio (quite possibly the same video on another channel, in fact) bookmarked 31/8/17 | video | No memory at all
    24. 刘德华的“谢谢你的爱” | Andy Lau (Liu Dehua)'s "Thanks for your love" | Bookmarked 31/8/17 | video | No memory whatsoever, maybe a byproduct of looking for song 56 in year 1 given the author/singer is the same?
    25. 江蕙的”黄昏的故乡“(闽南语) | Jiang Hui's "Homeland at dusk" (Min Nan) | Bookmarked 1/9/17 | video | No memory at all
    26. 江蕙的“安平追想曲”(闽南语) | Jiang Hui's "Song of memories in Anping" (Min Nan) | What seems to be the same video from another channel was bookmarked 1/9/17 | video | Same as above
    27. 陈小云的“长崎蝴蝶姑娘”(闽南语) | Chen Xiaoyun's "Nagasaki Madam Butterfly" (Min Nan) | Bookmarked 1/9/17 | video, video 2, video 3 | Oh I remembered this very well, along with the surprise of finding out this was originally a Japanese song inspired by Madam Butterfly, which the Mandarin version(s) found in year 2 had completely missed; I even remember hearing the actual tune of "Un bel dÌ vedremo" (aria from the opera) in the song made me giggle, and it made me again :); I had even some vague recollections of the lyrics, though they came up as I listened because I never attempted to learn this so they needed to be extracted by something; video 2 bookmarked 1/6/18, has slightly different lyrics, same for video 3
    28. 谢彩云的“敲敲门”和“不到三分钟”混合版 | Michelle Hsie (Xie Caiyun)'s "Knocking on the door" + "Not lasting three minutes" mixed version | What seems to be the same video with worse quality was bookmarked 2/9/17; this is a mix of two songs, which the next two items will cover separately | video | No memory at all
    29. 谢彩云的“敲敲门” | Michelle Hsie (Xie Caiyun)'s "Knocking on the door" | Cfr. above | video | Only just split it from next song while making index
    30. 谢彩云的“不到三分钟” | Michelle Hsie (Xie Caiyun)'s "Not lasting three minutes" | Cfr. above | video, minimally different lyrics | Only just split it from previous song while making index
    31. 小凤凤的“十二莲花”(闽南语) | Xiao Fengfeng's "12 lotus flowers" (Min Nan) | Bookmarked 2/9/17 | video | No memory at all
    32. 巫奇的“犯错” | Allen Moo (Wu Qi)'s "Mistakes" | Lyrics bookmarked 3/9/17, video found for index | video, lyrics | No memory at all
    33. 红河容的”梦之旅合唱组合“ | Hong Herong's "Dream Tour Chorus" | Bookmarked 3/9/17 | video | No memory at all; title Google translated btw
    34. 王志文和江瑞的“糊涂的爱” | Wang Zhiwen and Jiang Rui's "Confused love" | Bookmarked 3/9/17 | video | No memory at all
    35. 徐佳莹的“你敢不敢” | Xu Jiaying's "Do you dare?" | Bookmarked 3/9/17 | video | No memory at all; probably a byproduct of searching for year 6 song 1, which I thought was titled like this one due to its chorus, but I was wrong there
    36. 张少林的“一千万”(惠阳客家话) | Zhang Shaolin's "Ten million" (Huiyang Hakka) | Bookmarked 5/9/17 | video | No memory at all;
    37. 「Lily Wu」的“毋使倒转来寻涯”(山口样客家话) | 「Lily Wu」's "You need not come back to look for me" (Singkawang of Hakka) | Bookmarked 5/9/17 | video | No recollection whatsoever; Hakka type inferred from seeing 印尼山口样客家歌 in the title of the video given three songs below; all I remember of this small series of Lili Wu songs is that they were all found in an attempt to figure out who the "Lily" from year 1 song 55 was and what kind of Hakka she spoke… I guess the last item of the series answers the last question :)
    38. 「Lily Wu」的“涯爱汝”(山口样客家话) | 「Lily Wu」's "I love you" (Singkawang of Hakka) | Bookmarked 5/9/17 | video | No recollection whatsoever
    39. 「Lily Wu」的“一条心”(山口样客家话) | 「Lily Wu」's "One heart" (Singkawang of Hakka) | Bookmarked 5/9/17, but that video is gone, so I assume a replacement video I give here is the right song; presumably downloaded said replacement around 1/5/18 | video | No recollection whatsoever
    40. 「Lily Wu」的“一心忘记汝”(山口样客家话) | 「Lily Wu」's "Completely forgot about you" (Singkawang of Hakka) | What seems to be the same video without karaoke captions was bookmarked 5/9/17 | video | No recollection whatsoever
    41. 良山的“歹命阿狗兄”(闽南语) | Liang Shan's "Fashionable man (?) living a hard life" (Min Nan) | Lyrics bookmarked 6/9/17, video (sung by 陈随意 | Chen Suiyi with altered spoken parts) found for index | video, lyrics | No recollection at all
    42. 陈薇姿的“歌迷小姐” | Chen Weizi's "Fan girl" | Bookmarked 6/9/17 | video | No memory whatsoever
    43. ???的“望春风”(闽南语) | ???'s "Toward the spring wind" (Min Nan) | Bookmarked 6/9/17 | video | Definitely remember dealing with similar songs recently (in year 3 near the end), but this tampered-with version including a completely made-up part is new…
    44. 蒙面哥的“一亿个伤心” | Meng Miange's "100 million hurts" | Bookmarked 11/9/17 | video | No recollection, I think
    45. 陈薇琳的“记事本” | Kelly Chen (Chen Weilin)'s "Notebook" | Lyrics bookmarked 12/9/17, video found for index | video, lyrics | Oh yes, this thing; Mirvin made an Indo version and posted it somewhere on Facebook with a Chinese translation; I somehow found that, and was trying to work out if the song was Indo or Mandarin; eventually he figured out it was this song, in his Indo version, that I had found; the Indo version is year 3 song 1
    46. 刘紫玲的“北国之春” | Liu Ziling's "Spring in the north" | Bookmarked 18/9/17 | video | Remember the title and that there is a Japanese version, also the start of the tune is similar to year 2 song 128
    47. 刀郎的“谢谢你” | Dao Lang's "Thank you" | Bookmarked 18/9/17, lyrics found for index to rule out 刀郎 being another song (and conclude whoever titled the video either has no idea what is in the video or has no clue what the ampersand means :) ) | video, lyrics | No memory at all
    48. 杨花涞的“安仁不塞”(潮州话) | Yang Hualai's "Peaceful in kindness and not blocked (?)" (Teochew) | Bookmafrked 18/9/17 | video | Definitely remember this as my second and last Teochew song, also remember the lots of spoken parts, just realized they are the same expressions first in Malay then in Teochew, and the title may in fact be an approximation of Anjing Besar, which is the constellation Canis Major
    49. 崔健的“假行僧” | Cui Jian's "Fake monk" | Bookmarked 24/9/17 | video | Title sounds vaguely familiar, but maybe just because I saw it in the bookmarks recently
    50. 黄慧仪的“今生最爱的人” | Huang Huiyi's "The person I love most in this life" | Bookmarked 24/9/17 | video | Nope, no memory
    51. 王杰的“为何分离”(粤语) | Dave Wong (Wang Jie)'s "Why do we split up?" (Cantonese) | Bookmarked 24/9/17 | video | Remember recognizing it as a Cantonese "version" of year 1 song 29, and I think I understood the very sad first line 相爱终于无奈分离, we loved each other and in the end helplessly broke up
    52. 王杰的“爱情重伤”(粤语) | Dave Wong (Wang Jie)'s "Love is a serious wound" (Cantonese) | Same as above | video | No memory
    53. 王杰的“安妮” | Dave Wong (Wang Jie)'s "Annie" | Same as above (bookmarked video is gone) | video | More or less by heart, I actually learnt it by heart not much after finding it, and in the meantime I was making the list for year 3 and found song 71; I think I understood almost all of this upon hearing it
    54. 黄家美的“没有留下地址” | Huang Jiamei's "Didn't leave an address" | Same as above | video | No memory
    55. 巫启贤的“太傻” | Eric Moo (Wu Qixian)'s "Too foolish" | Bookmarked 25/9/17 | video | No memory at all
    56. 陈小春的“相依为命”(粤语) | Jordan Chan (Chen Xiaochun)'s "Relying on each other for life" (Cantonese) | Part of it was in video 1 bookmarked 25/9/17, the rest was found for the index; oh wait, video 3 was also bookmarked on that day; check lyrics match | video, video 2, video 3 | No memory at all, not even the idea of a 15-second video with an excerpt of a song found 25/9
    57. 许当凯的“玫瑰香”(闽南语) | Henry Hsu (Xu Dangkai)'s "Scent of roses" (Min Nan) | Bookmarked 26/9/17 | video | No memory whatsoever
    58. 林淑蓉的“借问你的良心何在”(闽南语) | Anna Lin (Lin Shurong)'s "Where is your kindness?" (Min Nan) | As illustrated in this Facebook note, this video bookmarked 26/9/17 is a news report containing excerpts of two songs from year 3, this song, and the following one; videos and lyrics found for index | video | No memory at all of a news video
    59. 林淑蓉的“相见不如怀念” | Anna Lin (Lin Shurong)'s "Meeting is not like missing each other" | See above, lyrics both bookmarked 7/4/19 | video, lyrics with minimal differences, lyrics 2 with one character too many and a couple probable 常s spelled 长 | Same as above
    60. 江梦蕾的“天赐良缘” | Jiang Menglei's "Gift of the heavens, a happy match" | Bookmarked 26/9/17 | video | No recollection
    61. 高天鹤和何琪的“梦回草桥“(梁山伯祝英台新传的主题曲) | Gao Tianhe and He Qi's "Dreaming back to the grass bridge" (Main theme song of "New biography of the Butterfly Lovers") | I have two now-gone videos bookmarked 26/9/17, one titled 费玉清 凌波 张菲 《梁山伯祝英台 插曲(1)》, the other one with the two last names swapped and the (1) changed to (2); on 1/5/18, I found they were gone, and replaced them both with video 1; "Butterfly lovers" is a Chinese legend about two people, Liang Shanbo and Zhu Yingtai; the gone videos were probably two episodes of a series inspired by that legend; I just assume the two videos here are the same as those, since they are inspired by the same drama and have the same numbers for the episodes; video 1 has 3 songs: the opening (0:05-02:09), which is this item's song, a background song (18:53-21:12), and the closing theme (32:43-35:16), and those two will be the next two items; video 2 has no additional songs; making the index, I found out video 1 had only the first half of the song, so I looked for the full thing, IN VAIN; video 3 has part of the remaining half; then I give you lyrics | video, video 2, video 3, lyrics | No memory at all
    62. 陈梦希的“上学路上”(梁山伯祝英台新传的插曲) | Chen Mengxi's "On the road of higher studies" (Intermezzo of "New biography of the Butterfly Lovers") | Cfr. above; apparently Youtube doesn't have the song alone, and I'm sick of Chinese ads, so I'll leave you with the full song in the bacground of dialogue and the lyrics | video, lyrics | No recollection
    63. 许嵩的“蝴蝶的时间”(梁山伯祝英台新传片尾曲) | Xu Song's "Time of butterflies" (Closing theme song of "New biography of the Butterfly Lovers") | Cfr. two above; video 2 has full song, of which video 1 has only the start (the rest is repetitions though), and then lyrics | video, video 2, lyrics | No memory whatsoever
    64. 蔡琴的“月光小夜曲“ | Cai Qin's "Serenade in the moonlight" | Bookmarked 26/9/17 | video | No memory
    65. 方瑞娥的“缘分段情未尽”(闽南语) | Fang Ruie's "Our predestination to be heartbroken isn't over" (Min Nan) | Bookmarked 26/9/17 | video | No memory
    66. 小贱的“欠你的太多” | Xiao Jian's "What I owe you is too much" | Same as above | video | Same as above
    67. 陈茂丰的“相爱变伤害”(闽南语) | Chen Maofeng's "Love turned to pain" (Min Nan) | Video bookmarked 26/9/18, gone, replaced 1/5/18 with now-gone video | video unfindable | No memory
    68. 江志丰的“天意”(闽南语) | Jiang Zhifeng's "Will of heaven" (Min Nan) | Bookmarked 26/9/17 | video | No memory at all
    69. 高原的“心在高原” | Gao Yuan's "Heart on the plateau" | Bookmarked 26/9/17 | video | No memory at all, would definitely remember a song whose artist has part of the title as his name (he's literally called "plateau") :)
    70. 韩宝仪的“一支小雨伞” | Han Baoyi's "A little umbrella" | Bookmarked 26/9/17 | video | Well, the tune I knew, but I was completely surprised by it beginning with 雨水 and having a Japanese part at the end
    71. 岳雷的“一支小雨伞” | Yue Lei's "A little umbrella" | Same as above; video 2 bookmarked 4/4/19 | video, video 2 | Remembered there was a Mandarin version very close to the original, not really the lyrics though
    72. 凤飞飞的“雨的旋律” | Feng Feifei's "Tune of rain" | Video bookmarked 26/9/17 has this and another song mixed together | video, 4:13-5:06 + 5:40-7:23 | No memory at all; 5:06-5:40 is verse 1 of song 99 of year 3
    73. 黄妃的“非常女”(闽南语) | Huang Fei's "Extremely womanly" (Min Nan) | Bookmarked 27/9/17 | video | No memory at all
    74. 王杰的“一场游戏一场梦” | Dave Wong (Wang Jie)'s "A game a dream" | Video with pretty much the same audio bookmarked 27/9/17 | video | No recollection
    75. 王识贤的“烧酒歌”(闽南语) | Wang Shixian's "Song of shaojiu" (Min Nan) | Bookmarked 27/9/17 | video | Remember loading it to compare with year 3 song 130, and probably conclude, as I just did, that they are different songs
    76. 张秀卿的“舞女”(闽南语) | Zhang Xiuqing's "Danseuse" (Min Nan) | Video bookmarked 27/9/18 has year 3 song 130, year 2 song 4, this song, and the following | video 5:12-8:40 | No memory
    77. 张秀卿的“苦恋梦”(闽南语) | Zhang Xiuqing's "Dream of bitter love" (Min Nan) | Cfr. above | video 8:40-12:48 | No recollection
    78. 林姗的“一生甘愿为你错”(闽南语) | Lin Shan's "I want to make mistakes for you all my life" (Min Nan) | Bookmarked 27/9/17 | video | No memory
    79. 许巍的“故乡” | Xu Wei's "Homeland" | Bookmarked 27/9/17, both videos | video, video 2 | No recollection
    80. 詹雅雯的“命运簿”(闽南语) | Zhan Yawen's "Account book of life" (Min Nan) | Video with same audio bookmarked 27/9/17 | video | No memory whatsoever
    81. 詹雅雯的“我不是你的人”(闽南语) | Zhan Yawem's "I'm not yours" (Min Nan) | Same as above | video | No recollection at all
    82. 江蕙的“半醉半清醒”(闽南语) | Jiang Hui's "Half drunk half sober" (Min Nan) | Bookmarked 27/9/17 | video | No recollection at all
  • Hakka song le best; this is a series of Hakka songs posted by Ånton Xiè on the Facebook group Hakka Verse between August and October 2018; being it basically impossible to retrieve every Hakka song that was posted on that group, I decided to include this list as a tribute; I will only give the titles, because all of these, unless otherwise specified, are by Ånton Xiè (谢可为) and in Hailu Hakka (海陆丰客家话); I saved all the posts in a Facebook note, including doubles, so I'm going to give you those links; when I have a multiple post, I give the number in the list in the note for the later posts;
    1. 风雨无阻 | Storms have no obstacles | post 1, post 2 (5), post 3 (30); note that items 3 and 32 were song 4 in year 6, and
    2. 秋樱花 | Autumn cherry blossoms | post 1, post 2 (26), post 3 (31);
    3. 后会有期 | There's a time for regrets | post 1, post 2 (44);
    4. 山南山北行一头 | Going to the south and to the north of the mountain | post 1, post 2 (39);
    5. 敬杯 | Cheers | post 1, post 2 (42);
    6. 野百合也有春天 | Lilies also have spring | post 1, post 2 (12), post 3 (33);
    7. 生日快乐 | Happy birthday | post 1, post 2 (10), post 3 (34);
    8. 祝汝生日快乐 | I wish you a happy birthday | post 1, post 2 (35);
    9. 吂知汝到今还吂知时 | I don't know if you still don't know now | post 1, post 2 (40);
    10. 不了情 | Neverending love | post 1, post 2 (41);
    11. 几时跈汝转屋家 | When will I go back home with you? | post 1, post 2 (38);
    12. 却汝敲响到吾心肚(以前“却汝打响到吾心肚“) | But you knock on my heart (formerly "once you beat on my heart") | post 1, post 2 (17), post 3 (36);
    13. 意难忘 | Hard to forget a feeling | post;
    14. 算来么侪正晓讲汝知 | Who can tell you in the end? | post 1, post 2 (23);
    15. 喂 | Hello (in the phone sense) | post 1, post 2 (37);
    16. 系无汝作伴涯真经恁孤单 | If you don't accompany I'm really very lonely | post 1, post 2 (29);
    17. 蓝熊皮鞋 | Blue suede shoes | post;
    18. 世上妈妈好 | Mama is best in the world | post;
    19. 忒戆 | Too fool | post;
    20. 啊娜打(日本词,意思是“你”) | Anata (Japanese for "you") | post;
    21. 拜拜 love | Bye-bye love | post;
    22. 一千只伤心个理由 | A thousand reasons to be sad | post;
    23. 毋试过个十二日 | The 12 days that never past | post
  • Year 7
    1. 殷悦的“挥之不去” | Melody (Yin Yue)'s "??" | Bookmarked lyrics 2/10/17 | video, lyrics | No recollection; The title is an idiom and I don't know what it means and Wiktionary doesn't have it
    2. 谢可为的“太唐山”(海陆丰客家话) | Ånton Xiè (Xie Kewei)'s "Great China" (Hailu Hakka) | Bookmarked post by the author on 14/10/17; post is now gone, so I'll have to contact him for the lyrics | Nothing to see here :) | No recollection whatsoever; the meaning of the title is inferred from the original 大中国 (this is a Hakka cover as Anton has made many)
    3. 罗俊海的“SAN FUNG SHUI (散风水?)”(某种客家话)|Frengky Cun (Lao Cunhai)'s "??" (Some kind of Hakka) | Bookmarked comment to my post on song 50 from year 1 | said comment | No memory at all; also, I'll have to figure the characters out, 'cos that comment only has a transliteration
    4. 刘半农的“教我不想她” | Liu Banning's "Teach me to not think of her" | Bookmarked lyrics 21/10/17 | video, lyrics | No memory at all; note that, if I understand correctly, this is a poem set to music, so there may be multiple tunes to this
    5. 蒋雪儿的“谁在意我流下的泪” | Bookmarked a Quora question asking to identify the song on 1/11/17, given link is answer with lyrics | lyrics, video | No recollection at all
    6. 小潘潘和小峰峰的“学猫叫” | Xiao Panpan and Xiao Fengfeng's "Learn to meow" | Bookmarked Quora question asking for simple songs to learn on 1/11/17, one answer had lyrics and translation of this song, and it's the link I give; also found part of it in a video found in year 8, will come back to add the link when I get to it; that question also gives the following 4 songs via different answers, all of which had lyrics; | lyrics, video | Very surprised to find it again after finding it like this february as background music in a video
    7. 张悬的“宝贝” | Zhang Xuan's "Baby" | Cfr. above | lyrics, video | No memory whatsoever
    8. 朴树的“送别” | Pu Shu's "Seeing off" | Cfr. above; those lyrics are pretty messed up :) | lyrics, video | No memory at all
    9. 哈族(台湾山歌?) | Hazu (Taiwan Folk Song?) | Cfr. above | video, lyrics | No recollection
    10. 范晓萱的“健康歌” | Mavis Fan (Fan Xiaoxuan)'s "Exercise song" | Cfr. above | video, lyrics | No memory at all
    11. 伍佰的“树枝孤鸟” | Wu Bai's "Lonely bird on the branch" | Bookmarked lyrics 22/11/17 | lyrics, video | No recollection whatsoever; apparently a 台湾啤酒广告歌 (Song for a Taiwanese beer ad)
    12. 刘德华的“悟“ | Andy Lau (Liu Dehua)'s "Realizing" | Bookmarked 22/11/17 | video, lyrics | No recollection
    13. 某女的“如果系无佢汝还毋爱涯无”(某种客家话) | Some lady's "If there wasn't him would you still not love me?" (Some kind of Hakka) | Bookmarked 23/11/17 | video | Oh I remember this very well, and how it is a deformation of a song not far from this one, and the lyrics I give is me trying to preserve as much sensible difference from the original as I can; but this will be detailed in a blog post where I have song 84 from year 2, song 87 from year 3, the song below, and this deformation; for the moment, there is this Hakka Verse post by me, where the other song was posted; as for who this is, the video gives EwatLing in what would seem to be an "Artist" field
    14. 周杰伦的“不能说的秘密” | Jay Chou (Zhou Jielun)'s "Secret I cannot tell" | Bookmarked 23/11/17 | video | Surprised to see another song with this title, didn't remember it at all
    15. 罗俊海的“如果无佢汝还爱涯无”(某种客家话)|Frengky Cun (Lao Cunhai)'s "If there wasn't him would you still love me?" (Some kind of Hakka) | Lyrics posted in two 25/11/17 comments to the Facebook post linked to two songs above, video posted somewhere else later | comment 1, comment 2, video | At least partly by heart
    16. 谢可为的“其实毋想走”(海陆丰客家话) | Ånton Xiè (Xie Kewei)'s "I really don't want to leave" (Hailu Hakka) | Found in Facebook note last edited 26/12/17 | note, no video AFAIK | No recollection
    17. ???的“鸡公vs.鸡乸“(某种客家话) | ???'s "Roosters vs. hens" (Some kind of Hakka) | Audio clip sent by Ånton Xiè on 30/12/17 | Just got the audio, can't give links | If I didn't remember it, it wouldn't be here; I know it by heart and translated it to English
    18. 陈建安的“妹仔人个心”(某种客家话) | Pitton Agnes (Chen Jian'an)'s "Heart of a girl" (Some kind of Hakka) | Bookmarked 10/1/18 | video | No memory at all
    19. 天籁回音的“秋风恋歌” | Echoes of nature's "Song of autumn wind love" | Video with same audio bookmarked 10/1/18 | video | No recollection, expected it to be Hakka and it was Mandarin, the video I found was for some reason titled "lai ci nyin kai sim"; I believe 天籁回音, "Echoes of nature", is a band
    20. 向蕙玲的“为爱牺牲”(闽南语) | Xiang Huiling's "Sacrifices for love" (Min Nan) | Bookmarked 30/4/18 | video | No recollection at all
    21. 张少林的“痛心”(惠阳客家话) | Zhang Shaolin's "Grieving" (Huiyang Hakka) | Bookmarked 14/5/18 | video | I expected another "no memory", but I think I remember this as the song I listened to after a lot of work on song 51 of year 2, understanding most of it just by listening and reading the captions
    22. 雷婷的“心痛“ | Lei Ting's "Heartache" | Bookmarked 25/5/18 | video | No memory at all, expected it to be song 59 from year 2
    23. 欧俪雯的“情伤“ | Sharon Au (Ou Liwen)'s "Hurt feelings" | Bookmarked 25/5/18 | video | No recollection
    24. 梁文音的“因为有你” | Liang Wenyin's "Because there's you" | Bookmarked 25/5/18 | video | No recollection at all
    25. 四个朋友的“因为有你” | Four friends' "Because there is you" | Bookmarked 25/5/18 | video | No memory, I believe "the four friends" are a band
    26. 邰正宵的“飘雪” | Samuel Tai (Tai Zhengxiao)'s "Fluttering snow" | Bookmarked 28/5/18 | video | No recollection at all
    27. 某男的“无亩真艰苦”(潮州话) | Some man's "Not having cropland is really a hardship" (Teochew) | Bookmarked 31/5/18 | video | No memory at all, surprised to find another Teochew song
    28. 陶喆的“月亮代表谁的心” | David Tao (Tao Zhe)'s "Whose heart does the moon manifest?" | Bookmarked 2/6/18 | video | No recollection whatsoever
    29. 吴静的“女儿情” | Wu Jing's "Daughter's feelings" | Recommended by Chinese friend on 2/6/18 | video | Remember there being songs recommended by him, don't remember any of them specifically
    30. 庞龙的“两只蝴蝶” | Pang Long's "Two butterflies" | Same as above | video | What a surprise to recognize the intro from year 1 song 57, and find the tune was almost the same, but the language was Mandarin and the lyrics had nothing to do with the Hakka lyrics of the year 1 song :), I wonder if my friend suggested it because I sung the Hakka song
    31. 任静和付笛声的“爱到春潮滚滚来” | Ren Jing and Fu Disheng's "Loving till the spring tides come rolling" | Lyrics bookmarked 6/6/18, video bookarmed 7/6/18, video 2 found 9/4/18 | lyrics, video, video 2 | Don't remember the song specifically, but very well remember how the now-gone video 1 of song 142 from year 2 had the video of this song and the audio of the other song, then I looked for the lyrics to the title the video gave, and found the bookmarked lyrics for this song, then it was my Chinese friend from above who realized the song in the audio wasn't the one of the title, and told me in the evening, so the next day I bookmarked the video
    32. 方文山的“我问天” | Fang Wenshan's "I ask heaven" | Bookmarked lyrics and video 8/6/18, with next song's lyrics in between | lyrics, video | Remember there being several versions of the other songs with this title, don't remember finding one with a completely different tune but the same title
    33. 杨千嬅和任贤齐的的“花好月圆夜” | Miriam Yeung (Yang Qianhua) and Richie Jen (Ren Xianqi)'s "Night of blooming flowers and full moon" | Lyrics bookmarked 8/6/18 | lyrics, lyrics 2, video | Convinced it was supposed to share the usual tune (e.g. song 123 of year 3), but that is not the case apparently; also, it doesn't even share the title 我问天 I thought it did with that song :)
    34. 张少林的“涯问天”(惠阳客家话) | Zhang Shaolin's "I ask heaven" (Huiyang Hakka) | Bookmarked 8/6/18 | video | Didn't remember a Hakka version of this…
    35. M-Girls的“春风吹呀吹” | M-Girls' "Spring wind blows" | Lyrics and video bookmarked 8/6/18 | lyrics, video | No recollection
    36. 降央卓玛的“梅花赞” | Jamyan Dolma's "Praise of plum blossoms" | Sent to me 8/6/18 by the Chinese friend from like 6 songs above, lyrics found 9/4/19 | video, lyrics | No memory
    37. 王建的“有为歌” | Wang Jian's "Promise song" | Same as above | video, lyrics | This is a poem set to music for a TV historical drama; also, same as above
    38. 赞貂蝉的“??” | Zan Diaochan's "??" | Same as above | video, lyrics | No memory at all, also what is the title? "Intermezzo in such-and-such TV drama"? Maybe deciphering that blog post containing the lyrics would help, but I don't have time now
    39. 阳关三叠 | Yang Guan San Die (Three refrains of the Yang pass) | Looked for it on 9/6/18 because it's mentioned in song 25 from year 2 | video | Remember looking for it, but nothing more
    40. 小耿的“风干我的悲伤” | Xiao Gang's "Wind drying up my sadness" | Lyrics bookmarked 10/6/18, video found for index | lyrics, video | No memory; also, the lyrics link has a whole album including 陪着我一直到世界的尽头, which is why I found it; I won't include the whole album because I assume I just scrolled to the song I was looking for and stumbled upon the one song that was before that, which is this song
    41. 胡杨林的“香水有毒”(粤语) | Hu Yanglin's "Poisonous perfume" (Cantonese) | Lyrics and video bookmarked 10/6/18 | video, lyrics, video 2 | Surprised to see a Cantonese cover of this song… what? The first line of the chorus is left as in the original!
    42. 费玉清的“香水有毒” | Fei Yuqing's "Poisonous perfume" | Bookmarked 10/6/18 | video | Remembered this "man version" of the song
    43. 林淑蓉的“三笑“ | Anna Lin (Lin Shurong)'s "Three laughs" | Bookmarked 10/6/18 | video | No memory at all
    44. 旭日阳刚的“怀念青春” | Xuri Yanggang's "Missing youth" | On 13/6/18, in my Facebook home page, I saw a post with a video having part of this as a background music; the poster is now gone from Facebook, and so is the post; however, I bookmarked the post that day, and found lyrics and a video, the latter of which is now gone and has been replaced for the index | video, lyrics | Given the account in the dating section, it will be no surprise that I remember this song; in fact, I knew part of the chorus by heart, though I remembered 昨天在记忆里成根发芽 instead of with 生; note that the lyrics have trouble fitting the tune, and don't really match the video too well
    45. 「Komoma」的“粉色个回忆”(某种客家话) | 「Komoma」's "Pink memories" (Some kind of Hakka) | Facebook post bookmarked 15/6/18 | post, no video AFAIK - except the one in the post of course | No memory at all, I expected it to be the next song
    46. ???的“新年歌(?)” | ???'s "New Year Song (?)" | Background music in a video I found on Facebook, probably on 16/6/18 | Facebook post, no video until I identify this | Stumbled on the video, asked for info on the song, was told it was a Chinese new year song, so I looked for some, and I found the following two songs; tried Shazam while making index, didn't work; weirdly, the video wasn't bookmarked, but saved on my Facebook
    47. 恭喜恭喜(新年歌) | Congratulations (new year song) | Cfr. above | video | No memory except for finding two new year's songs as recounted above
    48. 牛欣欣(新年歌) | Happy ox year (new year song) | Cfr. above | video | Same as above
    49. 谢宜君的“心疼“(闽南语) | Xie Yijun's "Heartache" (Min Nan) | Bookmarked 20/6/18 | video | No memory at all
    50. 徐小凤的“望穿秋水”(粤语) | Paula Tsui (Xu Xiaofeng)'s "With baited breath" (Cantonese) | Bookmarked lyrics 6/8/18 | video, lyrics | No memory at all; it's curious how looking for 徐小凤 望穿秋水 produces another song, and the linked video gives "Paula Tsui" as the singer; it's also curious how Ceoi became Tsui - and if you only know Xu, it's even weirder, so much you think Paula Tsui and Xu Xiaofeng are two different people :)
    51. 黄思婷的“为你心疼”(闽南语) | Huang Siting's "Heartache for you" (Min Nan) | Lyrics bookmarked 7/8/18 | lyrics, video | That lyrics link is great; I mean, it has a whole album of songs, with characters according to MoE regulations, and romanization, and even videos! What more could I ask for? Also, no memory whatsoever :)
    52. 李英宏的“啊猫想欲来司奶”(闽南语) | Li Yinghong's "Kitty wants to act spoiled" (Min Nan) | Lyrics bookmarked 7/8/18 | lyrics, video | That lyrics link is great; I mean, it has a whole album of songs, with characters according to MoE regulations, and romanization, and even videos! What more could I ask for? Also, no memory whatsoever :)
    53. 黄一飞的“毋惊天乌乌”(闽南语) | Huang Yifei's "Not afraid of dark dark skies" (Min Nan) | Lyrics bookmarked 7/8/18 | lyrics, video | That lyrics link is great; I mean, it has a whole album of songs, with characters according to MoE regulations, and romanization, and even videos! What more could I ask for? Also, no memory whatsoever :)
    54. 随性乐园的“想你点薰”(闽南语) | Suixing Leyuan's "I think of you and smoke" (Min Nan) | Lyrics bookmarked 7/8/18 | lyrics, video | That lyrics link is great; I mean, it has a whole album of songs, with characters according to MoE regulations, and romanization, and even videos! What more could I ask for? Also, no memory whatsoever :)
    55. 董事长乐园的“爱我你会死”(闽南语) | Dongshichang Leyuan's "If you love me you will die" (Min Nan) | Lyrics bookmarked 7/8/18 | lyrics, video | That lyrics link is great; I mean, it has a whole album of songs, with characters according to MoE regulations, and romanization, and even videos! What more could I ask for? Also, no memory whatsoever :)
    56. 杨静的“小薇”(闽南语) | Yogi Yang (Yang Jing)'s "Xiao wei (Little royal fern)" (Min Nan) | Lyrics bookmarked 7/8/18 | lyrics, video | That lyrics link is great; I mean, it has a whole album of songs, with characters according to MoE regulations, and romanization, and even videos! What more could I ask for? Also, no memory whatsoever :)
    57. 黄乙玲的“心肝挐氅氅”(闽南语) | Huang Yiling's "Very jumbled heart" (Min Nan) | Lyrics bookmarked 7/8/18 | lyrics, video | That lyrics link is great; I mean, it has a whole album of songs, with characters according to MoE regulations, and romanization, and even videos! What more could I ask for? Also, no memory whatsoever :)
    58. 陈淑萍和陈随意的“暂时的爱”(闽南语) | Chen Shuping and Chen Suiyi's "Temporary love" (Min Nan) | Lyrics bookmarked 7/8/18 | lyrics, video | That lyrics link is great; I mean, it has a whole album of songs, with characters according to MoE regulations, and romanization, and even videos! What more could I ask for? Also, no memory whatsoever :)
    59. 董育君的“落叶”(闽南语) | Dong Yujun's "Fallen leaves" (Min Nan) | Lyrics bookmarked 7/8/18 | lyrics, video | That lyrics link is great; I mean, it has a whole album of songs, with characters according to MoE regulations, and romanization, and even videos! What more could I ask for? Also, no memory whatsoever :)
  • Year 8
    1. 老司机带带我,面包车版(云南神曲) | Mr. Driver give me a ride, minibus version (super-catchy Yunnan song) | Suggested by a friend on 6/10/19 along with lyrics of next song | video | Remember it with part of the tune and lyrics
    2. 老司机带带我,奔驰车版(云南神曲) | Mr. Driver give me a ride, Mercedes version (super-catchy Yunnan song) | Same as above, or rather he suggested the video and I found the wrong lyrics | lyrics | No memory of version 2, I thought he suggested another song, but apparently this is not the case
    3. 王理文的“你和我最天造地设” | Wang Liwen's "That you are with me is the most created by nature thing" | On 15/10/18, I found a video which contained: part of song 6 from year 7 0:31-0:44, part of a Japanese song starting "Sayonara nante nai yo" 1:11-1:21, part of this song 1:41(now 1:42)-1:52, part of the next song 1:52-2:02, part of presumably the song after that 2:23-2:37; the video was replaced 6/1/19 with a video with the same title; I bookmarked all the songs that day, of course, with only lyrics for the last one, except I wasn't able to find the next song apparently, which I shazammed just now :) | replaced video, song video | Remember the big video and the part of this song in it, lyrics only vaguely
    4. NZBZ的“蹦吧蹦吧” | NZBZ's "Jump! Jump!" | Cfr. above | lyrics, video | Remember big video, but not this song specifically
    5. 赵薇的“好想好想和你在一起” | Zhao Wei's "I really really want to be with you" | Cfr. above | lyrics, lyrics 2, video | Sounds vaguely familiar
    6. 唔好救我啦(“爱无药可救”的粤语协防) | Don't cure me (Cantonese parody of "No medicine can cure love") | Now-gone video found 21/1/19 contained most of the Cantonese part of this, and part of the next song, as background music | video | Essentially by heart; I transcribed the part in the video as «Ngo mou dak gau la / Gau m dou la / Nei mou gau ngo la / Diim gau lei dou gau m dou», which is most of the Cantonese part, with "m hou" contracting to "mou", apparently
    7. 王以太的“目不转睛” | Cfr. above; there used to be a video 2, but it's now gone; the gone video mentioned above had a deformation (both lyric- and tune-wise) of part of this song, an attempt at transcribing the lyrics of which will be included here | video, lyrics | Partly by heart; the part in the video was, in my own Pinyin approximation, «Hey, / Wo' zhen zai kanzhe ni kanzhe ni / Mu' bu zhonjing / Ni' jiao de hai zhen deyi zhe z... / E-b hhh de shen ling Ni' bue zai kan sh...», where apostrophese denote truncations of airflow (i.e. unreleased glottal stops), so basically part of the chorus with the girl singing it getting stuck at the "E-hhh", and getting the tune a little wrong btw
    8. 阿运的“爱无药可救” | A-Yun's "No medicine can cure love" | Asked about song two above on Quora on 21/1/19, and on 1/2/19 J.R.Leung replied, providing both the video for the above song, and the video given here | video | Not much, almost nothing
    9. 冯提莫的“Despacito”(有合唱的版本) | Feng Timo's "Despacito" (version with chorus) | Appeared in my Youtube home on 7/2/19 | video | Definitely remember it, and the fact there are two versions, and this one has a chorus which is partly the original, partly in a language I haven't been able to identify, but isn't Mandarin, Hokkien, Spanish, or Russian, and probably not a Slavic language at all; I made a comparison of the versions on Facebook in a note
    10. 冯提莫的“Despacito”(没合唱的版本) | Feng Timo's "Despacito" (version without chorus) | Either in my Youtube home or in related links to a Timo Feng song on 8/2/19 | video | Cfr. above
    11. 冯提莫的“生僻字” | Feng Timo's "Esoteric Chinese characters" | Same as above | video | Vaguely remember a third Feng Timo song (besides Despacito and the following song) which I barely listened to
    12. 冯提莫的“不怕不怕啦” | Feng Timo's "I'm not afraid" | Same as above, cover of Dragostea din tei | video | Definitely remember understanding most of it without captions and concluding it had absolutely nothing to do with the original, and of course I remember 不怕不怕啦 and 我不怕不怕啦
    13. 张少林的“涯兜毋一样”(惠阳客家话) | Zhang Shaolin's "We're not the same" (Huiyang Hakka) | Posted to I speak Hakka (Fb group) on 9/2/19 | Fb post, video | No memory at all
    14. 容祖儿的“谁来爱我”(粤语) | Rong Zu'er's "Who will love me?" (Cantonese) | Bookmarked lyrics 17/2/19 | video, lyrics | No recollection at all
    15. 邓丽君的“甜蜜蜜” | Teresa Teng (Deng Lijun)'s "Sweet sweet sweet" | Bookmarked 17/2/19 | video | Vaguely remember it
    16. 周传雄的“黄昏” | Zhou Chuanxiong's "Dusk" | Bookmarked 21/2/19, has an English version bookmarked same day | video, English version | Remember it existed, and shared the tune of song 176 from year 2, not much more
    17. 叶启田的“爱人佗位去”(闽南语) | Ye Qitian's "Where did you go my love?" (Min Nan) | Probably hit this while looking for song 176 from year 2, bookmarked 2 videos 21/2/19 | video, video 2 | Remember it, and how video 2 has a fixed image with the lyrics
    18. 叶启田的“心爱佗位去”(闽南语) | Ye Qitian's "Where did you go my darling?" (Min Nan) | Same as above or close, bookmarking date the same | video, video 2 | Remember it and its super-old-vinyl-like sound, and how video 2 has a fixed image with the lyrics
    19. 乔幼的“心爱佗位去”(闽南语) | Qiao You's "Where did you go my darling?" (Min Nan) | Bookmarked 22/2/19 | video, video 2, video 3 | No recollection at all
    20. 叶启田的“心爱的你是去佗位”(闽南语) | Ye Qitian's "My darling, where did you go?" (Min Nan) | Bookmarked 22/2/19 | video | No recollection at all
    21. 邓丽君的“旅愁” | Teresa Teng (Deng Lijun)'s "Longing from far away" | Bookmarked lyrics 1/3/19 | lyrics, video | No memory at all
    22. 戴爱玲的“空港” | Dai Ailing's "Empty airport" | Same as above | video | No recollection whatsoever
    23. 邓丽君的“襟裳岬” | Teresa Teng (Deng Lijun)'s "Erimo Misaki (Cape Erimo)" | Bookmarked lyrics 1/3/19 | lyrics, video | I suspect the Japanese version may be in the concert video which gave me, among others, song 49 of year 2; no memory of this song though
    24. SF9的“O Sole Mio" | SF9's "O Sole Mio" | Stumbled upon it while looking for the actual Chinese version of the Neapolitan song 'O Sole Mio on 23/3/19, bookmarked lyrics | lyrics | Yeah I remember it
    25. 我的太阳(“'O Sole Mio”的中文版) | My sun (Chinese version of "'O Sole Mio") | Cfr. above, didn't bookmark this for some reason | lyrics | Remember how some parts have a hard time fitting the tune, and how some parts don't convince me meaning-wise
    26. 许冠杰的“半斤八两”(粤语) | Xu Guanjie's "Six of one, half a dozen of the other" (Cantonese) | Found a mention of it on 25/3/19 somewhere on Quora as a song in vernacular Cantonese (as opposed to the usual Cantonese-pronounced Mandarin of Cantopop), bookmarked video | video | Remember how I found it, and the song vaguely
    27. 洪荣宏的“暗淡的月”(闽南语) | Hong Ronghong's "Dim moon" (Min Nan) | Ran into the lyrics on 30/3/19 while looking for undatable 13, then found video as well, after the next song | lyrics, video | Not sure if I remembered about the Min version, but I did remember the undatable's tune, partly
    28. 岳雷的“暗淡的月” | Yue Lei's "Dim Moon" | Cfr. above; this is the same person singing different lyrics to a slower version of the same tune | video | Not sure if I remembered about the differences, but I did remember the undatable's tune, partly
    29. 岳雷的“暗淡的月” | Yue Lei's "Dim Moon" | This is kind of a hybrid between undatable 13 and the previous song, again sung by the same person, and bookmarked 30/3/19 | video | Same as above
    30. 曾心梅的“暗淡的月”(闽南语) | Ceng Xinmei's "Dim Moon" | Sounds like two songs above, but nope, the lyrics are different; same bookmark date | video, video 2 | Definitely didn't remember differences between Min versions; video 2 has slightly different lyrics, but the difference is too minimal to separate them
    31. 陈松龄的“月儿弯弯照九洲“(粤语) | Chen Songling's "The crescent moon shines on the nine provinces" (Cantonese) | Stumbled upon this on 3/4/19 while looking for song 74 from year 3, bookmarked video | video | Remember finding it
    32. 阿佳的“欠你太多”(潮州话) | A-Jia's "I owe you too much" (Teochew) | Probably found it while looking for song 107 of year 3, bookmarked video 3/4/19 | video | No memory at all, thought it was Cantonese until I read 潮语歌曲 in the title and listened more closely, this is the fourth Teochew song and I was convinced I only had 2 :)
    33. 童丽的“望春风” | Tong Li's "Toward the spring wind" | Seems I found a Mandarin-only video on 4/4/19 | video | Didn't remember finding the Mandarin verse on its own, expected a Min beginning
    34. 黄晓君的“永远不会变” | Huang Xiaojun's "Never will change" | Bookmarked 5/4/19 | video | If this is the original of song 4 from year 6, that's all I remember about it, and that's probably how I came across it
    35. 大张伟的“我怎么这么好看” | Da Zhangwei's "How am I so handsome?" | On 5/4/19, I ran into a long "Funny and awesome animals" video while looking for the gone video that contained part of 目不转睛 (see above); said video contained parts of many songs: this song (which should be song 35) at 00:39-00:49 and 6:07-6:17, song 36 at 00:56-1:05, song 37 at 1:05-1:15 2:16-2:27 5:27-5:34 6:27-6:37 and 7:59-8:10 (yeah, kind of an abuse of that song), song 38 at 1:15-1:27, song 39 at 1:51-2:01, song 40 at 3:21-3:31 3:31-3:41 3:41-3:54 4:31-4:40 4:41-4:55 (another kind of abuse), song 41 at 4:04-4:19, song 42 at 4:19-4:30, song 43 at 5:34-5:44, song 44 at 5:48-5:57, song 6 from year 7 at 7:01-7:18, song 45 at 7:18-7:28, and song 46 at 8:19-8:31, along with some other songs that weren't in Chinese; I bookmarked the video and isolated the timestamps, then on 10/4/19 I tried to find the songs, and didn't always succeed… but you will see | big video, song video | Remember how the part of the song in the big video sounded
    36. 曹寅的“愿你安好“ | Cao Yin's "I want you safe and sound" | Cfr. above | video | Vaguely remember one starting with 无缘的, but it might be fabricated by rehearing it today
    37. ???的“Baborbenborba” | ???'s "Baborbenborba" | Cfr. above; no idea who wrote this or what that title means, in fact, I invented the title based on the beginning of the part in the big video | | Definitely remember the “我是 baborben 他是 benborba baborbenborba” that started the part in the big video; I even asked about it on Quora
    38. Jazz Kevin Shin的“咖喱咖喱 | Gālí gālí” | Jazz Kevin Shin's "Curry curry" | Cfr. above | video, lyrics | No memory besides the huge video
    39. 菲儿的”哎呀呀“ | Fei Er's "Ai Ya Ya" | Cfr. above | video | No memory at all
    40. 蘑菇兄弟的“江湖飘” | Mushroom Brothers' "Fluttering in the wind all around the country" | Cfr. above | video | No recollection
    41. 徐铵的“一抓一蹦跶” | Xu An's "One scratch one leap" | Cfr. above | video | No memory
    42. ???的“漂泊”(粤语) | ???'s "Drifting" (Cantonese) | Cfr. above; no idea about title or author, the title I gave is one of the few words I could understand (thank song 12 from year 1 for that :) ) | | No recollection whatsoever
    43. 唐老师和乌鸦的“买条街” | Tang Laoshi and Wya (Wu Ya)'s "Buy a road" | Cfr. above | video | No recollaction whatsoever
    44. 飞轮海和Hebe的“只对你有感觉” | Fahrenheit and Hebe's "Only have feelings for you" | Cfr. above | video, lyrics | No memory at all
    45. 王广允的“好喜欢你” | Wang Guangyun's "Really like you" | Cfr. above | video | No recollection at all
    46. 卢焱的“流浪” | Lu Yan's "Wandering" | Cfr. above | video | No memory at all
    47. 小惠的“后来”(某种客家话) | Xiao Hui's "Afterwards" (Some kind of Hakka) | Bookmarked Hakka Verse post with song on 5/4/19 | post | Kind of remember the existence of this
    48. 韩元元和杨昊东的“传说” | Han Yuanyuan and Yang Haodong's "Legend" | Bookmarked lyrics 7/4/19 | video, lyrics | No recollection at all of this
    49. 那英的“相见不如怀念” | Na Ying's "Seeing each other isn't like meeting each other" | Bookmarked 7/4/19 | video | No memory
    50. 第一杨(?)的“草桥结拜”(闽南语) | Di Yiyang (?)'s "Grass and bridges become sworn brothers (?)" (Min Nan) | Bookmarked 7/4/19 while looking for song 60 from year 6 | video | No memory, I think; these are so recent I can mix memories from back then up with memories from reopening the bookmarks now
    51. 晏紫东和陈梦希的“十八相送” | Yan Zidong and Chen Mengxi's "18 goodbyes" | Bookmarked lyrics 8/4/19 in a site containing this song, song 61 from year 6, and the next song | Couldn't find a video, lyrics | No memory whatsoeveer
    52. 程前的“风筝之歌” | Cheng Qian's "Song of kites" | Same as above | lyrics, no video that I can find | Same as above
    53. 张国荣的“倩女幽魂“(粤语) | Zhang Guorong's "A smiling woman is a demon" (Cantonese) | Video 1 bookmarked 8/4/19 | video 1, video 2 | No memory
    54. 范瑞娟和傅全香的“草桥结拜”(闽南语?) | Fan Ruijuan and Fu Quanxiang's "Grass and bridges become sworn brothers (?)" (Min Nan?) | Bookmarked 8/4/19 | video | No recollection
    55. 「STARMEDIA FR (QIAN YUN)」的“徕仔人个心”(某种客家话) | 「STARMEDIA FR (QIAN YUN)」's "Heart of a boy" (Some kind of Hakka) | Bookmarked 9/4/19 | video | Vaguely remember finding this to associate to the wrong title of the video of song 18 from year 7
    56. 谢浩文的“月球殖民地”(粤语) | Sherman Chung (Xie Haowen)'s "Moon colony" (Cantonese) | Bookmarked lyrics 9/4/19 | lyrics, video | No memory, I think; ah no, vague memory of the 不FB不whassup part
    57. 徐小凤的“秋水伊人” | Xu Xiaofeng's "My beloved's limpid eyes (?)" | Bookmarked 9/4/19 | video | No recollection
    58. 老司机带带我,马车版(云南神曲) | Mr. Driver give me a ride, carriage version (super-catchy Yunnan song) | All versions of this are in the Baidu Baike page I bookmarked 10/4/19 | lyrics (song 3) | Had no idea there were that many versions
    59. 老司机带带我,的士高版(云南神曲) | Mr. Driver give me a ride, disco version (super-catchy Yunnan song) | Cfr. above | lyrics (song 4) | Same as above
    60. 老司机带带我,左脚舞版(云南神曲) | Mr. Driver give me a ride, left-heel dance (?) version (super-catchy Yunnan song) | Cfr. above | lyrics (song 5) | Same as above
    61. 梁祝-草桥结拜 | Butterfly lovers - Grass and bridges become sworn brothers (?) | Bookmarked lyrics 11/4/19 as I looked for another thus-titled song in vain | lyrics, no video | Well, I found this this morning, so yes I remember it exists
    62. 某两女的“十八相送”(什么方言?) | Some two women's "18 goodbyes" (What dialect?) | Same as above, looking for song 51 above; this is actually just part of a probably much longer song, whose full lyrics I bookmarked later that same morning; also, just after this video, I found video 2, which seems to be the same as tha baidu lyrics, with two extra lines at the beginning; man, why do they have to splice songs in billions of different ways?! To confuse me, for sure… | video, lyrics, video 2 | Same as above
    63. Shine的“十八相送”(粤语) | Shine's "18 goodbyes" (Cantonese) | Bookmarked 11/4/19 while looking for song of similar title (51 above) | video | Remember it
    64. 郑字伶、林正和吴顺涵的“风筝” | Zheng Ziling, Lin Zheng and Wu Shunhan's "Kite" | Bookmarked 11/4/19 while searching for song 52 above | video | Remember it
    65. 吴顺涵的“我要当歌手“ | Wu Shunhan's "I want to be a singer" | Bookmarked 11/4/19, random song sung by this lady opened to identify her voice among the two female voices in the above song | video | Just found it
    66. 某女和某男的“梁祝十八相送之三” | Some woman and some man's "18 goodbyes of the Butterfly Lovers, Nr. 3" | Bookmarked just now, 11/4/19, trying to find another one of these 18 goodbyes | video | I don't get why there are a billion songs with this title, all with different splices and different sets of extra lyrics; this one has parts of those Baidu Baike lyrics, and then some lyrics not found on that link
    67. ???的“阿伯酿豆腐“(某种客家话) | ???s " Dad's stuffed tofu" (Some kind of Hakka) | Autoplay started this up on 11/4/19 after I finished listening to some other Hakka song posted on Facebook by Ånton Xiè | video on Facebook | No memory, really
    68. 谢可为翻译的“涯系真经爱着汝”(海陆丰客家话) | Ånton Xiè's translation of "I really am in love with you" (Hailu Hakka) | Found in this Hakka Verse post on 8/5 | Remembered it as it is featured in the post "Really love you"
    69. 卢广仲的“繁华拢是梦”(闽南语) | Lu Changzhong's "My flourishing is all a dream" (Min Nan) | Bookmarked 21/6/19 | video | No memory at all
    70. 李昕融,樊桐舟和李凯稠的“你笑起来真好看” | Li Xinrong, Fan Tongzhou, and Li Kaichou's "Your smiling is so pretty" | Bookmarked this Facebook post on 24/6/19, the song (or part of it) is the soundrack of the video | video | Remembered having to get that song out of the "bookmark", no memory of the video or the song at all

WORK IN PROGRESS NOTICE
At the moment, for Year 1 I have the left column complete and the right column still a doublet of the left one except for the first two songs, while for Year 2 songs which have an internal link and no video link in the above index, I only have the left column. It takes ages, which is why I'm posting like this. The indexes are all complete, save maybe for the ongoing year 8. There are:
  • 61 songs from year 1;
  • 178 songs from year 2, including the 38 already present;
  • 27 undatable songs;
  • 152 from year 3, modulo any doublets I uncover while gathering the lyrics;
  • 13 from year 4, with the same caveat as above;
  • 2 from year 5;
  • 81 from year 6;
  • 23 from the "Hakka song le best" series of Hakka songs;
  • 58 from year 7;
  • 67 from year 8;
With the ongoing PhD, time is scarce, but I'll try to keep gathering lyrics.

Met during my first year of studying Chinese


义勇军进行曲(video

起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,
筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声:
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进!进!


March of the Volunteers

Arise! People who don't wish to be slaves!
Our blood and flesh
Let us build into our new Great Wall!
The Chinese people has reached its most dangerous time,
Every person, forced, is sending out their last cry:
Arise! Arise! Arise!
We, millions with one heart,
Defy the enemy's fire, march on!
Defy the enemy's fire, march on!
March on! March on! March on! On!




崔健的“一无所有”(video)

我曾经问个不休
你何时跟我走
可你却总是笑我
一无所有
我要给你我的追求
还有我的自由
可你却总是笑我
一无所有

噢…你何时跟我走
噢…你何时跟我走

脚下这地在走
身边那水在流
可你却总是笑我
一无所有
为何你总笑个没够
为何我总要追求
难道在你面前我永远
是一无所有

噢…你何时跟我走
噢…你何时跟我走

脚下这地在走
身边那水在流
脚下这地在走
身边那水在流

告诉你我等了很久
告诉你我最后的要求
我要抓起你的双手
你这就跟我走
这时你的手在颤抖
这时你的泪在流
莫非你是正在告诉我
你爱我一无所有

噢…你这就跟我走
噢…你这就跟我走

脚下这地在走
身边那水在流
脚下这地在走
身边那水在流

噢…你这就跟我走
噢…你这就跟我走
噢…你这就跟我走
噢…你这就跟我走
噢…你这就跟我走
噢…你这就跟我走

噢…你这就跟我走
噢…你这就跟我走


“I have nothing”, by Cui Jian

I once asked without stopping
When you would go with me
But you always laughed that I
Had nothing
I want to give you my wooing
And my freedom
But you always laugh that I
Have nothing

O… when will you go with me?
O… when will you go with me?

Under our feet the ground is going
By our side that water is flowing
But you always laugh that I
Have nothing
Why do you never have enough of laughing?
Why do I always have to woo [you]?
Is it possible that in front of you I’ll always
Have nothing?

O… when will you go with me?
O… when will you go with me?

Under our feet the ground is going
By our side that water is flowing
Under our feet the ground is going
By our side that water is flowing

I tell you I’ve waited very long
I tell you my last request
I want to grab your two hands
And that you go with me now
Now your hands are trembling
Now your tears are flowing
Could it be that you’re telling me
You love my having nothing?

O… that you go with me now
O… that you go with me now

Under our feet the ground is going
By our side that water is flowing
Under our feet the ground is going
By our side that water is flowing

O… that you go with me now
O… that you go with me now
O… that you go with me now
O… that you go with me now
O… that you go with me now
O… that you go with me now

O… that you go with me now
O… that you go with me now




王杰的“是否我真的一无所有”(video, blog post)

天上飞过是谁的心
海上漂流的是谁的遭遇
受伤的心不想言语
过去未来都像一场梦境
痛苦和美丽留给孤独的自己
未知的旋律又响起

是否我真的一无所有
黑暗之中沉默地探索你的手
是否我真的一无所有
明天的我又要到哪里停泊

多少冷漠我都尝尽
多少回忆藏在我的眼底
遥远的你是否愿意
为我轻轻点起一丝暖意
痛苦和美丽留给孤独的自己
未知的旋律又响起

是否我真的一无所有
黑暗之中沉默地探索你的手
是否我真的一无所有
明天的我又要到哪里停泊

是否我真的一无所有
心中的火再没有一点光和热
是否我真的一无所有
昨夜的梦会永远留在心中

是否我真的一无所有
心中的火再没有一点光和热
是否我真的一无所有
昨夜的梦会永远留在心中


"Do I really have nothing?", by Wang Jie aka Dave Wong

Whose is the heart flying through the sky?
Whose is the misfortune drifting on the sea?
A wounded heart doesn’t want to speak
Past and future both seem like a dream
Leave pain and beauty to the lonely me
The unknown melody starts sounding once more

Do I really have nothing
Silently searching for your hand in the dark?
Do I really have nothing
Where will I anchor myself tomorrow?

How much coldness I have experienced
How many memories hidden in the bottom of my eyes
Your, far away, are you willing
To gently start lighting a thread of warmth for me?
Leave pain and beauty to the lonely me
The unknown melody starts sounding once more

Do I really have nothing
Silently searching for your hand in the dark?
Do I really have nothing
Where will I anchor myself tomorrow?

Do I really have nothing?
Does the fire in [my] heart no longer have a bit of light and warmth?
Do I really have nothing?
I’ll always keep tonight’s dream in my heart.

Do I really have nothing?
Does the fire in [my] heart no longer have a bit of light and warmth?
Do I really have nothing?
I’ll always keep tonight’s dream in my heart.




张雨生的“大海”(video)

从那遥远海边
慢慢消失的你,
本来模糊的脸,
竟然渐渐清晰。
想要说些什么,
又不知从何说起,
只有把它放在心底。

茫然走在海边,
看那潮来潮去,
徒劳无功想把
每朵浪花记清。
想要说生爱你,
却被吹散在风里。
猛然回头你在那里。

如果大海能够
唤回曾经的爱,
就让我用一生等待。
如果深情往事
你已不在留恋,
就让它随风飘远。

如果大海能够
带走我的哀愁
就像带走每条河流,
所有受过的伤,
所有流过的泪,
我的爱,
请全部带走。


“Ocean”, by Zhang Yusheng

You, who from that seashore far away
Are slowly disappearing,
Originally a fuzzy face,
Now bit by bit you become sharp.
I want to say something,
But I don’t know what to start from,
I just put this in the bottom of my heart.

I walk blankly on the beach,
See the tide coming and going,
And in vain I try
To remember clearly every spray.
I want to say I love you,
But it would be blown away in the wind.
I suddenly turn back and you are there.

If the ocean can
Restore the old love,
Let me wait for a lifetime.
If a past of deep affection
You are no longer reluctant to abandon,
Let it drift far away with the wind.

If the ocean can
Bring away all my sadness
As it brings away every river,
All the wounds I’ve received,
All the tears I’ve cried,
O my love,
Please take everything away.




张雨生的“我的未来不是梦”(video)

你是不是像我,在太阳下低头,
流着汗水默默辛苦的工作?
你是不是像我,就算受了冷漠,
也不放弃自己想要的生活?

你是不是像我,整天忙着追求,
追求一种意想不到的温柔?
你是不是像我,曾经茫然失措,
一次一次徘徊在十字街头?

因为我不在乎 别人怎么说。
我从来没有忘记我
对自己的承诺,
对爱的执著 。

我知道我的未来不是梦,
我认真的过每一分钟,
我的未来不是梦,
我的心跟着希望在动!

我的未来不是梦,
我认真的过每一分钟,
我的未来不是梦,
我的心跟着希望在动,
跟着希望在动!


“My future is not a dream”, by Zhang Yusheng

Are you like me, bowing your head under the sun,
Sweating and working hard but silently?
Are you like me, [who,] even if I suffered coldness,
Would not give up the life I want?

Are you like me, busy all day pursuing,
Pursuing a kind of unimaginable tenderness?
Are you like, once totally lost,
Pacing back and forth at the crossroads once and again?

Because I don’t care how others speak.
I’ve never forgotten my
Promises to myself,
[My] attachment to love.

I know my future is not a dream,
I’ll pass every minute seriously,
My future is not a dream,
My heart is beating following hope!

My future is not a dream,
I’ll pass every minute seriously,
My future is not a dream,
My heart is beating following hope!
Is beating following hope!




王杰的“上帝也哭泣”(video)

我即将闭上我的眼睛
此刻一片黑暗看不清楚
不知道是谁在身边哭泣
是谁轻言在叹息
此刻我感觉好像是上帝在哭泣

我虽然已经离你远去
只是心里还是放不下你
因为那人间已变得无情
连那六月也会下雪
原谅我永远不能再给你春天

哦!这样的世界
太阳何时出现
看了上帝也都会
流下眼泪

因为杰的心就是你的心
问你是否真的能了解
连上帝祂也都在哭泣
为何人们不愿付出
真情意

问我的世界为何在下雪
太阳何时才能再出现
连上帝祂也都在哭泣
为何这个世界充满
充满冷漠的脸


Dave Wong’s “Even God cries”

I am about to close my eyes,
Now, in the darkness, I cannot see clearly,
I don’t know who is crying next to me,
Who is softly sighing.
I now feel like it was God crying!

Although I have already gone far from you,
I however still cannot let go of you in my heart,
Since the world’s become cruel,
There is snowfall even in June!
Forgive I can never give spring back to you.

Wo-oh In a world like this
When will the sun appear?
If God were to see this, he too Would shed tears!

Because Dave [Wong]'s heart is just your heart,
I ask if you can really understand.
Even God is crying!
Why do people not want to bear
Feelings true?

Why is it snowing in my world?
When can the sun rise again?
Even God is crying!
Why is this world full,
Full of cold faces?




王杰的“心痛”(video, blog post)

什么是爱?
什么又是无奈?
无言的相对,
我似乎已明白.
慢慢走向你的面前,
握紧你的手,
将忍着眼涙对你说声
"珍重".

以为我们的爱
会流传在世间,
以为我们的誓言
会直到永远.
谁知昨夜梦里的你
早已经不是你?
从此我也不再是 自己!

什么是爱?
什么又是无奈?
无言的相对,
我似乎已明白.
慢慢走向你的面前,
握紧你的手,
将忍着眼涙对你说声
"珍重".

以为我们的爱
会流传在世间,
以为我们的誓言
会直到永远.
谁知昨夜梦里的你
早已经不是你?
我也不再是 自己!

以为远方的风
能吹散我的痛,
以为黄昏的天边
有渴望的温柔:
只是这颗对你的心.
从此没有人能懂
带着我心痛的梦 飘流!


“Heartache”, by Dave Wong

What is love?
What can’t be helped?
We face each other silently,
I seem to have understood.
I move slowly towards your front,
I hold your hand tight,
Avoiding tears, I’ll say to you
“Goodbye”.

I think our love
Will spread across the world,
I think our oath
Will last forever.
Who knows the you of tonight’s dream
Already is no longer you?
From now on I’ll no longer be myself!

What is love?
What can’t be helped?
We face each other silently,
I seem to have understood.
I move slowly towards your front,
I hold your hand tight,
Avoiding tears, I’ll say to you
“Goodbye”.

I think our love
Will spread across the world,
I think our oath
Will last forever.
Who knows the you of tonight’s dream
Already is no longer you?
I’ll no longer be myself!

I think the wind of a far-off place
Can blow away my pain,
I think the sky of dusk
Has the tenderness [I] crave for:
Only this suits your heart.
From now on nobody can understand
[I], carrying my dream of heartache, drift!




王杰的“孤星”(video)

天空没有一片云
眼中没有泪滴
不回头不说一句
要拿出自己拼到底
紧握的手永远也不会躲
不管多少险恶会来找我
倔强的心什么也不想留
任凭在风中 哦

天地只剩一个我
昂然孤独地走
多少心都已离去
多少人还在看着戏
是否我早已习惯
一种名字叫孤单
是否我注定挂在
最冷的夜空那段

别问我 有没有明天
就让我 一个人面对
我的梦 不会再是一场错

别问我 知心还有谁
就让我 留着你的吻
我的歌 将永远陪着你走


“Lone star”, by Dave Wong

In the sky there isn’t a cloud
In [my] eyes there are no tears
[I] don’t turn back, [I] don’t say a word
[I] want to take out myself and fight to the end
Hands that hold tight can’t hide forever
No matter how much evil comes to look for me
[My] stubborn heart will never want to stay
At his own will in the wind oh

In Heaven and Earth there’s just one I left
Proud and alone, [I] walk
How many hearts have already gone
How many people are still watching drama
Have I got used
To be called loneliness?
Am I doomed to hang from
That coldest corner of night sky?

Don’t ask if I have a tomorrow
Let me face [my future] alone
My dream won’t be an error again

Don’t ask if I have an intimate friend
Let me keep your kiss
My song will always walk with you




王杰的“上帝也哭泣”(粤语版, video))

谁始终不理是谁呐喊?
夜里灯光仿似不再灿烂。
这悲痛城市,一息间暗淡,
旧时人们的笑颜。
破灭时,随落泊感叹甜梦已飘散。

谁飘涌这里未能别去?
被困孤岛仿似早已判罪,
争执与迷惘,归家的眼泪,
为何犹豫的怨谁?
却未明城内每一个同样心碎。

哦 看上帝哭泣,
人们苦难时日,
骤看苍生,每双眼
同在啜泣!

模糊的光阴,似下雪的心,
同样晦暗今已染着尘。
无声光阴,殒落了的心,
求你会指引亮透天暗昏。

模糊的光阴,似下雪的心,
藏在每个失意过路人,
人声纷纷岁月里飞奔,
同在困恼抖震害怕
一生扑进黑暗!


“Even God cries”, by Dave Wong (Cantonese version

Who is it who never thinks about who is shouting?
The light in the night seems to no longer be bright.
This grieving city, gloomy in a breath,
The smile of old people.
Once they’re broken, with a frustrated sigh sweet
                         [dreams have already drifted away.
What drifting surge here hasn’t been able to go elsewhere?
The besieged island seems to have been condemned,
Fighting and confused, tears that go back home,
Why do you hesitate to complain to someone?
But in the unknown city everyone is similarly heartbroken.

Oh See God cry,
When people suffer,
You suddenly look at the people, and every pair of eyes
Is sobbing at the same time!

A fuzzy time, like a heart where it snows,
Thus gloomy and dark has now been catching dust.
A speechless time, a heart that has died,
Ask you to guide light through the sky’s gloomy twilight.

A fuzzy time, like a heart where it snows,
Hidden in every frustrated passer-by,
[In] numerous cries, flying fast through the years,
It’s in difficulties and trembling, and fears
A life has thrown itself into the darkness!




王杰的“冷冷的太阳”(video)

孤独的心
从不想改变什么
冷漠的眼
已经看过太多虚伪
只有你能给我
真实温暖的感受
走出了冰冷的角落

孤独的心
从不想改变什么
冷漠的眼
已经看过太多虚伪
再没有一个人
爱我如此地深刻
让我从黑暗中逃脱

我就像一个冷冷的太阳
曾经也有颗狂热的心房
但是一次一次受的创伤
失去燃烧的力量

我是冷冷的太阳
曾经也有颗狂热的心房
因为你
熔化心中冰霜


“Cold sun”, by Dave Wong

[My] lonely heart
Never wants to change anything
[My] cold eyes
Have seen too many lies
Only you can give me
A truly warm feeling
To let me come out of this freezing cold corner

[My] lonely heart
Never wants to change anything
[My] cold eyes
Have seen too many lies
There won’t be anyone else
To love me so deeply
As to let me flee from the darkness

I’m like a cold sun
I once also had a madly hot heart
But with the wounds [it] suffered time and again
[It] has lost the power to burn

I’m a cold sun
I once also had a madly hot heart
Because you
Melt the frost in [my] heart




王杰的“在我们的世界里”(video)

* 让你永远快乐
是我唯一的心愿
是否你已经不在乎我
轻易把我忘记
为何你却不愿回头看看
我是否在哭泣
告诉你 我真的爱你

*

# 在我们的世界里
是否已不再拥有过去
为何总在这星夜里
感觉失意
在我的世界里
每天都回忆在我们的过去
每天不断地到处寻找你
和我的回忆
为何相信你 为何相信你
为何相信你 为何相信你
哦 你

*

#

为何你却不愿回头看看
我是否在哭泣
告诉你 我真的爱你


“In our world”, by Dave Wong

* To make you happy forever
Is my only wish
Do you already not care for me
You’ve forgotten me easily
But why don’t you want to turn back and see
If I’m crying?
I tell you I really love you

*

# In our world
Do we really already no longer have a past?
Why do [I] always, in this starry night,
Feel frustrated?
In my world
Every day I remember our past
Every day I non-stoppingly everywhere
And my memories [search for you
Why do I believe you? Why do I believe you?
Why do I believe you? Why do I believe you?
Oh you

*

#

But why don’t you want to turn back and see
If I’m crying?
I tell you I really love you




王杰的“心痛”(粤语版, video, blog post

漫漫长夜
谁在独自心痛
那远处的光
似是她的呼唤
昨日是谁留下
我这痴痴的心爱
用我最暖的手将你紧
抱拥

无论北风怎吹
也吹不开双手
让我风霜的笑脸
永荡在你心中
但那美景不会经常
为何仍然分离
含泪无语问苍天
痛心

漫漫长夜
谁在独自心痛
那远处的光
似是她的呼唤
昨日是谁留下
我这痴痴的心爱
用我最暖的手将你紧
抱拥

无论北风怎吹
也吹不开双手
让我风霜的笑脸
永荡在你心中
但那美景不会经常
为何仍然分离
含泪无语问苍天

你那天真的心
仍荡漾在心中
看你沧桑的哭脸
悔恨我的当初
为何偏偏相见一会
但却仍然是分离
原谅我让你独个
飘泊


“Heartache”, by Dave Wong (Cantonese Version)

In the long night
Who’s in solitary heartache?
That far-off light
Seems to be her call
Yesterday who left
Me this mad love?
With my very warm hand I thee tightly
Hold

No matter how the north wind blows
It will not blow [our] two hands open
Let me, the smile of wind and snow,
Always move in your heart
But that beautiful scenery won’t always [be there]
Why are we still separated?
Tearful, speechless, asking Heaven,
Grieving

In the long night
Who’s in solitary heartache?
That far-off light
Seems to be her call
Yesterday who left
Me this mad love?
With my very warm hand I thee tightly
Hold

No matter how the north wind blows
It will not blow [our] two hands open
Let me, the smile of wind and snow,
Always move in your heart
But that beautiful scenery won’t always [be there]
Why are we still separated?
Tearful, speechless, asking Heaven,

That naïve heart of yours
Still creates ripples in [my] heart
Seeing your crying face of great changes
I regret my beginning
Why do I keep seeing you for moments
But am still separated [from you]?
Forgive that I let you alone
Wander




王杰的“我如何知道你爱我”(粤语版, video

* 夜间的星星不必再数
内心的哭声不必再吐
用我最真最深的倾诉
愿意搏取她的欢心
谁知她竟得轻轻笑声
回身她只得沉默的一句
无奈她说不可以
谁知道她竟推托

# 如今只得我
流浪天边一角
谁人能给我温暖的感觉

人间的恋爱多变幻
问那悲哀为何偏偏选我
问天雨风哪一方属于我

@ 愿天边的野草笑望
望那可悲可笑可欺的我
回身倒扑在黑夜全为妳
欺骗了我

*

#

@

@(到了“全为妳”)

@


“How do I know you love me?”, by Dave Wong (Cantonese version)

* I don’t need to count night-time stars again
I don’t need to spit out my heart’s crying sound again
With my truest and deepest confession
I want to fight to get her liking
Who’d know she was actually gently laughing?
Turning back she can only stay silent
I can’t help she says she can’t
Who’d know she actually made excuses?

# Now I can only
Wander a corner of sky
Who can give me a warm feeling?

The world’s loves change much
I ask why that sadness insistently chooses me
I ask which of sky, rain and wind belongs to me

@ I want the sky’s wilderness to laugh and look
Look at me, pathetic, ridiculous cheated
I turn and fall on dark night all because you
Have cheated me

*

#

@

@ (to “all because you”)

@




王杰的“我如何知道你爱我”(video)

总是在爱恨交错时候
才了解世间冷暖起落
心里最深最深的伤口
有谁能够让它愈合
在希望燃成灰烬以后
让自己撕裂在狂野风中
锁链缠绕的心灵
要如何才能解脱

问你是不是在意我的感受
不要让我连明天都没有

我如何知道你爱我
心中的话没有机会诉说
万家灯火哪一盏属于我
我如何知道你爱我
心中的话究竟有谁能懂
就让那无边无际的黑夜
淹没了我


“How do I know you love me”, by Dave Wong

Always, when love and hate intertwine,
[I] can understand the world’s ups and downs and temperature changes
In my heart there’s a very deep very deep wound
Is there someone who can make it heal?
After hope has burnt to ashes
Let me be torn in a wild wind
[My] heart around which chains wind
How will it be able to free itself?

I ask: do you or not care about my feelings?
Do not let me not exist even tomorrow

How do I know you love me?
There isn’t an opportunity to say [my] heart’s words
Which of those many twinkling lights belongs to me?
How do I know you love me?
In the end who can understand my heart’s words?
So let that sideless, endless, dark night
Drown me




王杰的“如果你真的在乎我”(video)

午夜的城市街头
热闹的霓虹闪烁
为什么内心里
只有虚空
自从你走进生活
日子越来越寂寞
难道是因为爱才让我
忘记了洒脱

曾经我为你写的歌
是否你还记得
那么真实的温柔
能否持续到以后

如果你真的在乎我
请不要在人多的时候
用笑声解释
我只是朋友
如果你真的在乎我
请不要在独处的时候
那么无所谓
让我握着手
却不说爱我


“If you really care about me”, by Dave Wong

[In the] midnight city streets
Lively neon lights flash
Why in my heart
Is there only emptiness?
Since you’ve come into my life
[My] days are more and more lonely
Can that be because love can make me
Forget how to be at ease?

The song I once wrote to you,
Do you still remember it?
Such a real tenderness,
Can it go on till afterwards?

If you really care about me
Please don’t, when we are with many people,
Explain with a laugh
I’m just a friend
If you really care about me
Please don’t, when we’re alone,
So indifferently
Let me hold your hand
But not say you love me




王杰的“我”(video)

独自走在下雨的黑夜里。
是雨?是泪?我也分不清。
每天,每天都会问自己
“今夜梦里会不会哭?”。

我一个人独自守着我的梦,
我只希望躲在无人的角落。
我不在乎别人都在说什么,
我只希望能够不再受伤害。

独自走在走不完的长路,
想要忘记忘不了的人。
每夜,每夜,心碎的边缘,
眼泪已干没人看见。

我不想说,只因谁也不想听,
我已习惯自己说给自己听。
我不想问哪里才能找到爱,
我已习惯自己带自己回家。


“Me”, by Dave Wong

I walk alone in a night when in rains.
Is it rain? Is it tears? I can’t tell.
Every day, every day I ask myself
“Tonight in my dreams will I cry?”.

I’m protecting my dreams on my own, alone,
I only hope to hide in a corner where there’s nobody.
I don’t care what all the others are saying,
I only hope I can avoid being wounded again.

I walk alone on an endless road,
I want to forget the people I can’t forget.
Every night, every night, [on] the border of heartbreak,
My tears dried nobody has seen.

I don’t want to say, just because no-one wants to listen,
I have got used to myself speaking to myself and listening.
I don’t want to ask where I can find love,
I have got used to myself bringing my self back home.




王杰的“心瘾”(粤语, video

当告别了恋人
当我落魄失魂
总会面对黑暗
扬言别再流泪牺牲

* 当我习惯一人
当我在脑海自制兴奋
想起女伴背部美感
眼部那样性感
又会身心解禁
找个外表吸引动人
天性自私的女人

# 人怎会越爱越要恨
我越怕越接近
我越近越觉没有天份
开始总想到先发制人
对方到最后变猎人

@ 人怎会越爱越过份
我越错越要问
我越问越是未称心
当找到服从枕边人
心瘾
又会想偷一个吻





@

身边好友每说到爱情
永远说得漂亮
即使真相哪有胜过一仗



@


“Heart’s addiction”, by Dave Wong (Cantonese)

When I bid my lover goodbye
When I lost strength and soul
I’ll always face darkness
I threatened not to shed tears and sacrifice myself again

* When I’m used to being alone
When I’m in an excitement generated by the mind
I remember the beauty of my girlfriend’s back
Her so sexy eyes
And I’ll lift that prohibition with body and mind
I’m looking for an externally appealing
Naturally selfish woman

# How can people, the more they love, the more want to hate?
The more I fear the more I get close
The closer I am the more I feel I have no natural talents
At the beginning I always wanted to be the first striker
The opponent in the end has become the hunter

@ How can people, the more they love, the more exxaggerate?
The more I make mistakes the more I want to ask
The more I ask the more I’m undesired
When I’ll find an obedient pillow partner
[My] heart [will get] addicted [to her]
And I’ll want to steal a kiss

*

#

@

Every time the close friends at [my] side speak of love
They always speak well
Though actually they’ve never won a battle

#

@




S.H.E.的“说你爱我”(video)

下着雨
让湿气稀释回忆
我靠着你不出声音
看着你
看着斑驳的甜蜜
爱你
困住你也困住我自己

我那躲也躲不掉的微妙伤口
隐隐作痛
你那戒也戒不掉的甜蜜借口
也让我精神腐朽

说你爱我
变成一种问候
不如趁早放手
把爱坠落
让满地鲜红
说你爱我
变成一种折磨
不用陪我走到最后
我承担不起你的承诺


“Saying you love me”, by S.H.E.

As it rains
[I] let moisture dilute [my] memories
Leaning on you, I don’t make a sound
Looking at you
Looking at a mottled sweetness
I loving you
I trap you and trap myself

That subtle wound I can never escape
Is a dull pain
That sweet excuse you can never avoid
Also makes my strength decay

Saying you love me
Becomes a kind of greeting
It’s best to part as soon as possible
Drop [this] love
Let all the ground be scarlet
Saying you love me
Becomes a kind of torture
You don’t need to accompany me till the end
I can’t undertake your promise




王杰的“故事的角色"(video)

我不要在破碎的镜头里接受
你的逃避和存在
我从冷漠的角度望去
含泪的眼
该如何表白
现在的记忆
好像一场演不完的戏
让我们
都看得见过去
(所有再次)

我知道故事里的夜
在为谁叹息
我知道故事里的梦
为何不再美丽
因为你已不是你自己
何必告诉我要忘了你
故事的角色
消逝在记忆里
故事的角色
消逝在记忆里


“The role of history”, by Dave Wong

I don’t want to receive in broken frames
Your fleeing or presence
I look from a cold corner
[Your] tearful eyes
How should [I] explain?
The memories of now
Like a never-ending play
Let us
All see the past
(all this again)

The night inside history, I know
For whom it’s sighing
The dreams inside history, I know
Why they’re no longer beautiful
Since you no longer are yourself
Why should you say I’ll forget you?
The role of history
Disappears in memories
The role of history
Disappears in memories




王杰的“故事的角色”(粤语版, video

我竟毅然毅然别了你
为何淡然淡然没悔意
你心里既要我离开你
莫再扮演伤心的女子
回头凝望你
总感觉欠缺以往风姿
陪着你宁失恋千百次

往昔恋爱恋爱像套戏
为何突然突然遇上你
我的理智理智全失去
愿意扮演痴心的汉子
常常缠着你
可惜你却故意相欺
愚弄我如今不想爱你
愚弄我如今不想爱你

爱里欠缺了真爱
再也没意思
察觉到你对我的爱
缺乏那份诚意
今天我决意要离开你
不管过往如何难忘记
当初已变了回忆的故事
当初那个我从今不再痴


“The role of history”, by Dave Wong (Cantonese version)

I actually decided decided to leave you
Why calmly calmly without regrets?
In your heart you already wanted me to leave you
Don’t play the sad girl again
Turning to look at you
I always felt I lacked an old charm
You’d have chosen to be jilted a million times

In the past loving loving was like a play
Why did I suddenly suddenly meet you?
My reason reason is all lost
I want to play the stupid man
Often hugging you
What a pity you deliberately cheated [me]
Cheated, I now don’t want to love you
Cheated, I now don’t want to love you

In love I’ve lacked true love
It was never interesting
I became aware that your love for me
Lacked that part of sincerity
Today I decided I’ll leave you
No matter how hart the past is to forget
At first I’d changed the history of my memories
At first I was that one, now I won’t be infatuated again




王杰的“只有你”(video)

拥挤的人群之中
我不想再回头
孤独的霓虹闪烁
让夜更寂寞
冷雨打在我身上
让我再度想起了从前
哦 BABY
想你的夜

*在我最失意
你拥抱着我
当我在流泪
只有你陪我在哭泣

#不愿沈默
我再也不愿为爱退缩
在我心里的伤痛
又要向谁诉说
不再沈默
也无法挽回你的温柔
就这样的看着你远走

多少次问过自己
在追求些什么
从清晨直到黑夜
我茫然奔走
冷雨冰冻我的心
还会有谁在为我等候
哦 BABY
告诉我

再唱 *,# #
就这样的看着你远走


“Only you”, by Dave Wong

In the thronging crowd
I don’t want to turn back
The lonely neons flash
And make night lonelier
Cold rain beats on my body
Makes me again remember the past
OH baby
Nights I’ve missed you

* When I’m most frustrated
You are hugging me
When I’m crying
Only you are crying with me

# I don’t want to stay silent
I will never want to flinch because of love
The pain in my heart
I also want to tell someone
Won’t stay silent again
I also can’t restore your tenderness
So I’m thus watching you go far away

How many times I’ve asked myself
What I’m pursuing
From early morning till dark night
I run blankly
Cold rain has frozen my heart
Will there still be someone waiting for me?
Oh baby
Tell me

Repeat *, # #
So I’m thus watching you go far away




江蕙的“只有你”(闽南语, video

是风也是雨
拍醒打醒1的梦
为何你遮尔这么无情
放阮1孤单一个人
每日痴情空等
为何你真心对待阮1
痛苦的心情袂当不会平情
1的心啥人会当就会安慰
只有你只有你
我的一生我的情
只为着你一人

1 注意 (dialect note):闽语的人称代词 闽语有七个
人称代替:「我 | guá」,就是「我」;
「你 | lí」,就是「你」;「伊 | i」,就是
「他、她、它」;「阮 | guán / gún」,
意思是「我们、不包括你」;「咱」,
就是「咱们」,意思是「我们、也包括你」;
「恁 | lín」,就是「你们」;「亻因 | in」,
就是「他们」。在歌曲里常常只有一个我
和一个你而没有别人,所以「阮」常常跟「我」
一样、「咱」常常跟「你我」一样。


Only you, by Jiang Hui (Min Nan)

It’s wind and it’s rain
That has awoken my dream
Why do you so cruelly
Leave me lonely and alone?
Every day, infatuated, I wait in vain
Why don’t you treat me sincerely?
I cannot calm down [my] painful feelings
Who can comfort my heart?
Only you only you
My life my affection
Are only for you alone




罗时丰的“爱情的力量”(闽南语, video

爱情的力量
小卒仔有时也会变英雄
爱情的力量
英雄也会为情来悲伤
为情来悲伤
为情来反常
不但前途受影响
人人笑你无路用没有用
啥人无理想
啥人人无苦衷
忍着痛苦在心中
提出勇气搁再再次


The power of love, by Luo Shifeng (Min Nan)

The power of love
A small person sometimes also will become a hero
The power of love
A hero also will become sad for love
Become sad for love
Become crazy for love
Not only the future is influenced
Everyone laughs at you it’s useless
Who doesn’t have ideals?
Who doesn’t have difficulties?
Feeling pain in the heart
Take out courage fight again




忘不了(邓丽君, video

不怕山高
不怕路遥
美丽影响
忘也忘不了
偷看一眼
一切都变得美好
再看一眼
我这一生不变了
我这一生不变了
不怕山高
不怕路遥
美丽影响
忘也忘不了


Can’t forget (Teresa Teng)

I don’t fear that the mountains are high
I don’t fear that the road is long
Your beautiful image
I can never forget
I steal a glance
Everything has become beautiful
I look again
This my life hasn’t changed
This my life hasn’t changed
I don’t fear that the mountains are high
I don’t fear that the road is long
Your beautiful image
I can never forget




欢子的“心痛”(video, blog post

你的脸贴在我胸口
泪水早已渗透了我的衣袖
你我都沉默了许久
不该说的话你终于说出口
拥抱过后你转身就走
我笑着说再见心却在颤抖
我已没有勇气问你
离开的理由

想说声爱你已很久
可我从来都没有
以前我对你不够好
我也很难受

只怪自己当初没有抓紧你的手
失去了你我才知道你有多重要
现在说后悔也没有用
心虽然很痛

只怪自己当初没有将爱说出口
现在想说声爱你已找不到借口
失去你以后
我连呼吸也好难受


Heartache (Huan Zi)

Your face is close to my breast
Tears have already soaked my sleeves
You and I have stayed silent for ages
In the end you said the words you shouldn’t have said
After hugging me you turn and go
I say goodbye with a smile but my heart is shivering
I haven’t had the courage to ask you
The reason for leaving

I want to say I’ve loved you for a long time
Though I’ve never [told you]
Before I wasn’t good enough to you
I’m also very sad

[I] just blame myself that at the start I didn’t hold your hand
Only now that I’ve lost you I understand how important you are to me
Now saying I regret has no use
Though my heart hurts a lot
[I] just blame myself that at the start I didn’t declare my love
Now I want to say I love you but can’t find an occasion
After losing you
I’ll suffer a lot even breathing




我该怎么做(欢子, video

其实我很想知道
我们的爱是否已经不多
而且你已经彻底的厌倦了我
我们都彼此努力过
却不能回到从前的生活
为何既然你已经不爱我
就请你不要再假装关心我
因为这样会更加伤害我
让我更加难过
坚强背后有谁能懂我
我该怎么做

谁能告诉我该怎么做
离开还是留下来生活
明知道我们不会有结果
可我还是为你而执着

每次争吵过后好心痛
放开你也许是一种解脱
分手这种事情不能拖
拖得越久就会越难过

RAP:Ah 和你一起生活了那么久
我们的一切一切真的好难忘掉
Ah 爱情就是这样的奇妙
整天让人时哭时笑
又无法预料
我们的感情我并没有忘掉
其实相处久了发觉你很焦躁
而无理取闹
说什么话题都难以逗你一笑
你生气会说我很无聊
Ah 当初你说什么都比我重要
可现在什么都比我重要
真可笑很荒谬
我告诉自己快点把你忘掉
别再为你心惊肉跳
可是我还做不到
伤心难过的时候我只会泪流地笑
骗自己说我对你很重要
傻得无可救药
你 可不可不再炫耀1
我是傻瓜被你随传随到
好想尖叫
Ah...

1音好象"xun yao",但是那个音我不知该写成什么。


What should I do? (Huan Zi)

I really very much want to know
If our love is already not much to you
And you’ve already completely forgotten me
We both have strived for each other
But cannot go back to the past life
Why? Since you don’t love me anymore
So don’t pretend to care for me anymore,
Because this way you’ll hurt me more
Make me sadder
Behind my strong back who can understand me?
What should I do?

Who can tell me what I should do,
Leave you or stay back and live on?
I know we won’t get anywhere
Though I’m still attached to you

Every time after arguing I grieve a lot
Abandoning you might well be a relief
Breaking up such an affair can’t be delayed
If it’s delayed longer it will become more painful

RAP:Ah I’ve lived so long with you
Our everything everything is really hard to forget
Ah Love is so wonderful
All day it makes people sometimes cry sometimes laugh
And unable to predict [that]
Moreover I haven’t forgotten our feeling
Actually being close for long I realized you’re
And provocate for no reason [rather impatient
You say any topic can hardly get a smile out of ya
You angrily say I’m very boring
Ah At the start you said everything was more
Though now everything is [important than me
Really ridiculous and [more important than me absurd
I tell myself to forget you quickly
Not to shiver for you again
Though I still can’t get to that
When I’m sad and grieve I’ll just laugh as I cry
I deceive myself sayong I’m important to you
I’m incurably stupid
Can you or not need me again?
I’m stupid, wherever you call I go
I really want to shout
Ah…




邓丽君的“月亮代表我的心”(video)

你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情也真
我的爱也真
月亮代表我的心

你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情不移
我的爱不变
月亮代表我的心

* 轻轻的一个吻
已经打动我的心
深深的一段情
叫我思念到如今

# 你问我爱你有多深
我爱你有几分
你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心

再唱 * # #


The moon represents my heart, by Teresa Teng

You ask how deeply I love you
How much I love you*
My affection is true
My love is true
The moon represents my heart

You ask how deeply I love you
How much I love you
My feeling doesn’t move
My love doesn’t change
The moon represents my heart

* A tender kiss
Has already moved my heart
A deep feeling
Makes me miss [you] till now

# You ask how deeply I love you
How much I love you
You have a think
You have a look
The moon represents my heart

* # #




小刚的“告诉我你不爱我”(video

无辜的我 摊开双手
无言跌坐 不知所措
你美丽的眼眸
不要逃避着我
你选择他 没选择我
为何还说 依然爱我
给我好一点的理由
别再让我迷惑

我别无所求
只求你能快乐
所以请别再强扮温柔
如果你爱的不是我
我又有什么勇气不放手
说出口 说你已经受够
说我多余的爱是强求
除非更残忍对待我
我才能真的放手
请你告诉我你不爱我


Tell me you don’t love me (Xiao Gang)

I, innocent, stretch out my hands
I sit down in silence don’t know what to do
[With] your beautiful eyes
Do not escape me
You choose him didn’t choose me
Why do you still say you still love me?
Give me a good little reason
Don’t leave me confused again

I don’t want anything else
Just want you may be happy
So don’t force [yourself to] feign tenderness
If the one you love is not me
What courage will I have not to break up?
Say clearly say you’ve had enough already
Say my superfluous love is forced
Only if you treat me more cruelly
I can really let go
Please tell me you don’t love me




王杰的“为何流泪”(video
早已决定不再想你
早已决定不再爱你
让你无情的
转身离开
留下的只是
一个破碎 的爱

* 不再爱你
不再想你
因为我早已失去你
不再爱你
不再想你
我独自伫立在那雨里
任凭雨水沖去那记忆
从此我不再拥有你
不再爱你
不再想你
因为我早已失去你
不再爱你
不再想你
我独自伫立在那雨里
任凭雨水冲去那记忆
从此我不再拥有你

# 我知道我不会
那么轻易的憔悴
只是脸上不知为何流泪
内心激荡的心碎
不知何日才能挽回
无法再平息
你我感情的创通伤悲

*

#

#


Why you cry (Dave Wong)

I already decided not to love you again
I already decided not to miss you again
Let you cruelly
Turn and leave me
What you leave behind is just
A broken love

* Won’t love you again
Won’t miss you again
Since I’ve already lost you
Won’t love you again
Won’t miss you again
I stand still alone in that rain
Allowing rain to wash those memories away
From now on I won’t have you any longer
Won’t love you again
Won’t miss you again
Since I’ve already lost you
Won’t love you again
Won’t miss you again
I stand still alone in that rain
Allowing rain to wash those memories away
From now on I won’t have you any longer

# I know I won’t
So easily be wan and pallid
Only I don’t know why on your face tears flow
The heartbreak surging in my heart
I don’t know on what day I can heal
I can’t again quieten
The pain and sadness of my and your feelings

*

#

#




翁立友的“袂使讲的秘密”(闽南语, video

* 爱着不该爱的人
有我也有你
为你我愿意
今生
人生的路拄着遇上
注定错误的开始
总有一秘密随我逝去

# 袂使不会讲的秘密
因为爱你
将你捏絚絚紧紧
因为失去你
袂使不会讲的秘密
因为爱你
毋甘舍不得将你放
你飞向天边

@ 经过这么
没有你的日子
犹原仍然定定梦中看见你

*

#

@

#

@


Secret I can’t tell, by Weng Liyou (Min Nan)

* I love one I shouldn’t love
I have you and have myself
For you I want
My present life to bear sufferance and bear sweetness
Meeting you on the road of life
Was the beginning of being doomed to mistakes
Surely one day the secret will pass away with me

# Secret I can’t tell
For the more you hide the more I love you
I hold onto you very tight
Because I’m afraid to lose you
Secret I can’t tell
For the more you’re careless [about me] the more I love you
I hate to leave you
I fear you’ll fly to the sky

@ Went through so many years
Days you weren’t there
I still often see you in [my] dreams

*

#

@

#

@




王杰的“明日我是谁”(粤语, video

离别也许是简单 的一句
每次说出偏要 洒眼泪
就像在放下
也在担起 一片空虚
每一个梦 也伴随

# 曾亦幻想 是天生的一对
暗暗放开 想过的顾虑
但是在最后这夜
亲一亲你的嘴
我终于狠心的说再会

* 明日你是谁 明日我是谁
过去终须过去
不必再说共聚
明日你是谁 你会爱着谁
祝福一句 你不必再滴泪
独自望这远方步去
雷电冰雪里
明日我 走到何方
你莫再追






明日我 走到何方
你莫再追


“Who will I be tomorrow?”, by Dave Wong (Cantonese)

Leaving may be an easy phrase
Every time I say it I want to cry
Like I was letting go of and picking up an emptiness
[Which] in every dream follows [me]

# Once we even had the fantasy we were a natural match
We secretly left behind the misgivings we thought
But in the end tonight
I kiss your mouth
In the end I cruelly say see you

* Who will you be tomorrow? Who will I be tomorrow?
The past in the end is the past
You need not say again we will meet
Who will you be tomorrow? Who will you love?
A phrase of wishes you don’t need to cry again

Alone I look at this far place and walk on
In thunder hail and snow
Tomorrow where will I go?
Don’t you follow

#

*

*

Tomorrow where will I go?
Don’t you follow




王杰的“是你是你是你”(video)

别再用那冷漠对待我
是否能够再明白的告诉我
是否已经不再爱我
是否真要离开我
我有话要说

# 也许人们不会在乎我
不会在乎我的孤单寂寞
可是只有你不能够
让我在风中消瘦
你不能够

* 哦!你 是你是你
才让我如此地沉默
徘徊在你的窗口
承受着风雨的折磨
只要你告诉我
你会永远爱我
别再让我眼泪流
让我能够重新
拥有你的温柔
是否愿意让我停留
在你心底最深的角落








“It’s you it’s you it’s you”, by Dave Wong

Don’t treat me with that coldness again
Can you tell me clearly again
If you already no longer love me
If you really want to leave me?
I have words and want to speak

# The people might not care about me
Not care about my lonely loneliness
But only you can’t
Make me vanish in the wind
You can’t

* O! You it’s you it’s you
Who can make me so silent
I pace back and forth at your window
Bearing the torture of wind and rain
I only want you to tell me
You’ll love me forever
Don’t let my tears flow again
Let me again
Have your tenderness
Do you want to let me stay
In the deepest corner at the bottom of your heart?

#

*

*




王杰的“你的明天不再有我”(video)

你的欢喜悲伤
我都为你收藏
你的失落彷徨
总有我在身旁
你的眼睛总是注视着远方
不曾发现身旁热切的眼

* 我却可以假装平静
谈论你们的感情
装作我毫不在意
听你说他的情绪
我能熟悉你所有的爱情
没有一个能有我有你
心疼你眼中隐藏的伤心
是矛盾还是无奈
有谁来管我心中悲哀
谁来问我的爱

# 我要让故事从此结束
因为爱让我寂寞无助
不想要和你谈论未来
因为你的明天不再有我

*

#

#


“Your tomorrow will no longer have me”, by Dave Wong

Your joy and sadness
For you I’ve collected it all
You pacing up and down lost
Will always have me at its side
Your eyes, always gazing far away,
Didn’t discover the gaze burning at your side

* But I can pretend I’m calm
Talking about your feelings
Pretend I don’t give a shit
About hearing you explaining his moodiness
I can be familiar with all your love
There isn’t anyone who can have me and have you
I’m sorry the sadness hidden in your eyes
Is contradictory or helpless
Who will care about the sadness in my heart?
Who’ll ask for my love?

# I want to make this affair end from now on
Because love makes me lonely and helpless
I don’t want to discuss the future with you
Because your tomorrow will no longer have me


*

#

#




江蕙的“落山风”(闽南语, video

往事若是如果再回想
加添心内的悲伤
为你失去了笑容
心情亲像就像黄昏的落山风

无情人无情人心突然
来无影去无踪
无情人无情人薄情无情无义男子
走全无来参详
啊~ 黄昏的落山风
请你就听我讲
阁再再次留恋有什么路用用处


Wind leaving the mountains (Min Nan)

If I remember the past again
[It] adds to the sadness in my heart
For you I’ve lost my smile
Feelings like the wind leaving the mountains at twilight

Cruel person cruel person changed heart suddenly
Didn’t really come and has gone without a trace
Cruel person cruel person cold and ruthless man
Wants to go without discussing at all
Ah ~ wind leaving the mountains at twilight
Please listen to me speaking
What use would it be to be nostalgic again?




黄慧仪“不能说的秘密”(video)

* 爱上不该爱的人
深深爱着你
爱情的魔力
让我忘了我自己
只要天天看见你
心里感到甜密密
这种滋味教我怎能忘记

# 不能说的秘密
藏在心中多么委屈
想要告诉你
又怕你会生气1
不能说的秘密
只能怪我自作多情
爱得太痛苦
为你痴痴迷迷

@ 付出的真情
得不到回音
但愿夜夜梦见我和你

*

#

@

#

@

1 有地方也说“又怕会失去你”


“The secret I can’t tell”, by Huang Huiyi

* I love a person I shouldn’t love
I’m deep in love with you
The magic of love
Makes me forget myself
I only want to see you every day
In my heart I feel a great sweetness
Teach me how I can forget such a taste

# The secret I can’t tell
How much grievance hidden in [my] heart
I want to tell you
But I fear you’ll be angry1
The secret I can’t tell
I can only blame I imagined my love was exchanged
Loving gives me too much pain
For you I’m so infatuated

@ The true feeling I show
Doesn’t receive an answer
But I want to dream of me and you every night

*

#

@

#

@

1 Elsewhere "But fear I will lose you".




张少林的“深深的爱”(惠阳客家话, video, blog post

难忘记
两人相爱每日都欢喜
开心
行街牵手哪儿都去
还将婚姻提
永远不分离
齐家你我发誓心不移
结连理

一下变心
讲分手道理
伤心
人相思病使难医
夜夜醉么人
过去想提
每日都想
人痴迷
深深爱
亲口讲


Deep love, by Zhang Shaolin (Hakka)

It's hard to forget
When we two loved each other and were happy every day,
Very happy,
We walked holding hands and went everywhere,
We also brought up marriage,
We would never break up,
The two of us had sworn our hearts wouldn't move
Joined like intertwined [branches]
Suddenly [you] changed your mind,
Didn't say your reason for breaking up
I am sad
Lovesickness is hard to cure
Each night I get drunk, who knows?
I don't want to bring up the past
I think of you every day
Infatuated
I love you deeply
(Meaning uncertain)




奇贤的“心疼心痛”(闽南语, video, blog post

为情为爱来所害
怨恨在心内
想欲想要酒解悲哀
痛苦无人知
痴情的人你
偏偏爱有钱财
你来变心不应该
你来骗我不应该
担保着阮1的将来

1 注意 (dialect note):闽语的人称代词 闽语有七个
人称代替:「我 | guá」,就是「我」;
「你 | lí」,就是「你」;「伊 | i」,就是
「他、她、它」;「阮 | guán / gún」,
意思是「我们、不包括你」;「咱」,
就是「咱们」,意思是「我们、也包括你」;
「恁 | lín」,就是「你们」;「亻因 | in」,
就是「他们」。在歌曲里常常只有一个我
和一个你而没有别人,所以「阮」常常跟「我」
一样、「咱」常常跟「你我」一样。


Heartache, by Qi Xian (Min Nan)

For affection for love [I’ve] become all wounded
Feel a grudge in [my] heart
I want to drink to reduce my sadness
No-one knows my pain
You don’t love an infatuated person
You insistently want to love a rich person
You shouldn’t come and change your heart
You shouldn’t come and deceive me
Guaranteeing for my future




王杰的“一无所有” (粤语, video, blog post)

怎会栖所在这空间
一片空景的是我的恐惧
黑暗之中回望伸手
只信轻轻触觉你的脸庞

*空虛的心里影着多少的畏惧
当初的美梦也离开

#是否我 真的一无所有
心中怨恨难道要继续不断逃
是否我 真的一无所有
不知哪日才能够拥得所有

多少凄酸亦试得多
多少尖酸的话亦都听过
亲爱的你是否真心1
给我一点心里暖的爱意

再唱 *##

1再没有的影片这里有“甘心”替“真心”。


“I don’t have anything”, by Dave Wong (Cantonese)

How will I find shelter in this space?
A slice of empty scenery really is my fear
In the dark I look back and stretch out my hands
I only hope to gently touch your face

* How many fears I’m hiding in my hollow heart
I’ve also left the beautiful dream of the beginning

Do I really have nothing?
Will you really continue and not stop the grudge in [your heart?
Do I really have nothing?
I don’t know on what day I can completely have [you]

How much sorrow I have experienced
How many acrid words I have listened to
My dear, are you sincerely1
Giving me a bit of a loving feeling warm in the heart?

Repeat * # #

1Another video that is now no longer on Youtube has
«are you willing, from far away, / to give me»
for «are you sincerely / giving me».



张鉥璇的“一样爱着你”(video)

不怕末日
因为我有你
你给我的
不计较原因
我一直相信
笑容不需要练习

* 忘不了你
慌张的表情
像舍不得
消失的流星
我无法相信
你把我留在原地
找着等着
我想你
想得彻底
就让我
痛着喊着用力哭泣

@ 我还是一样的爱着你
不管多少人劝我放弃
# 有时候我会哼起回忆
这是你可以
给我的勇气
我还是一样的爱着你
等待的幸福更不需要怀疑
我知道我可以
一直这样爱你

*

@ # OH

回到过去OH
是你
牵着我
保护我
是你一直爱着我

#

我永远都愿意 一直这样爱你


Loving you the same way, by Zhang Shuxuan

I don’t fear Doomsday
Because I have you
Why you give to me
I don’t care about the reason
I’ve always believed
Smiling doesn’t need practice

* I can’t forget your
Confused face
Like a meteor
That hates to vanish meteor
I can’t believe
You leave me where you found me
Seeking waiting
I want you
Want you wholly
So [you] make me
Suffering shouting cry with force

@ I’m still loving you the same way
No matter how many people advise me to give up
Sometimes I’ll start humming memories
This is the courage you can give me
I’m still loving you the same way
The happiness I’m waiting for no longer needs doubts
I know I can
Love you always this way

*

@ # OH

I go back to the past OH
It’s you
Leading me
Protecting me
It’s you always loving me

#

I’ll always want to always love you this way




张少林的“天感动地感动”(惠阳客家话, video

一心一意
意见毋晓不会䪞气吵架
为爱奉献只爱
怕刀山来去
也真心两句
过去事想记
正发现受了
早已经有第二

* 天感动地感动
做个为何毋晓不会感动
心会知道逃避
还死心塌地
天感动地感动
做个为何毋晓不会感动
当初相爱又跟人去
做个为何变心意

所有从开始

有朝一日再相遇
讲出心中爱使一句
把握一生之中机会
明知刀山好险
爱来去


I move the sky and the earth, by Zhang Shaolin (Hakka)

I had one heart, you had one will
We didn't express opinions, [so] we couldn't argue
Due to love I offered [that] I['d] only love you
[And would] not fear any test that may come
I also didn't have two sentences [to say this]
I didn't want to remember your past
I've just found out you have deceived me
You already have a second [lover]

I move the sky and the earth
Why can't [I] move you?
My heart will know it cannot flee
I am still unfaltering
I move the sky and the earth
Why can't [I] move you?
At the beginning you said you loved me and came along with [me]
Why did you change your heart?

One day we will meet again
Saying I love you with my heart is [just] a sentence
I treasure the occasions in my life
I know tests are very dangerous
I don't fear love will go away




林保明的“心痛”(video, blog post

你(的)面在我(的)肩头
目水眼泪已经流渗透我的衫裤衣服
多恋爱这(么)多久
应该讲结却终于讲出来
拥抱够离开
笑讲再见甚至想开
真心来问
离开理由

想讲心爱
可惜从来毋识不曾
以前够好
也好难过

只怪自己你(的)
正知汝对多重要
今下如今讲后悔也

只怪自己时一句爱讲出
今下如今想讲出爱接嘴破冰
时候
我(的)心痛也恁难过


Your face [is] on my shoulder
Tears have already flowed a lot and soaked my clothes
You and I have loved [each other] a lot for so long
In the end [you] said the words [you] shouldn't have said
You hugged me and went away, leaving me
I smilingly say "see you" and in my heart even think I can get over [this]
I also didn't seriously ask you
The reason for leaving [me]

I want to say I loved you, in my heart, for very long
Too bad I never have [told you]
Before, I wasn't good enough to you
I was also rather hard to bear

It's all because I didn't hold your hand tight back then
Only now that you've gone I know you were very important to me
Even saying regrets is now useless
In my heart I feel great pain
It's all because I didn't say [I] loved [you] back then
[I] now want to say [I] love you but cannot find [a way] to break the ice
Now that you've gone
My heartache is also rather hard to bear




如果能再感动你多一次(欢子, video

* 如果上天
能让爱重来一次
你是我的唯一
我的天使
如果再没有你的消息
我怎么有勇气活下去
祈求上天
能感动你多一次
你是我的唯一
我的天使
如果今生和你
相偎相依
是我最大的福气
我永远爱你

孤灯夜下的我
难以入眠
不知现在的你
是否过得如愿
回忆我们的缠绵
思念你越来越明显
交错的缘分
让你离我越来越远

# 站在窗台仰望星空
我许了个愿
盼望你能瞬间出现
在我的面前
你是否还记得
我们彼此许下的诺言
希望你能陪我一起
将它实现

*

#

*


If I could move you once more (Huan Zi)

* If Heaven
Can make love come back once
You are my only one
My angel
If I no longer had news from you
How could I have the courage to live on?
I pray Heaven that I may move you once more
You are my only one
My angel
If my present life with you
Were hugging and depending on each other
It would be my greatest luck
I’ll love you forever

Under a night of lonely stars, I
Hardly fall asleep
I don’t know if you now
Have got what you wished for
I remember our touching
I miss you more and more clearly
The fate of [our] crossing [paths]
Makes you further and further from me

# I stand at the window and look at the stars
I’ve made a wish
I hope you can appear for an instant
In front of me
Do you still remember
The promise we made to each other?
I hope you can, with me,
Make it come true

*

#

*




王杰的“我笑我哭”(粤语, video

又是热情话 熟悉但凌乱
以往角色 为何厌倦
语气面容 无论多温暖
这里这时一切在转

# 会面又离别 是否被愚弄
我笑我哭 全无作用
又在何日 你我方可会懂
一生相爱数十次
才避免刺痛

* 原来无论天天相见
亦免不了到终结
然而期限即使迫近
分手 为何在这日

@ 原来无论多么紧靠
亦有一处会失散
然而前路即使隐秘
分手 为何在这地





@

@


“I laugh, I cry”, by Dave Wong (Cantonese)

It’s passionate words familiar but chaotic
Of your past role why are you tired?
Tone and face no matter how they are warm
Here and now everything is turning

# We met and left have I been fooled?
I laugh, I cry, everything is useless
And on what day can you understand my side?
In life I’ve been in love ten times (i.e. many t.)
I can avoid being stabbed (i.e. pain)

* No matter if originally we met every day
It was unavoidable in the end
But even though the time limit’s pressing in
Breaking up: why on this day?

@ No matter if originally we were close
Anyway at a point we were to lose contact
But even though the road before us is hidden
Breaking up: why on this earth?

#

*

@

@




王杰的“能否不想妳”(粤语, video

曾爱上妳 神话故事般美
无奈要放弃 倦了便乏味
而当天的主角 不睬不理
仿佛失声的唱机

# 行李载满 离别伤心空气
门若闭上了 便再会无期
离开一生所爱 仿佛演戏
这幕故事愿忘记

* 让我知 能否不想妳
相恋纵是美 分开多痛悲
woo…
愿我可 真的不想妳
从前热恋 不想再记







纵使掷下万样念头在这地
泪已偷偷涌出心碎预备
转身一刹那
仍始终 想妳


“Can I not want you?”, by Dave Wong (Cantonese)

Once I loved you it was beautiful as a myth
Can’t help you wanna leave you’re tired and have become bored
And of the leading role you got today you don't care or think
[I] seem like a mute disc player
# The luggage is full you leave a sad atmosphere
If you close the door it will be a “see you when I do"
Leaving the love of a life you seem to be acting
I want to forget this affair

* Let me know: can I not love you
Though loving each other is beautiful parting is very painful
woo…
I wish I could really not want you
A love once warm I don’t want to remember

#

*

*

Though I cast away thousands of thoughts on this earth
Tears gushed out secretly, heartbreak was ready
I turn and in an instant
I still always want you




王杰的“忘了你忘了我”(video)

当你说要走
我不想挥手的时候
爱情终究是一场空
谁说我俩的过去
尽在不言中
别忘了我曾拥有你
你也曾爱过我

# 当你留给我
我不想接受的伤痛
爱情到头来还是梦
别说我俩的世界
有太多不同
就说你已经忘了我
你就要离开我

* 谁能够告诉我
我是否付出太多
就当我从来没有过
还是消失在我心头
谁曾经提醒我
我的爱没有把握
就当我从来沒有过
还是忘了你 忘了我








“Forget you, forget myself”, by Dave Wong

When you say you want to go
At the times when I don’t want to wave goodbye
Love in the end is futile
Who says the past of us two
Ended up in no words?
I didn’t forget I had you once
And you also once loved me

# When you leave me
The sadness I don’t want to receive
Love in the end is still a dream
Don’t say our worlds
Have too many differences
Just say you’ve already forgotten me
So you are leaving me

* Who can tell me
If I show too much [feeling]?
But when I never had [you]
You still vanished in my heart
Who has once reminded me
My love has no assurance?
But when I never had [you]
Still if I forget you I forget me

#

*

*




张少林的“烟仔歌”(惠阳客家话, video

人人讲也来跟
饭后一支烟
快乐过神仙万千
饱饭烟仔最
啤酒担口烟
市面上多烟
大事宣传广告登
肺病辛苦又会了钱
生CANCER箇阵那么好怨
最怕二手烟
味道好狂猪律烟雪茄烟
大众广场都禁烟
抄三万到处有眼见
人人为健康脱离烟


Ash song, by Zhang Shaolin (Hakka)

Everybody says I too will with
A cigarette after meals
Be happier than a multitude1 of gods
I eat my fill, have no ashes, and am absolutely not addicted
To drinking tea, drinking beer, or smoking cigarettes.
In the market there's a lot of smoke
An ad for important things says2
Lung disease is painful and you'll spend money
If you get CANCER then you shouldn't complain
Have great fear for second-hand smoke
Cigar smoke has a very fierce taste
The people's square (??) all says "no smoking"
Copied 30000 [times] (?), it can be seen everywhere
Everybody will quit smoking for health

1万千 | wànqiān is reported as "myriad" in Mandarin,
so I assume a missing 的 and translate 神仙万千
as "a wanqian of gods".
2Ten = say? And why both sien-con
and kong-kau, both meaning "ad"?




王杰的“可能”(粤语, video

* 细细夜雨
迎着风飘近
像串起心中一切疑问
相约到此今已是过时
雨中只好一等再等
每晚共对
似是多么近
但仿佛
她的心不爱安分
失约解释不愿再问
我只一心要求她步近

# 可能
她一心要试验我
可能
双方忖测太多
可能
光辉一刹已掠过
只好留低我





可能
彼此可以努力过
可能
再见苦楚更多
可能
她将不再理会我
不知谁的错


“Maybe”, by Dave Wong (Cantonese)

* Thin thin night rain
Meeting the wind floats close [to me]
As if mixed up, everything is a doubt
My agreement as of now is already past
I can only wait and wait in the rain
Every evening we meet
And seem so close
But it seems
Her heart doesn’t like to stay in its place
I don’t want to once more ask an explanation for missing our date
I only ask with all my heart that she come close

# Maybe
She wholeheartedly wants to test me
Maybe
Both of us have guessed too much
Maybe
The great moment has already swept past
Me, who have to wait

*

#

Maybe
We might both have strived for each other
Maybe
Meeting again would be more painful
Maybe
She won’t care pay attention to me any more
I don’t know whose fault it was




李茂山的“深深的爱”(video, blog post)

* 世界上
没人能够
比我更爱你
为什么
你要离我远去
想起从前
甜蜜的过去
枉费我一片
真心对待你
如今我
怀有满腹的怨气
我恨你
恨你无情无义
把我来抛弃
啊…我又深深爱你
希望你回心转意
又回到我怀里

*

*


“Deep love”, by Li Maoshan

* In the world
No-one can
Love you more than me
Why
Do you want to go far from me?
I remember of the once
Sweet past
What a waste that I
Was sincere to you
Now I
Have a full sufferance in my heart
I hate you
Hate you that, cold and ruthless,
Abandon me
Ah… I still love you deeply
I hope you change your mind
And come back in my heart

*

*




黄家美的“天嫁”(video)

* 流星划过天幕
长长的彗尾
冰雪溶化汇成
千年的泪
亲人捎来的龙达
光耀苍穹
阿妈告诉孩儿
故事的凄美

# 那是天上的卓玛
骑着白驹要远嫁
离愁有多痛?痛有多浓?
那里的小草绿吗?
那里的天蓝云白吗?
那里的你
还像从前一样美吗?

@ 嗡嘛哩嘛哩班咩哄
嗡嘛哩嘛哩班咩哄
嗡嘛哩嘛哩班咩哄
嗡嘛哩嘛哩班咩哄

*

#

#

@

@

@


“Heavenly bride”, by Huang Jiamei

* A meteor streaks the canopy of the heavens
A long long comet tail
Ice and snow melt and converge into
The tears of a thousand years
The 龙达 (banners) dear people carry
Brilliantly lights up the dome of heaven
Mom, tell your daughter
The sad beauty of history

# That is 卓玛 (Dolma) from Heavens
Riding a white horse [she] wants to marry someones distant1
How painful is the parting sorrow? How deep is [that] pain?
Is the grass there green?
Is the sky there blue, are the clouds there white?
And there, are you
Still as beautiful as once?

@ Oṃ maṇi maṇi padme hūṃ
Oṃ maṇi maṇi padme huṃ
Oṃ maṇi maṇi padme huṃ
Oṃ maṇi maṇi padme huṃ

*

#

#

@

@

1Perhaps an earthly man.

Shoutouts to Chinese SE for the help
they gave me in understanding this song!




罗俊海的“日头落山恬想着汝”(Frengky客家话, video

@ 从来认识
我的心里对
做么为何良心
自家这儿
如今再想
离开日子
日头太阳落山
悄悄

* 可能分明
我(的)心里对

变心
如今再想
离开日子
目汁泪水流出


# 可能你(的)爷嫒父母
肯自家恋爱
压迫自家两离开
也还不断地
如今去到半海
永久
怀

今埔日今天断情心碎
好里里在这里做流浪
流去几年
一转想
好再想
如今送Goodbye拜拜
你(的)
今下现在

* (跟@的最后两行)

# (跟“好想”第一次代替“好再想”)


Frengky Cun's "The sun sets, I quietly think of you" (Hakka)

@ I've always known you
In my heart I confront you:
«Why did you so cruelly
Leave me here alone?»
Now I think of you again
On the day we broke up
The sun sets
I quietly think of you

* Maybe you don't understand
In my heart I confront you:
«I didn't think you would
Change heart so quickly about me»
Now I think of you again
On the day we broke up
Tears flow
No-one can know [how many?]

# Maybe your parents
Don't want you to be in love
[And] forced you to break up
I also still continuously think of you
Now I've gone halfway through the sea
I want to think of you forever,
It's not that bad

Today I'm broken-hearted
I roam here,
A few years have past
I think [of you] again
Don't you think of me again
Now I bid you goodbye
Your person (i.e. lover)
Now meets me

* (with the last two lines of @)

# (with “And don't thinkn of me” instead of “Don't think of me again” the first time)




江蕙的“毋想伊"(闽南语, video

* 是你家己自己来离开我
毋通不好讲我无情放捒放弃
亲像就像你这个无情的男性
离开我毋通不好
转来回来膏膏缠烦扰

# 因为你违背我
讲怎样做你去
害我一时险险差一点
坚强的女性提出勇气来
啊……

永远永远





(sinstr.) #


Not want him, by Jiang Hui (Min Nan)

* It’s you who will yourself leave me
Don’t say I cruelly leave you
Like you, this cruel man
Leaves me, I can’t
Go back bothering [him]

# Since you violate me
Don’t say how I made you go
You wound me in an instant and in an instat I can't get over it
I, a strong woman, will get out the courage to
A…… not want him not want him Not want him not want him
Forever forever not want him

*

#

(instr.) #



江蕙的“无奈的相思”(闽南语, video

* 孤单坐在窗门边
看见一片茫茫夜港边
小雨落软软
滴落心头冷吱吱冰冰

# 酒一杯一杯
一支又一支
只有加添无奈的相思
是我放你去
是我放你去
为何偏偏阁再再次来想你
无奈无奈无奈的相思





(strum) #


Helpless pining, by Jiang Hui (Min Nan)

* I sit alone beside the window
I look at a vast vast night sky
A drizzle falls softly
The drops fall, my heart is extremely cold

# A glass of wine and another
A cigarette and another
Only add up to this helpless pining
It’s me who let you go
It’s me who let you go
Why do I constantly come back to missing you?
Helpless helpless helpless pining

*

#

(instrumental) #




世上只有妈妈好 (video)

世上只有妈妈好
有妈的孩子像块宝
投进妈妈的怀抱
幸福享不了
没有妈妈最苦恼
没妈的孩子像根草
离开妈妈的怀抱
幸福哪里找
幸福哪里找
[所有多两次]


Only mama’s best in the world

Only mama’s best in the world
A child with a mama is like a treasure
Diving into mama’s hug
You'll enjoy happiness forever
Without mama it's very painful
A child without a mom is like grass
If you leave mama’s hug
Where will you seek happiness?
[all again twice]




宇桐非的”感动天感动地“(video

一开始我以为
爱本来会很容易
所以没有经过允许
就把你放心里
知道后来有一天
你和他走在一起
我才发现原来爱情
不是真心就可以

我感动天感动地
怎么感动不了你
明明知道没有结局
却还死心塌地
我感动天感动地
怎么感动不了你
从相信爱情会有奇迹
都是我骗自己

所有从开始

以为自己不再去想你
保持不被刺痛的距离
就算早已忘了我自己
却还想要知道你的消息

我感动天感动地
怎么感动不了你
明明知道没有结局
却还死心塌地
我感动天感动地
怎么感动不了你
从相信爱情会有奇迹
都是我骗自己


I move the sky and the earth (Yu Tongfei)

At the start I thought
Love at the beginning would be very easy
So I didn’t have [your] permission
But I put you in [my] heart
I know in the end there will be a day
You and he will go together
I’ve just find out love
Is not [an] if-sincere-then-you-can [type of thing]

I move the sky and the earth
Why can’t I move you?
I clearly know we won’t have a conclusion
But I’m still unwavering
I move the sky and the earth
Why can’t I move you?
I always believed love would have wonders
But I just cheated myself

all from start

I think I won’t want you again
Keep a distance where I won’t be stabbed
Though I’ve already forgotten myself
I still want to have news from you

I move the sky and the earth
Why can’t I move you?
I clearly know we won’t have a conclusion
But I’m still unwavering
I move the sky and the earth
Why can’t I move you?
I always believed love would have wonders
But I just cheated myself




「Lily」的“感动天感动地“(Lily客家话, video

一开始愐着以为
爱情本等当然容易
所以真真想起
恁样怎么放落心去
结果有一断时

试着知道原来爱情
讲爱就可以

感动天感动地
做么为何感动
明明爱情就结果
做么为何死死等
感动天感动地
做么为何感动
希望自家做一下
结果单者自己

所有从开始

翻再再次去想
试着知道我的来同去
还没单者自己阿里这里
每日每时恬恬想

感动天感动地
做么为何感动
明明爱情就结果
做么为何死死等
感动天感动地
做么为何感动
去望自家做一下
结果单者自己


I move the sky move the earth, by Lily (Hakka)

At the start I thought
Love when it starts is very easy
So I don't really remember
How [I] put [you] in [my] heart
As a result I, in some moment,
I will see you going back to him
I've just found out love
Is not like just saying I love you is fine

I move heaven and move earth,
Why can I not move you?
It's clear that love [will] have no result
Why do I wait so persistently till I get old?
I move heaven and move earth,
Why can I not move you?
Hoping I would do something
I ended up deceiving myself

All from start

I think I won't think of you anymore
I know my heart won't go with you again
I don't yet know that I'm here alone,
Quietly thinking of you every day, all the time.

I move heaven and move earth,
Why can I not move you?
It's clear that love [will] have no result
Why do I wait so persistently till I get old?
I move heaven and move earth,
Why can I not move you?
Hoping I would do something
I ended up deceiving myself




刘德华的"孤星泪(video

* 我是一滴远方
孤星的泪水
藏在妳身上已几万年
所有妳的心事
都被我看见
让我温暖妳的脸

# 悄悄滑落在妳脸庞
从妳红色而深情的眼眶
离别时的吻
你有太多感伤
我滚烫而失去了方向
缠绕着那风中
依稀的灯光
没有了选择
你让我流浪
流浪在夜空
流浪使我不再寂寞





在我被吹干以前







不要再和他见面


Lone star’s tear (Andy Lau)

* I’m a drop of a far-off
Lone star’s tears
Hidden on your body already a few millennia
All your worries
Have been seen by me
Let me warm you face

# I slip quietly on your face
From your red eyes [full of] deep feelings
[For] the parting kiss
You are too wounded
I’m boiling hot and have lost my direction
[Due to] those, wrapped in that wind,
Dim lights
You haven’t chosen
You make me drift off
Drift off in the night sky
Drifting off makes me no longer lonely

*

*

Before I’m blown dry

#

*

*

Don’t meet him again




张少林的”老妹阿花“(惠阳客家话, video

我的老妹
做阿花
人好天真白璧也无瑕
又老实
品性
年纪恬恬悄悄十八出嫁
我(的)老妹
也像朵花
甜甜酒窝相似林青霞
人好乖
一致清理屋家房子
后生仔想去追完几打

好又帮得手
又听话
从来学坏
钱乱花
养鹅鸭
鸡妈母鸡
满山去如果
讲怕
跳舞唱歌
学吉他
弹琴吹SAXPHONE
会差
隔邻舍
半夜拿刀嫲柴刀
我的爸都劝讲阿花
明年好嫁


Young sister A-fa, by Zhang Shaolin (Hakka)

My younger sister
Is called A-fa
A very naïve person with impeccable moral integrity
And honest
With good character
She's slowly gotten to 18 years old and hasn't yet gotten married
My young sister
Is also like a flower
Her sweet dimples are like Lin Qingxia (Brigitte Lin)
A very well-behaved person
Always taking care of the house
Young boys love her and woo her, a full few dozens1

Those people are very helpful
And obedient
Never following bad examples
And wasting money
She can raise geese and ducks
And can raise hens
If she goes in the mountains and meets a snake,
Even then she doesn't panic
She can also dance, sing,
Play guitar,
Play flute, play saxphone,
Not bad at all
She quarrels with the neighbors,
Who take out cleavers at midnight!
My dad also suggests A-fa
Should marry next year.

1That is, as many as a few dozens




林保明的“原谅”(海陆丰客家话, video

心焦思念一日过一日
单侪孤独自己
开心欢喜爱你有共下一起这儿
你走我(的)日子暗
道歉千万句
做得能够在路上离开
讲一句當下做下去
啊吵如果原谅倒转来回来这里
每日认识做错一后悔试着觉得难过
做么为何会还毋晓不会
样板形怎么道歉
每日认识做错一后悔试着觉得难过
怎么求还求
样板怎么来做


Forgive me, by Mirvin Lim (Hakka)

My missing you is day after day1
Every time I think of you, I, alone
[I was] very happy that I loved you and we were together
You left and my days became dark
I have apologized a million2 times for my doing wrong to you
I can leave you on the road
You say a sentence I will immediately go on doing [what you say]
If you can forgive me and come back here
Every day I recognize I did wrong and regret and am very sad (right?)
How come you still can't let me go (??)?
How should I apologize so that it's good [for you]?
Every day I recognize I did wrong and regret and am very sad (right?)
However I ask you, it's not the right way
How do you want me to do it?

1That is, I miss you day by day
2Lit. one thousand tens of thousands




张燕清的“查埔人男人的汗”(闽南语, video

* 人生行到这儿
地位亲像就像
才知神仙
也孤单
性命生命越头回头
风云起变化
知雨水
参血汗
时也 运也
总靠双手
家己自己争斗

# 他乡路故乡名
孤单
为着一顿白米换
肩头双爿担
旧时路伴阮1今日
笑过去
伤心所在寄
一生风雨
啥物什么才拭会
这滴 查埔人男人的汗







1 注意 (dialect note):闽语的人称代词 闽语有七个
人称代替:「我 | guá」,就是「我」;
「你 | lí」,就是「你」;「伊 | i」,就是
「他、她、它」;「阮 | guán / gún」,
意思是「我们、不包括你」;「咱」,
就是「咱们」,意思是「我们、也包括你」;
「恁 | lín」,就是「你们」;「亻因 | in」,
就是「他们」。在歌曲里常常只有一个我
和一个你而没有别人,所以「阮」常常跟「我」
一样、「咱」常常跟「你我」一样。


“Man’s sweat”, by Zhang Yanqing (Min Nan)

* Life has come to this
Position like a mountain
I’ve just found out the immortals
Too are lonely
Turning back to look at my life
Wind and clouds start changing
Who knows the rain
Is with blood and sweat?
Time too fate too
Always relying on [your own] too hands
Fight for yourself

^# On the roads of other countries I search but there's no-one from my homeland
I walk alone
For a meal of white rice start
To carry with both shoulders
In old times the road accompanied me, now it comes
To laugh of the past
Sad, I search but have no place to live
Wind and rain for a lifetime
What can rub and dry
This man’s sweat?

*

#

#





张学友的“等你等到我心痛”(粤语, video

在这美丽的夜里
等你等到我心碎
怎么不见旧爱侣
问问为何我空虚

* 是我错失的字句
把你伤透我不对
今晚请你念过去
来将心窝占据

@ 让我继续等下去
等你等到我心碎
星星今晚伴我醉
就像同情我空虚
又再雨中等你
痴痴的我已心碎
眼眶的雨渐引退
人消失风里去

# 等你等你等你
一世一世等你
我真的真的不愿舍弃
很想当天的一切能回味
想你想你苦痛
等你等到心痛
无情的北风将我吹送
孤孤单单的我有点凍

在这冷漠的夜里
等你等到我心碎
始终不见旧爱侣
寂寥别愁各一堆





@


“I wait for you and my heartache”, by Jacky Cheung (Cantonese)

In this beautiful night
I wait for you and my heartbreak
Why don’t I see my old lover
Ask me why I’m empty?

* It’s the words I missed (i.e. failed to say)
I won’t face causing your grief
Tonight please remember the past
Come occupy the center of [my] chest

Let me continue going on waiting
Waiting for you and for my heartbreak
The stars tonight accompany my drunkenness
As if feeling sympathy towards my emptiness
And again I wait for you in the rain
Infatuated, I’m already heartbroken
The rain on my eyesockets gradually retires
People vanish in the wind

# I wait for you wait for you wait for you
A lifetime a lifetime wait for you
I really really don’t want to give up
I very much wish I can taste again today’s everything
I think of you I think of you I suffer
I wait for you and for heartache
The cruel north wind blows me away
Very lonely, I freeze a little

In this cold night
I wait for you and my heartbreak
I never see my old lover
Alone, I separate every pile of sorrow

*

#

@




张美玲的“深深的爱”(闽南语, video(余天唱的), video 2(小凤凤唱的), video 3(张美玲唱的), blog post

这世间(video 3) / 世间上(video和video 2)
无人比我爱你
啥物什么
我来分离(video 3)/我来离开(video和video 2)
带念 体念
1的过去
枉费我一片真心对待你

如今我    有满腹的怨气(video 2和video 3)/我有满腹的怨气(video)
我恨你(video 3)/怨恨你(video和video 2)
恨你无情无义
放我做你去
啊...    我又深深爱你
希望你回心转意
倒转返回来阮身边(video没有“倒”)


Deep love, by Zhang Meiling (Min Nan, she sings video 3, video 1 is Yu Tian and video 2 Xiao Fengfeng)

In this world (video 3) / In the world (video and video 2)
No one loves you more than me
Why
Do you want to break up with me? (video 3) / … leave me? (video and video 2)
Totally not considering our past…
It was a waste that I treated you sincerely.

Now I    have a full sorrowing (extra "I" before this "have" in video)
I hate you
Hate you who so cruelly
Let me go and go away
Ah…    I still love you deeply
I hope you change your mind
[And] come back to my side.
Yìyǒngjūn jìnxíngqǔ

Qǐlái! Bù yuàn zuò núlì de rénmen!
Bǎ wǒmen de xiěròu,
Zhù chéng wǒmen xīn de chángchéng!
Zhōnghuá mínzú dàole zuì wéixiǎn de shíhou,
Měi gè rén bèi pòzhe fāchū zuìhòu de hǒushēng:
Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái!
Wǒmen wànzhòngyīxīn,
Màozhe dírén de pàohuǒ, qiánjìn!
Màozhe dírén de pàohuǒ, qiánjìn!
Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!


Marcia dei Volontari

Alzatevi! Persone che non volete essere schiavi!
Col nostro sangue e la nostra carne
Costruiamo la nostra nuova Grande Muraglia!
Il popolo Cinese ha raggiunto il suo tempo più pericoloso,
Ogni persona, forzata, emette il suo ultimo grido:
Alzatevi! Alzatevi! Alzatevi!
Noi, milioni con un cuore solo,
Sfidando il fuoco nemico, marciamo avanti!
Sfidando il fuoco nemico, marciamo avanti!
Marciamo avanti! Marciamo avanti! Marciamo avanti! Avanti!




Cuī Jiàn de “Yīwúsuǒyǒu”

Wǒ céngjīng wèn gè bù xiū
Nǐ hé shí gēn wǒ zǒu
Kě nǐ què zǒngshì xiào wǒ
Yīwúsuǒyǒu
Wǒ yào gěi nǐ wǒ de zhuīqiú
Hái yǒu wǒ de zìyóu
Kě nǐ què zǒngshì xiào wǒ
Yīwúsuǒyǒu

Ō… nǐ héshí gēn wǒ zǒu
Ō… nǐ héshí gēn wǒ zǒu

Jiǎo xià zhè dì zài zǒu
Shēnbiān nà shuǐ zài liú
Kě nǐ què zǒngshì xiào wǒ
Yīwúsuǒyǒu
Wèihé nǐ zǒng xiào gè méi gòu
Wèihé wǒ zǒng yào zhuīqiú
Nándào zài nǐ miàn qián wǒ yǒngyuǎn
Shì yīwúsuǒyǒu

Ō… nǐ héshí gēn wǒ zǒu
Ō… nǐ héshí gēn wǒ zǒu

Jiǎo xià zhè dì zài zǒu
Shēnbiān nà shuǐ zài liú
Jiǎo xià zhè dì zài zǒu
Shēnbiān nà shuǐ zài liú

Gàosu nǐ wǒ děngle hěn jiǔ
Gàosu nǐ wǒ zuìhòu de yāoqiú
Wǒ yào zhuā qǐ nǐ de shuāng shǒu
Nǐ zhè jiù gēn wǒ zǒu
Zhè shí nǐ de shǒu zài chàndǒu
Zhè shí nǐ de lèi zài liú
Mòfēi nǐ shì zhèngzài gàosu wǒ
Nǐ ài wǒ yīwúsuǒyǒu

Ō…nǐ zhèjiù gēn wǒ zǒu
Ō…nǐ zhèjiù gēn wǒ zǒu

Jiǎo xià zhè dì zài zǒu
Shēnbiān nà shuǐ zài liú
Jiǎo xià zhè dì zài zǒu
Shēnbiān nà shuǐ zài liú

Ō…nǐ zhèjiù gēn wǒ zǒu
Ō…nǐ zhèjiù gēn wǒ zǒu
Ō…nǐ zhèjiù gēn wǒ zǒu
Ō…nǐ zhèjiù gēn wǒ zǒu
Ō…nǐ zhèjiù gēn wǒ zǒu
Ō…nǐ zhèjiù gēn wǒ zǒu

Ō…nǐ zhèjiù gēn wǒ zǒu
Ō…nǐ zhèjiù gēn wǒ zǒu


“Non ho niente”, di Cui Jian

Una volta chiedevo senza fermarmi
Quando saresti venuta con me
Ma tu sempre ridevi che io
Non avevo niente
Voglio darti il mio corteggiamento
E anche la mia libertà
Ma tu sempre ridi che io
Non ho niente

O… quando verrai con me?
O… quando verrai con me?

Sotto i piedi ci passa questa terra
Accanto ci scorre quell'acqua
Ma tu sempre ridi che io
Non ho niente
Perché non ne hai mai abbastanza di ridere?
Perché io devo sempre corteggiar[ti]?
È possibile che ai tuoi occhi io mai
Non abbia niente?

O… quando verrai con me?
O… quando verrai con me?

Sotto i piedi ci passa questa terra
Accanto ci scorre quell'acqua
Sotto i piedi ci passa questa terra
Accanto ci scorre quell'acqua

Ti dico che ho aspettato molto a lungo
Ti dico la mia ultima richiesta
Voglio afferrarti le mani
E che tu venga con me adesso
Ora le tue mani stanno tremando
Ora le tue lacrime stanno scorrendo
Sarà mica che mi stai dicendo
Che ami il mio non avere niente?

O… che tu venga con me adesso
O… che tu venga con me adesso

Sotto i piedi ci passa questa terra
Accanto ci scorre quell'acqua
Sotto i piedi ci passa questa terra
Accanto ci scorre quell'acqua

O… che tu venga con me adesso
O… che tu venga con me adesso
O… che tu venga con me adesso
O… che tu venga con me adesso
O… che tu venga con me adesso
O… che tu venga con me adesso

O… che tu venga con me adesso
O… che tu venga con me adesso




王杰的“是否我真的一无所有”(video, blog post)

天上飞过是谁的心
海上漂流的是谁的遭遇
受伤的心不想言语
过去未来都像一场梦境
痛苦和美丽留给孤独的自己
未知的旋律又响起

是否我真的一无所有
黑暗之中沉默地探索你的手
是否我真的一无所有
明天的我又要到哪里停泊

多少冷漠我都尝尽
多少回忆藏在我的眼底
遥远的你是否愿意
为我轻轻点起一丝暖意
痛苦和美丽留给孤独的自己
未知的旋律又响起

是否我真的一无所有
黑暗之中沉默地探索你的手
是否我真的一无所有
明天的我又要到哪里停泊

是否我真的一无所有
心中的火再没有一点光和热
是否我真的一无所有
昨夜的梦会永远留在心中

是否我真的一无所有
心中的火再没有一点光和热
是否我真的一无所有
昨夜的梦会永远留在心中


"Do I really have nothing?", by Wang Jie aka Dave Wong

Whose is the heart flying through the sky?
Whose is the misfortune drifting on the sea?
A wounded heart doesn’t want to speak
Past and future both seem like a dream
Leave pain and beauty to the lonely me
The unknown melody starts sounding once more

Do I really have nothing
Silently searching for your hand in the dark?
Do I really have nothing
Where will I anchor myself tomorrow?

How much coldness I have experienced
How many memories hidden in the bottom of my eyes
Your, far away, are you willing
To gently start lighting a thread of warmth for me?
Leave pain and beauty to the lonely me
The unknown melody starts sounding once more

Do I really have nothing
Silently searching for your hand in the dark?
Do I really have nothing
Where will I anchor myself tomorrow?

Do I really have nothing?
Does the fire in [my] heart no longer have a bit of light and warmth?
Do I really have nothing?
I’ll always keep tonight’s dream in my heart.

Do I really have nothing?
Does the fire in [my] heart no longer have a bit of light and warmth?
Do I really have nothing?
I’ll always keep tonight’s dream in my heart.




张雨生的“大海”(video)

从那遥远海边
慢慢消失的你,
本来模糊的脸,
竟然渐渐清晰。
想要说些什么,
又不知从何说起,
只有把它放在心底。

茫然走在海边,
看那潮来潮去,
徒劳无功想把
每朵浪花记清。
想要说生爱你,
却被吹散在风里。
猛然回头你在那里。

如果大海能够
唤回曾经的爱,
就让我用一生等待。
如果深情往事
你已不在留恋,
就让它随风飘远。

如果大海能够
带走我的哀愁
就像带走每条河流,
所有受过的伤,
所有流过的泪,
我的爱,
请全部带走。


“Ocean”, by Zhang Yusheng

You, who from that seashore far away
Are slowly disappearing,
Originally a fuzzy face,
Now bit by bit you become sharp.
I want to say something,
But I don’t know what to start from,
I just put this in the bottom of my heart.

I walk blankly on the beach,
See the tide coming and going,
And in vain I try
To remember clearly every spray.
I want to say I love you,
But it would be blown away in the wind.
I suddenly turn back and you are there.

If the ocean can
Restore the old love,
Let me wait for a lifetime.
If a past of deep affection
You are no longer reluctant to abandon,
Let it drift far away with the wind.

If the ocean can
Bring away all my sadness
As it brings away every river,
All the wounds I’ve received,
All the tears I’ve cried,
O my love,
Please take everything away.




张雨生的“我的未来不是梦”(video)

你是不是像我,在太阳下低头,
流着汗水默默辛苦的工作?
你是不是像我,就算受了冷漠,
也不放弃自己想要的生活?

你是不是像我,整天忙着追求,
追求一种意想不到的温柔?
你是不是像我,曾经茫然失措,
一次一次徘徊在十字街头?

因为我不在乎 别人怎么说。
我从来没有忘记我
对自己的承诺,
对爱的执著 。

我知道我的未来不是梦,
我认真的过每一分钟,
我的未来不是梦,
我的心跟着希望在动!

我的未来不是梦,
我认真的过每一分钟,
我的未来不是梦,
我的心跟着希望在动,
跟着希望在动!


“My future is not a dream”, by Zhang Yusheng

Are you like me, bowing your head under the sun,
Sweating and working hard but silently?
Are you like me, [who,] even if I suffered coldness,
Would not give up the life I want?

Are you like me, busy all day pursuing,
Pursuing a kind of unimaginable tenderness?
Are you like, once totally lost,
Pacing back and forth at the crossroads once and again?

Because I don’t care how others speak.
I’ve never forgotten my
Promises to myself,
[My] attachment to love.

I know my future is not a dream,
I’ll pass every minute seriously,
My future is not a dream,
My heart is beating following hope!

My future is not a dream,
I’ll pass every minute seriously,
My future is not a dream,
My heart is beating following hope!
Is beating following hope!




王杰的“上帝也哭泣”(video)

我即将闭上我的眼睛
此刻一片黑暗看不清楚
不知道是谁在身边哭泣
是谁轻言在叹息
此刻我感觉好像是上帝在哭泣

我虽然已经离你远去
只是心里还是放不下你
因为那人间已变得无情
连那六月也会下雪
原谅我永远不能再给你春天

哦!这样的世界
太阳何时出现
看了上帝也都会
流下眼泪

因为杰的心就是你的心
问你是否真的能了解
连上帝祂也都在哭泣
为何人们不愿付出
真情意

问我的世界为何在下雪
太阳何时才能再出现
连上帝祂也都在哭泣
为何这个世界充满
充满冷漠的脸


Dave Wong’s “Even God cries”

I am about to close my eyes,
Now, in the darkness, I cannot see clearly,
I don’t know who is crying next to me,
Who is softly sighing.
I now feel like it was God crying!

Although I have already gone far from you,
I however still cannot let go of you in my heart,
Since the world’s become cruel,
There is snowfall even in June!
Forgive I can never give spring back to you.

Wo-oh In a world like this
When will the sun appear?
If God were to see this, he too Would shed tears!

Because Dave [Wong]'s heart is just your heart,
I ask if you can really understand.
Even God is crying!
Why do people not want to bear
Feelings true?

Why is it snowing in my world?
When can the sun rise again?
Even God is crying!
Why is this world full,
Full of cold faces?




王杰的“心痛”(video, blog post)

什么是爱?
什么又是无奈?
无言的相对,
我似乎已明白.
慢慢走向你的面前,
握紧你的手,
将忍着眼涙对你说声
"珍重".

以为我们的爱
会流传在世间,
以为我们的誓言
会直到永远.
谁知昨夜梦里的你
早已经不是你?
从此我也不再是 自己!

什么是爱?
什么又是无奈?
无言的相对,
我似乎已明白.
慢慢走向你的面前,
握紧你的手,
将忍着眼涙对你说声
"珍重".

以为我们的爱
会流传在世间,
以为我们的誓言
会直到永远.
谁知昨夜梦里的你
早已经不是你?
我也不再是 自己!

以为远方的风
能吹散我的痛,
以为黄昏的天边
有渴望的温柔:
只是这颗对你的心.
从此没有人能懂
带着我心痛的梦 飘流!


“Heartache”, by Dave Wong

What is love?
What can’t be helped?
We face each other silently,
I seem to have understood.
I move slowly towards your front,
I hold your hand tight,
Avoiding tears, I’ll say to you
“Goodbye”.

I think our love
Will spread across the world,
I think our oath
Will last forever.
Who knows the you of tonight’s dream
Already is no longer you?
From now on I’ll no longer be myself!

What is love?
What can’t be helped?
We face each other silently,
I seem to have understood.
I move slowly towards your front,
I hold your hand tight,
Avoiding tears, I’ll say to you
“Goodbye”.

I think our love
Will spread across the world,
I think our oath
Will last forever.
Who knows the you of tonight’s dream
Already is no longer you?
I’ll no longer be myself!

I think the wind of a far-off place
Can blow away my pain,
I think the sky of dusk
Has the tenderness [I] crave for:
Only this suits your heart.
From now on nobody can understand
[I], carrying my dream of heartache, drift!




王杰的“孤星”(video)

天空没有一片云
眼中没有泪滴
不回头不说一句
要拿出自己拼到底
紧握的手永远也不会躲
不管多少险恶会来找我
倔强的心什么也不想留
任凭在风中 哦

天地只剩一个我
昂然孤独地走
多少心都已离去
多少人还在看着戏
是否我早已习惯
一种名字叫孤单
是否我注定挂在
最冷的夜空那段

别问我 有没有明天
就让我 一个人面对
我的梦 不会再是一场错

别问我 知心还有谁
就让我 留着你的吻
我的歌 将永远陪着你走


“Lone star”, by Dave Wong

In the sky there isn’t a cloud
In [my] eyes there are no tears
[I] don’t turn back, [I] don’t say a word
[I] want to take out myself and fight to the end
Hands that hold tight can’t hide forever
No matter how much evil comes to look for me
[My] stubborn heart will never want to stay
At his own will in the wind oh

In Heaven and Earth there’s just one I left
Proud and alone, [I] walk
How many hearts have already gone
How many people are still watching drama
Have I got used
To be called loneliness?
Am I doomed to hang from
That coldest corner of night sky?

Don’t ask if I have a tomorrow
Let me face [my future] alone
My dream won’t be an error again

Don’t ask if I have an intimate friend
Let me keep your kiss
My song will always walk with you




王杰的“上帝也哭泣”(粤语版, video))

谁始终不理是谁呐喊?
夜里灯光仿似不再灿烂。
这悲痛城市,一息间暗淡,
旧时人们的笑颜。
破灭时,随落泊感叹甜梦已飘散。

谁飘涌这里未能别去?
被困孤岛仿似早已判罪,
争执与迷惘,归家的眼泪,
为何犹豫的怨谁?
却未明城内每一个同样心碎。

哦 看上帝哭泣,
人们苦难时日,
骤看苍生,每双眼
同在啜泣!

模糊的光阴,似下雪的心,
同样晦暗今已染着尘。
无声光阴,殒落了的心,
求你会指引亮透天暗昏。

模糊的光阴,似下雪的心,
藏在每个失意过路人,
人声纷纷岁月里飞奔,
同在困恼抖震害怕
一生扑进黑暗!


“Even God cries”, by Dave Wong (Cantonese version

Who is it who never thinks about who is shouting?
The light in the night seems to no longer be bright.
This grieving city, gloomy in a breath,
The smile of old people.
Once they’re broken, with a frustrated sigh sweet
                         [dreams have already drifted away.
What drifting surge here hasn’t been able to go elsewhere?
The besieged island seems to have been condemned,
Fighting and confused, tears that go back home,
Why do you hesitate to complain to someone?
But in the unknown city everyone is similarly heartbroken.

Oh See God cry,
When people suffer,
You suddenly look at the people, and every pair of eyes
Is sobbing at the same time!

A fuzzy time, like a heart where it snows,
Thus gloomy and dark has now been catching dust.
A speechless time, a heart that has died,
Ask you to guide light through the sky’s gloomy twilight.

A fuzzy time, like a heart where it snows,
Hidden in every frustrated passer-by,
[In] numerous cries, flying fast through the years,
It’s in difficulties and trembling, and fears
A life has thrown itself into the darkness!




王杰的“冷冷的太阳”(video)

孤独的心
从不想改变什么
冷漠的眼
已经看过太多虚伪
只有你能给我
真实温暖的感受
走出了冰冷的角落

孤独的心
从不想改变什么
冷漠的眼
已经看过太多虚伪
再没有一个人
爱我如此地深刻
让我从黑暗中逃脱

我就像一个冷冷的太阳
曾经也有颗狂热的心房
但是一次一次受的创伤
失去燃烧的力量

我是冷冷的太阳
曾经也有颗狂热的心房
因为你
熔化心中冰霜


“Cold sun”, by Dave Wong

[My] lonely heart
Never wants to change anything
[My] cold eyes
Have seen too many lies
Only you can give me
A truly warm feeling
To let me come out of this freezing cold corner

[My] lonely heart
Never wants to change anything
[My] cold eyes
Have seen too many lies
There won’t be anyone else
To love me so deeply
As to let me flee from the darkness

I’m like a cold sun
I once also had a madly hot heart
But with the wounds [it] suffered time and again
[It] has lost the power to burn

I’m a cold sun
I once also had a madly hot heart
Because you
Melt the frost in [my] heart




王杰的“在我们的世界里”(video)

* 让你永远快乐
是我唯一的心愿
是否你已经不在乎我
轻易把我忘记
为何你却不愿回头看看
我是否在哭泣
告诉你 我真的爱你

*

# 在我们的世界里
是否已不再拥有过去
为何总在这星夜里
感觉失意
在我的世界里
每天都回忆在我们的过去
每天不断地到处寻找你
和我的回忆
为何相信你 为何相信你
为何相信你 为何相信你
哦 你

*

#

为何你却不愿回头看看
我是否在哭泣
告诉你 我真的爱你


“In our world”, by Dave Wong

* To make you happy forever
Is my only wish
Do you already not care for me
You’ve forgotten me easily
But why don’t you want to turn back and see
If I’m crying?
I tell you I really love you

*

# In our world
Do we really already no longer have a past?
Why do [I] always, in this starry night,
Feel frustrated?
In my world
Every day I remember our past
Every day I non-stoppingly everywhere
And my memories [search for you
Why do I believe you? Why do I believe you?
Why do I believe you? Why do I believe you?
Oh you

*

#

But why don’t you want to turn back and see
If I’m crying?
I tell you I really love you




王杰的“心痛”(粤语版, video, blog post

漫漫长夜
谁在独自心痛
那远处的光
似是她的呼唤
昨日是谁留下
我这痴痴的心爱
用我最暖的手将你紧
抱拥

无论北风怎吹
也吹不开双手
让我风霜的笑脸
永荡在你心中
但那美景不会经常
为何仍然分离
含泪无语问苍天
痛心

漫漫长夜
谁在独自心痛
那远处的光
似是她的呼唤
昨日是谁留下
我这痴痴的心爱
用我最暖的手将你紧
抱拥

无论北风怎吹
也吹不开双手
让我风霜的笑脸
永荡在你心中
但那美景不会经常
为何仍然分离
含泪无语问苍天

你那天真的心
仍荡漾在心中
看你沧桑的哭脸
悔恨我的当初
为何偏偏相见一会
但却仍然是分离
原谅我让你独个
飘泊


“Heartache”, by Dave Wong (Cantonese Version)

In the long night
Who’s in solitary heartache?
That far-off light
Seems to be her call
Yesterday who left
Me this mad love?
With my very warm hand I thee tightly
Hold

No matter how the north wind blows
It will not blow [our] two hands open
Let me, the smile of wind and snow,
Always move in your heart
But that beautiful scenery won’t always [be there]
Why are we still separated?
Tearful, speechless, asking Heaven,
Grieving

In the long night
Who’s in solitary heartache?
That far-off light
Seems to be her call
Yesterday who left
Me this mad love?
With my very warm hand I thee tightly
Hold

No matter how the north wind blows
It will not blow [our] two hands open
Let me, the smile of wind and snow,
Always move in your heart
But that beautiful scenery won’t always [be there]
Why are we still separated?
Tearful, speechless, asking Heaven,

That naïve heart of yours
Still creates ripples in [my] heart
Seeing your crying face of great changes
I regret my beginning
Why do I keep seeing you for moments
But am still separated [from you]?
Forgive that I let you alone
Wander




王杰的“我如何知道你爱我”(粤语版, video

* 夜间的星星不必再数
内心的哭声不必再吐
用我最真最深的倾诉
愿意搏取她的欢心
谁知她竟得轻轻笑声
回身她只得沉默的一句
无奈她说不可以
谁知道她竟推托

# 如今只得我
流浪天边一角
谁人能给我温暖的感觉

人间的恋爱多变幻
问那悲哀为何偏偏选我
问天雨风哪一方属于我

@ 愿天边的野草笑望
望那可悲可笑可欺的我
回身倒扑在黑夜全为妳
欺骗了我

*

#

@

@(到了“全为妳”)

@


“How do I know you love me?”, by Dave Wong (Cantonese version)

* I don’t need to count night-time stars again
I don’t need to spit out my heart’s crying sound again
With my truest and deepest confession
I want to fight to get her liking
Who’d know she was actually gently laughing?
Turning back she can only stay silent
I can’t help she says she can’t
Who’d know she actually made excuses?

# Now I can only
Wander a corner of sky
Who can give me a warm feeling?

The world’s loves change much
I ask why that sadness insistently chooses me
I ask which of sky, rain and wind belongs to me

@ I want the sky’s wilderness to laugh and look
Look at me, pathetic, ridiculous cheated
I turn and fall on dark night all because you
Have cheated me

*

#

@

@ (to “all because you”)

@




王杰的“我如何知道你爱我”(video)

总是在爱恨交错时候
才了解世间冷暖起落
心里最深最深的伤口
有谁能够让它愈合
在希望燃成灰烬以后
让自己撕裂在狂野风中
锁链缠绕的心灵
要如何才能解脱

问你是不是在意我的感受
不要让我连明天都没有

我如何知道你爱我
心中的话没有机会诉说
万家灯火哪一盏属于我
我如何知道你爱我
心中的话究竟有谁能懂
就让那无边无际的黑夜
淹没了我


“How do I know you love me”, by Dave Wong

Always, when love and hate intertwine,
[I] can understand the world’s ups and downs and temperature changes
In my heart there’s a very deep very deep wound
Is there someone who can make it heal?
After hope has burnt to ashes
Let me be torn in a wild wind
[My] heart around which chains wind
How will it be able to free itself?

I ask: do you or not care about my feelings?
Do not let me not exist even tomorrow

How do I know you love me?
There isn’t an opportunity to say [my] heart’s words
Which of those many twinkling lights belongs to me?
How do I know you love me?
In the end who can understand my heart’s words?
So let that sideless, endless, dark night
Drown me




王杰的“如果你真的在乎我”(video)

午夜的城市街头
热闹的霓虹闪烁
为什么内心里
只有虚空
自从你走进生活
日子越来越寂寞
难道是因为爱才让我
忘记了洒脱

曾经我为你写的歌
是否你还记得
那么真实的温柔
能否持续到以后

如果你真的在乎我
请不要在人多的时候
用笑声解释
我只是朋友
如果你真的在乎我
请不要在独处的时候
那么无所谓
让我握着手
却不说爱我


“If you really care about me”, by Dave Wong

[In the] midnight city streets
Lively neon lights flash
Why in my heart
Is there only emptiness?
Since you’ve come into my life
[My] days are more and more lonely
Can that be because love can make me
Forget how to be at ease?

The song I once wrote to you,
Do you still remember it?
Such a real tenderness,
Can it go on till afterwards?

If you really care about me
Please don’t, when we are with many people,
Explain with a laugh
I’m just a friend
If you really care about me
Please don’t, when we’re alone,
So indifferently
Let me hold your hand
But not say you love me




王杰的“我”(video)

独自走在下雨的黑夜里。
是雨?是泪?我也分不清。
每天,每天都会问自己
“今夜梦里会不会哭?”。

我一个人独自守着我的梦,
我只希望躲在无人的角落。
我不在乎别人都在说什么,
我只希望能够不再受伤害。

独自走在走不完的长路,
想要忘记忘不了的人。
每夜,每夜,心碎的边缘,
眼泪已干没人看见。

我不想说,只因谁也不想听,
我已习惯自己说给自己听。
我不想问哪里才能找到爱,
我已习惯自己带自己回家。


“Me”, by Dave Wong

I walk alone in a night when in rains.
Is it rain? Is it tears? I can’t tell.
Every day, every day I ask myself
“Tonight in my dreams will I cry?”.

I’m protecting my dreams on my own, alone,
I only hope to hide in a corner where there’s nobody.
I don’t care what all the others are saying,
I only hope I can avoid being wounded again.

I walk alone on an endless road,
I want to forget the people I can’t forget.
Every night, every night, [on] the border of heartbreak,
My tears dried nobody has seen.

I don’t want to say, just because no-one wants to listen,
I have got used to myself speaking to myself and listening.
I don’t want to ask where I can find love,
I have got used to myself bringing my self back home.




王杰的“心瘾”(粤语, video

当告别了恋人
当我落魄失魂
总会面对黑暗
扬言别再流泪牺牲

* 当我习惯一人
当我在脑海自制兴奋
想起女伴背部美感
眼部那样性感
又会身心解禁
找个外表吸引动人
天性自私的女人

# 人怎会越爱越要恨
我越怕越接近
我越近越觉没有天份
开始总想到先发制人
对方到最后变猎人

@ 人怎会越爱越过份
我越错越要问
我越问越是未称心
当找到服从枕边人
心瘾
又会想偷一个吻





@

身边好友每说到爱情
永远说得漂亮
即使真相哪有胜过一仗



@


“Heart’s addiction”, by Dave Wong (Cantonese)

When I bid my lover goodbye
When I lost strength and soul
I’ll always face darkness
I threatened not to shed tears and sacrifice myself again

* When I’m used to being alone
When I’m in an excitement generated by the mind
I remember the beauty of my girlfriend’s back
Her so sexy eyes
And I’ll lift that prohibition with body and mind
I’m looking for an externally appealing
Naturally selfish woman

# How can people, the more they love, the more want to hate?
The more I fear the more I get close
The closer I am the more I feel I have no natural talents
At the beginning I always wanted to be the first striker
The opponent in the end has become the hunter

@ How can people, the more they love, the more exxaggerate?
The more I make mistakes the more I want to ask
The more I ask the more I’m undesired
When I’ll find an obedient pillow partner
[My] heart [will get] addicted [to her]
And I’ll want to steal a kiss

*

#

@

Every time the close friends at [my] side speak of love
They always speak well
Though actually they’ve never won a battle

#

@




S.H.E.的“说你爱我”(video)

下着雨
让湿气稀释回忆
我靠着你不出声音
看着你
看着斑驳的甜蜜
爱你
困住你也困住我自己

我那躲也躲不掉的微妙伤口
隐隐作痛
你那戒也戒不掉的甜蜜借口
也让我精神腐朽

说你爱我
变成一种问候
不如趁早放手
把爱坠落
让满地鲜红
说你爱我
变成一种折磨
不用陪我走到最后
我承担不起你的承诺


“Saying you love me”, by S.H.E.

As it rains
[I] let moisture dilute [my] memories
Leaning on you, I don’t make a sound
Looking at you
Looking at a mottled sweetness
I loving you
I trap you and trap myself

That subtle wound I can never escape
Is a dull pain
That sweet excuse you can never avoid
Also makes my strength decay

Saying you love me
Becomes a kind of greeting
It’s best to part as soon as possible
Drop [this] love
Let all the ground be scarlet
Saying you love me
Becomes a kind of torture
You don’t need to accompany me till the end
I can’t undertake your promise




王杰的“故事的角色"(video)

我不要在破碎的镜头里接受
你的逃避和存在
我从冷漠的角度望去
含泪的眼
该如何表白
现在的记忆
好像一场演不完的戏
让我们
都看得见过去
(所有再次)

我知道故事里的夜
在为谁叹息
我知道故事里的梦
为何不再美丽
因为你已不是你自己
何必告诉我要忘了你
故事的角色
消逝在记忆里
故事的角色
消逝在记忆里


“The role of history”, by Dave Wong

I don’t want to receive in broken frames
Your fleeing or presence
I look from a cold corner
[Your] tearful eyes
How should [I] explain?
The memories of now
Like a never-ending play
Let us
All see the past
(all this again)

The night inside history, I know
For whom it’s sighing
The dreams inside history, I know
Why they’re no longer beautiful
Since you no longer are yourself
Why should you say I’ll forget you?
The role of history
Disappears in memories
The role of history
Disappears in memories




王杰的“故事的角色”(粤语版, video

我竟毅然毅然别了你
为何淡然淡然没悔意
你心里既要我离开你
莫再扮演伤心的女子
回头凝望你
总感觉欠缺以往风姿
陪着你宁失恋千百次

往昔恋爱恋爱像套戏
为何突然突然遇上你
我的理智理智全失去
愿意扮演痴心的汉子
常常缠着你
可惜你却故意相欺
愚弄我如今不想爱你
愚弄我如今不想爱你

爱里欠缺了真爱
再也没意思
察觉到你对我的爱
缺乏那份诚意
今天我决意要离开你
不管过往如何难忘记
当初已变了回忆的故事
当初那个我从今不再痴


“The role of history”, by Dave Wong (Cantonese version)

I actually decided decided to leave you
Why calmly calmly without regrets?
In your heart you already wanted me to leave you
Don’t play the sad girl again
Turning to look at you
I always felt I lacked an old charm
You’d have chosen to be jilted a million times

In the past loving loving was like a play
Why did I suddenly suddenly meet you?
My reason reason is all lost
I want to play the stupid man
Often hugging you
What a pity you deliberately cheated [me]
Cheated, I now don’t want to love you
Cheated, I now don’t want to love you

In love I’ve lacked true love
It was never interesting
I became aware that your love for me
Lacked that part of sincerity
Today I decided I’ll leave you
No matter how hart the past is to forget
At first I’d changed the history of my memories
At first I was that one, now I won’t be infatuated again




王杰的“只有你”(video)

拥挤的人群之中
我不想再回头
孤独的霓虹闪烁
让夜更寂寞
冷雨打在我身上
让我再度想起了从前
哦 BABY
想你的夜

*在我最失意
你拥抱着我
当我在流泪
只有你陪我在哭泣

#不愿沈默
我再也不愿为爱退缩
在我心里的伤痛
又要向谁诉说
不再沈默
也无法挽回你的温柔
就这样的看着你远走

多少次问过自己
在追求些什么
从清晨直到黑夜
我茫然奔走
冷雨冰冻我的心
还会有谁在为我等候
哦 BABY
告诉我

再唱 *,# #
就这样的看着你远走


“Only you”, by Dave Wong

In the thronging crowd
I don’t want to turn back
The lonely neons flash
And make night lonelier
Cold rain beats on my body
Makes me again remember the past
OH baby
Nights I’ve missed you

* When I’m most frustrated
You are hugging me
When I’m crying
Only you are crying with me

# I don’t want to stay silent
I will never want to flinch because of love
The pain in my heart
I also want to tell someone
Won’t stay silent again
I also can’t restore your tenderness
So I’m thus watching you go far away

How many times I’ve asked myself
What I’m pursuing
From early morning till dark night
I run blankly
Cold rain has frozen my heart
Will there still be someone waiting for me?
Oh baby
Tell me

Repeat *, # #
So I’m thus watching you go far away




江蕙的“只有你”(闽南语, video

是风也是雨
拍醒打醒1的梦
为何你遮尔这么无情
放阮1孤单一个人
每日痴情空等
为何你真心对待阮1
痛苦的心情袂当不会平情
1的心啥人会当就会安慰
只有你只有你
我的一生我的情
只为着你一人

1 注意 (dialect note):闽语的人称代词 闽语有七个
人称代替:「我 | guá」,就是「我」;
「你 | lí」,就是「你」;「伊 | i」,就是
「他、她、它」;「阮 | guán / gún」,
意思是「我们、不包括你」;「咱」,
就是「咱们」,意思是「我们、也包括你」;
「恁 | lín」,就是「你们」;「亻因 | in」,
就是「他们」。在歌曲里常常只有一个我
和一个你而没有别人,所以「阮」常常跟「我」
一样、「咱」常常跟「你我」一样。


Only you, by Jiang Hui (Min Nan)

It’s wind and it’s rain
That has awoken my dream
Why do you so cruelly
Leave me lonely and alone?
Every day, infatuated, I wait in vain
Why don’t you treat me sincerely?
I cannot calm down [my] painful feelings
Who can comfort my heart?
Only you only you
My life my affection
Are only for you alone




罗时丰的“爱情的力量”(闽南语, video

爱情的力量
小卒仔有时也会变英雄
爱情的力量
英雄也会为情来悲伤
为情来悲伤
为情来反常
不但前途受影响
人人笑你无路用没有用
啥人无理想
啥人人无苦衷
忍着痛苦在心中
提出勇气搁再再次


The power of love, by Luo Shifeng (Min Nan)

The power of love
A small person sometimes also will become a hero
The power of love
A hero also will become sad for love
Become sad for love
Become crazy for love
Not only the future is influenced
Everyone laughs at you it’s useless
Who doesn’t have ideals?
Who doesn’t have difficulties?
Feeling pain in the heart
Take out courage fight again




忘不了(邓丽君, video

不怕山高
不怕路遥
美丽影响
忘也忘不了
偷看一眼
一切都变得美好
再看一眼
我这一生不变了
我这一生不变了
不怕山高
不怕路遥
美丽影响
忘也忘不了


Can’t forget (Teresa Teng)

I don’t fear that the mountains are high
I don’t fear that the road is long
Your beautiful image
I can never forget
I steal a glance
Everything has become beautiful
I look again
This my life hasn’t changed
This my life hasn’t changed
I don’t fear that the mountains are high
I don’t fear that the road is long
Your beautiful image
I can never forget




欢子的“心痛”(video, blog post

你的脸贴在我胸口
泪水早已渗透了我的衣袖
你我都沉默了许久
不该说的话你终于说出口
拥抱过后你转身就走
我笑着说再见心却在颤抖
我已没有勇气问你
离开的理由

想说声爱你已很久
可我从来都没有
以前我对你不够好
我也很难受

只怪自己当初没有抓紧你的手
失去了你我才知道你有多重要
现在说后悔也没有用
心虽然很痛

只怪自己当初没有将爱说出口
现在想说声爱你已找不到借口
失去你以后
我连呼吸也好难受


Heartache (Huan Zi)

Your face is close to my breast
Tears have already soaked my sleeves
You and I have stayed silent for ages
In the end you said the words you shouldn’t have said
After hugging me you turn and go
I say goodbye with a smile but my heart is shivering
I haven’t had the courage to ask you
The reason for leaving

I want to say I’ve loved you for a long time
Though I’ve never [told you]
Before I wasn’t good enough to you
I’m also very sad

[I] just blame myself that at the start I didn’t hold your hand
Only now that I’ve lost you I understand how important you are to me
Now saying I regret has no use
Though my heart hurts a lot
[I] just blame myself that at the start I didn’t declare my love
Now I want to say I love you but can’t find an occasion
After losing you
I’ll suffer a lot even breathing




我该怎么做(欢子, video

其实我很想知道
我们的爱是否已经不多
而且你已经彻底的厌倦了我
我们都彼此努力过
却不能回到从前的生活
为何既然你已经不爱我
就请你不要再假装关心我
因为这样会更加伤害我
让我更加难过
坚强背后有谁能懂我
我该怎么做

谁能告诉我该怎么做
离开还是留下来生活
明知道我们不会有结果
可我还是为你而执着

每次争吵过后好心痛
放开你也许是一种解脱
分手这种事情不能拖
拖得越久就会越难过

RAP:Ah 和你一起生活了那么久
我们的一切一切真的好难忘掉
Ah 爱情就是这样的奇妙
整天让人时哭时笑
又无法预料
我们的感情我并没有忘掉
其实相处久了发觉你很焦躁
而无理取闹
说什么话题都难以逗你一笑
你生气会说我很无聊
Ah 当初你说什么都比我重要
可现在什么都比我重要
真可笑很荒谬
我告诉自己快点把你忘掉
别再为你心惊肉跳
可是我还做不到
伤心难过的时候我只会泪流地笑
骗自己说我对你很重要
傻得无可救药
你 可不可不再炫耀1
我是傻瓜被你随传随到
好想尖叫
Ah...

1音好象"xun yao",但是那个音我不知该写成什么。


What should I do? (Huan Zi)

I really very much want to know
If our love is already not much to you
And you’ve already completely forgotten me
We both have strived for each other
But cannot go back to the past life
Why? Since you don’t love me anymore
So don’t pretend to care for me anymore,
Because this way you’ll hurt me more
Make me sadder
Behind my strong back who can understand me?
What should I do?

Who can tell me what I should do,
Leave you or stay back and live on?
I know we won’t get anywhere
Though I’m still attached to you

Every time after arguing I grieve a lot
Abandoning you might well be a relief
Breaking up such an affair can’t be delayed
If it’s delayed longer it will become more painful

RAP:Ah I’ve lived so long with you
Our everything everything is really hard to forget
Ah Love is so wonderful
All day it makes people sometimes cry sometimes laugh
And unable to predict [that]
Moreover I haven’t forgotten our feeling
Actually being close for long I realized you’re
And provocate for no reason [rather impatient
You say any topic can hardly get a smile out of ya
You angrily say I’m very boring
Ah At the start you said everything was more
Though now everything is [important than me
Really ridiculous and [more important than me absurd
I tell myself to forget you quickly
Not to shiver for you again
Though I still can’t get to that
When I’m sad and grieve I’ll just laugh as I cry
I deceive myself sayong I’m important to you
I’m incurably stupid
Can you or not need me again?
I’m stupid, wherever you call I go
I really want to shout
Ah…




邓丽君的“月亮代表我的心”(video)

你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情也真
我的爱也真
月亮代表我的心

你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情不移
我的爱不变
月亮代表我的心

* 轻轻的一个吻
已经打动我的心
深深的一段情
叫我思念到如今

# 你问我爱你有多深
我爱你有几分
你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心

再唱 * # #


The moon represents my heart, by Teresa Teng

You ask how deeply I love you
How much I love you*
My affection is true
My love is true
The moon represents my heart

You ask how deeply I love you
How much I love you
My feeling doesn’t move
My love doesn’t change
The moon represents my heart

* A tender kiss
Has already moved my heart
A deep feeling
Makes me miss [you] till now

# You ask how deeply I love you
How much I love you
You have a think
You have a look
The moon represents my heart

* # #




小刚的“告诉我你不爱我”(video

无辜的我 摊开双手
无言跌坐 不知所措
你美丽的眼眸
不要逃避着我
你选择他 没选择我
为何还说 依然爱我
给我好一点的理由
别再让我迷惑

我别无所求
只求你能快乐
所以请别再强扮温柔
如果你爱的不是我
我又有什么勇气不放手
说出口 说你已经受够
说我多余的爱是强求
除非更残忍对待我
我才能真的放手
请你告诉我你不爱我


Tell me you don’t love me (Xiao Gang)

I, innocent, stretch out my hands
I sit down in silence don’t know what to do
[With] your beautiful eyes
Do not escape me
You choose him didn’t choose me
Why do you still say you still love me?
Give me a good little reason
Don’t leave me confused again

I don’t want anything else
Just want you may be happy
So don’t force [yourself to] feign tenderness
If the one you love is not me
What courage will I have not to break up?
Say clearly say you’ve had enough already
Say my superfluous love is forced
Only if you treat me more cruelly
I can really let go
Please tell me you don’t love me




王杰的“为何流泪”(video
早已决定不再想你
早已决定不再爱你
让你无情的
转身离开
留下的只是
一个破碎 的爱

* 不再爱你
不再想你
因为我早已失去你
不再爱你
不再想你
我独自伫立在那雨里
任凭雨水沖去那记忆
从此我不再拥有你
不再爱你
不再想你
因为我早已失去你
不再爱你
不再想你
我独自伫立在那雨里
任凭雨水冲去那记忆
从此我不再拥有你

# 我知道我不会
那么轻易的憔悴
只是脸上不知为何流泪
内心激荡的心碎
不知何日才能挽回
无法再平息
你我感情的创通伤悲

*

#

#


Why you cry (Dave Wong)

I already decided not to love you again
I already decided not to miss you again
Let you cruelly
Turn and leave me
What you leave behind is just
A broken love

* Won’t love you again
Won’t miss you again
Since I’ve already lost you
Won’t love you again
Won’t miss you again
I stand still alone in that rain
Allowing rain to wash those memories away
From now on I won’t have you any longer
Won’t love you again
Won’t miss you again
Since I’ve already lost you
Won’t love you again
Won’t miss you again
I stand still alone in that rain
Allowing rain to wash those memories away
From now on I won’t have you any longer

# I know I won’t
So easily be wan and pallid
Only I don’t know why on your face tears flow
The heartbreak surging in my heart
I don’t know on what day I can heal
I can’t again quieten
The pain and sadness of my and your feelings

*

#

#




翁立友的“袂使讲的秘密”(闽南语, video

* 爱着不该爱的人
有我也有你
为你我愿意
今生
人生的路拄着遇上
注定错误的开始
总有一秘密随我逝去

# 袂使不会讲的秘密
因为爱你
将你捏絚絚紧紧
因为失去你
袂使不会讲的秘密
因为爱你
毋甘舍不得将你放
你飞向天边

@ 经过这么
没有你的日子
犹原仍然定定梦中看见你

*

#

@

#

@


Secret I can’t tell, by Weng Liyou (Min Nan)

* I love one I shouldn’t love
I have you and have myself
For you I want
My present life to bear sufferance and bear sweetness
Meeting you on the road of life
Was the beginning of being doomed to mistakes
Surely one day the secret will pass away with me

# Secret I can’t tell
For the more you hide the more I love you
I hold onto you very tight
Because I’m afraid to lose you
Secret I can’t tell
For the more you’re careless [about me] the more I love you
I hate to leave you
I fear you’ll fly to the sky

@ Went through so many years
Days you weren’t there
I still often see you in [my] dreams

*

#

@

#

@




王杰的“明日我是谁”(粤语, video

离别也许是简单 的一句
每次说出偏要 洒眼泪
就像在放下
也在担起 一片空虚
每一个梦 也伴随

# 曾亦幻想 是天生的一对
暗暗放开 想过的顾虑
但是在最后这夜
亲一亲你的嘴
我终于狠心的说再会

* 明日你是谁 明日我是谁
过去终须过去
不必再说共聚
明日你是谁 你会爱着谁
祝福一句 你不必再滴泪
独自望这远方步去
雷电冰雪里
明日我 走到何方
你莫再追






明日我 走到何方
你莫再追


“Who will I be tomorrow?”, by Dave Wong (Cantonese)

Leaving may be an easy phrase
Every time I say it I want to cry
Like I was letting go of and picking up an emptiness
[Which] in every dream follows [me]

# Once we even had the fantasy we were a natural match
We secretly left behind the misgivings we thought
But in the end tonight
I kiss your mouth
In the end I cruelly say see you

* Who will you be tomorrow? Who will I be tomorrow?
The past in the end is the past
You need not say again we will meet
Who will you be tomorrow? Who will you love?
A phrase of wishes you don’t need to cry again

Alone I look at this far place and walk on
In thunder hail and snow
Tomorrow where will I go?
Don’t you follow

#

*

*

Tomorrow where will I go?
Don’t you follow




王杰的“是你是你是你”(video)

别再用那冷漠对待我
是否能够再明白的告诉我
是否已经不再爱我
是否真要离开我
我有话要说

# 也许人们不会在乎我
不会在乎我的孤单寂寞
可是只有你不能够
让我在风中消瘦
你不能够

* 哦!你 是你是你
才让我如此地沉默
徘徊在你的窗口
承受着风雨的折磨
只要你告诉我
你会永远爱我
别再让我眼泪流
让我能够重新
拥有你的温柔
是否愿意让我停留
在你心底最深的角落








“It’s you it’s you it’s you”, by Dave Wong

Don’t treat me with that coldness again
Can you tell me clearly again
If you already no longer love me
If you really want to leave me?
I have words and want to speak

# The people might not care about me
Not care about my lonely loneliness
But only you can’t
Make me vanish in the wind
You can’t

* O! You it’s you it’s you
Who can make me so silent
I pace back and forth at your window
Bearing the torture of wind and rain
I only want you to tell me
You’ll love me forever
Don’t let my tears flow again
Let me again
Have your tenderness
Do you want to let me stay
In the deepest corner at the bottom of your heart?

#

*

*




王杰的“你的明天不再有我”(video)

你的欢喜悲伤
我都为你收藏
你的失落彷徨
总有我在身旁
你的眼睛总是注视着远方
不曾发现身旁热切的眼

* 我却可以假装平静
谈论你们的感情
装作我毫不在意
听你说他的情绪
我能熟悉你所有的爱情
没有一个能有我有你
心疼你眼中隐藏的伤心
是矛盾还是无奈
有谁来管我心中悲哀
谁来问我的爱

# 我要让故事从此结束
因为爱让我寂寞无助
不想要和你谈论未来
因为你的明天不再有我

*

#

#


“Your tomorrow will no longer have me”, by Dave Wong

Your joy and sadness
For you I’ve collected it all
You pacing up and down lost
Will always have me at its side
Your eyes, always gazing far away,
Didn’t discover the gaze burning at your side

* But I can pretend I’m calm
Talking about your feelings
Pretend I don’t give a shit
About hearing you explaining his moodiness
I can be familiar with all your love
There isn’t anyone who can have me and have you
I’m sorry the sadness hidden in your eyes
Is contradictory or helpless
Who will care about the sadness in my heart?
Who’ll ask for my love?

# I want to make this affair end from now on
Because love makes me lonely and helpless
I don’t want to discuss the future with you
Because your tomorrow will no longer have me


*

#

#




江蕙的“落山风”(闽南语, video

往事若是如果再回想
加添心内的悲伤
为你失去了笑容
心情亲像就像黄昏的落山风

无情人无情人心突然
来无影去无踪
无情人无情人薄情无情无义男子
走全无来参详
啊~ 黄昏的落山风
请你就听我讲
阁再再次留恋有什么路用用处


Wind leaving the mountains (Min Nan)

If I remember the past again
[It] adds to the sadness in my heart
For you I’ve lost my smile
Feelings like the wind leaving the mountains at twilight

Cruel person cruel person changed heart suddenly
Didn’t really come and has gone without a trace
Cruel person cruel person cold and ruthless man
Wants to go without discussing at all
Ah ~ wind leaving the mountains at twilight
Please listen to me speaking
What use would it be to be nostalgic again?




黄慧仪“不能说的秘密”(video)

* 爱上不该爱的人
深深爱着你
爱情的魔力
让我忘了我自己
只要天天看见你
心里感到甜密密
这种滋味教我怎能忘记

# 不能说的秘密
藏在心中多么委屈
想要告诉你
又怕你会生气1
不能说的秘密
只能怪我自作多情
爱得太痛苦
为你痴痴迷迷

@ 付出的真情
得不到回音
但愿夜夜梦见我和你

*

#

@

#

@

1 有地方也说“又怕会失去你”


“The secret I can’t tell”, by Huang Huiyi

* I love a person I shouldn’t love
I’m deep in love with you
The magic of love
Makes me forget myself
I only want to see you every day
In my heart I feel a great sweetness
Teach me how I can forget such a taste

# The secret I can’t tell
How much grievance hidden in [my] heart
I want to tell you
But I fear you’ll be angry1
The secret I can’t tell
I can only blame I imagined my love was exchanged
Loving gives me too much pain
For you I’m so infatuated

@ The true feeling I show
Doesn’t receive an answer
But I want to dream of me and you every night

*

#

@

#

@

1 Elsewhere "But fear I will lose you".




张少林的“深深的爱”(惠阳客家话, video, blog post

难忘记
两人相爱每日都欢喜
开心
行街牵手哪儿都去
还将婚姻提
永远不分离
齐家你我发誓心不移
结连理

一下变心
讲分手道理
伤心
人相思病使难医
夜夜醉么人
过去想提
每日都想
人痴迷
深深爱
亲口讲


Deep love, by Zhang Shaolin (Hakka)

It's hard to forget
When we two loved each other and were happy every day,
Very happy,
We walked holding hands and went everywhere,
We also brought up marriage,
We would never break up,
The two of us had sworn our hearts wouldn't move
Joined like intertwined [branches]
Suddenly [you] changed your mind,
Didn't say your reason for breaking up
I am sad
Lovesickness is hard to cure
Each night I get drunk, who knows?
I don't want to bring up the past
I think of you every day
Infatuated
I love you deeply
(Meaning uncertain)




奇贤的“心疼心痛”(闽南语, video, blog post

为情为爱来所害
怨恨在心内
想欲想要酒解悲哀
痛苦无人知
痴情的人你
偏偏爱有钱财
你来变心不应该
你来骗我不应该
担保着阮1的将来

1 注意 (dialect note):闽语的人称代词 闽语有七个
人称代替:「我 | guá」,就是「我」;
「你 | lí」,就是「你」;「伊 | i」,就是
「他、她、它」;「阮 | guán / gún」,
意思是「我们、不包括你」;「咱」,
就是「咱们」,意思是「我们、也包括你」;
「恁 | lín」,就是「你们」;「亻因 | in」,
就是「他们」。在歌曲里常常只有一个我
和一个你而没有别人,所以「阮」常常跟「我」
一样、「咱」常常跟「你我」一样。


Heartache, by Qi Xian (Min Nan)

For affection for love [I’ve] become all wounded
Feel a grudge in [my] heart
I want to drink to reduce my sadness
No-one knows my pain
You don’t love an infatuated person
You insistently want to love a rich person
You shouldn’t come and change your heart
You shouldn’t come and deceive me
Guaranteeing for my future




王杰的“一无所有” (粤语, video, blog post)

怎会栖所在这空间
一片空景的是我的恐惧
黑暗之中回望伸手
只信轻轻触觉你的脸庞

*空虛的心里影着多少的畏惧
当初的美梦也离开

#是否我 真的一无所有
心中怨恨难道要继续不断逃
是否我 真的一无所有
不知哪日才能够拥得所有

多少凄酸亦试得多
多少尖酸的话亦都听过
亲爱的你是否真心1
给我一点心里暖的爱意

再唱 *##

1再没有的影片这里有“甘心”替“真心”。


“I don’t have anything”, by Dave Wong (Cantonese)

How will I find shelter in this space?
A slice of empty scenery really is my fear
In the dark I look back and stretch out my hands
I only hope to gently touch your face

* How many fears I’m hiding in my hollow heart
I’ve also left the beautiful dream of the beginning

Do I really have nothing?
Will you really continue and not stop the grudge in [your heart?
Do I really have nothing?
I don’t know on what day I can completely have [you]

How much sorrow I have experienced
How many acrid words I have listened to
My dear, are you sincerely1
Giving me a bit of a loving feeling warm in the heart?

Repeat * # #

1Another video that is now no longer on Youtube has
«are you willing, from far away, / to give me»
for «are you sincerely / giving me».



张鉥璇的“一样爱着你”(video)

不怕末日
因为我有你
你给我的
不计较原因
我一直相信
笑容不需要练习

* 忘不了你
慌张的表情
像舍不得
消失的流星
我无法相信
你把我留在原地
找着等着
我想你
想得彻底
就让我
痛着喊着用力哭泣

@ 我还是一样的爱着你
不管多少人劝我放弃
# 有时候我会哼起回忆
这是你可以
给我的勇气
我还是一样的爱着你
等待的幸福更不需要怀疑
我知道我可以
一直这样爱你

*

@ # OH

回到过去OH
是你
牵着我
保护我
是你一直爱着我

#

我永远都愿意 一直这样爱你


Loving you the same way, by Zhang Shuxuan

I don’t fear Doomsday
Because I have you
Why you give to me
I don’t care about the reason
I’ve always believed
Smiling doesn’t need practice

* I can’t forget your
Confused face
Like a meteor
That hates to vanish meteor
I can’t believe
You leave me where you found me
Seeking waiting
I want you
Want you wholly
So [you] make me
Suffering shouting cry with force

@ I’m still loving you the same way
No matter how many people advise me to give up
Sometimes I’ll start humming memories
This is the courage you can give me
I’m still loving you the same way
The happiness I’m waiting for no longer needs doubts
I know I can
Love you always this way

*

@ # OH

I go back to the past OH
It’s you
Leading me
Protecting me
It’s you always loving me

#

I’ll always want to always love you this way




张少林的“天感动地感动”(惠阳客家话, video

一心一意
意见毋晓不会䪞气吵架
为爱奉献只爱
怕刀山来去
也真心两句
过去事想记
正发现受了
早已经有第二

* 天感动地感动
做个为何毋晓不会感动
心会知道逃避
还死心塌地
天感动地感动
做个为何毋晓不会感动
当初相爱又跟人去
做个为何变心意

所有从开始

有朝一日再相遇
讲出心中爱使一句
把握一生之中机会
明知刀山好险
爱来去


I move the sky and the earth, by Zhang Shaolin (Hakka)

I had one heart, you had one will
We didn't express opinions, [so] we couldn't argue
Due to love I offered [that] I['d] only love you
[And would] not fear any test that may come
I also didn't have two sentences [to say this]
I didn't want to remember your past
I've just found out you have deceived me
You already have a second [lover]

I move the sky and the earth
Why can't [I] move you?
My heart will know it cannot flee
I am still unfaltering
I move the sky and the earth
Why can't [I] move you?
At the beginning you said you loved me and came along with [me]
Why did you change your heart?

One day we will meet again
Saying I love you with my heart is [just] a sentence
I treasure the occasions in my life
I know tests are very dangerous
I don't fear love will go away




林保明的“心痛”(video, blog post

你(的)面在我(的)肩头
目水眼泪已经流渗透我的衫裤衣服
多恋爱这(么)多久
应该讲结却终于讲出来
拥抱够离开
笑讲再见甚至想开
真心来问
离开理由

想讲心爱
可惜从来毋识不曾
以前够好
也好难过

只怪自己你(的)
正知汝对多重要
今下如今讲后悔也

只怪自己时一句爱讲出
今下如今想讲出爱接嘴破冰
时候
我(的)心痛也恁难过


Your face [is] on my shoulder
Tears have already flowed a lot and soaked my clothes
You and I have loved [each other] a lot for so long
In the end [you] said the words [you] shouldn't have said
You hugged me and went away, leaving me
I smilingly say "see you" and in my heart even think I can get over [this]
I also didn't seriously ask you
The reason for leaving [me]

I want to say I loved you, in my heart, for very long
Too bad I never have [told you]
Before, I wasn't good enough to you
I was also rather hard to bear

It's all because I didn't hold your hand tight back then
Only now that you've gone I know you were very important to me
Even saying regrets is now useless
In my heart I feel great pain
It's all because I didn't say [I] loved [you] back then
[I] now want to say [I] love you but cannot find [a way] to break the ice
Now that you've gone
My heartache is also rather hard to bear




如果能再感动你多一次(欢子, video

* 如果上天
能让爱重来一次
你是我的唯一
我的天使
如果再没有你的消息
我怎么有勇气活下去
祈求上天
能感动你多一次
你是我的唯一
我的天使
如果今生和你
相偎相依
是我最大的福气
我永远爱你

孤灯夜下的我
难以入眠
不知现在的你
是否过得如愿
回忆我们的缠绵
思念你越来越明显
交错的缘分
让你离我越来越远

# 站在窗台仰望星空
我许了个愿
盼望你能瞬间出现
在我的面前
你是否还记得
我们彼此许下的诺言
希望你能陪我一起
将它实现

*

#

*


If I could move you once more (Huan Zi)

* If Heaven
Can make love come back once
You are my only one
My angel
If I no longer had news from you
How could I have the courage to live on?
I pray Heaven that I may move you once more
You are my only one
My angel
If my present life with you
Were hugging and depending on each other
It would be my greatest luck
I’ll love you forever

Under a night of lonely stars, I
Hardly fall asleep
I don’t know if you now
Have got what you wished for
I remember our touching
I miss you more and more clearly
The fate of [our] crossing [paths]
Makes you further and further from me

# I stand at the window and look at the stars
I’ve made a wish
I hope you can appear for an instant
In front of me
Do you still remember
The promise we made to each other?
I hope you can, with me,
Make it come true

*

#

*




王杰的“我笑我哭”(粤语, video

又是热情话 熟悉但凌乱
以往角色 为何厌倦
语气面容 无论多温暖
这里这时一切在转

# 会面又离别 是否被愚弄
我笑我哭 全无作用
又在何日 你我方可会懂
一生相爱数十次
才避免刺痛

* 原来无论天天相见
亦免不了到终结
然而期限即使迫近
分手 为何在这日

@ 原来无论多么紧靠
亦有一处会失散
然而前路即使隐秘
分手 为何在这地





@

@


“I laugh, I cry”, by Dave Wong (Cantonese)

It’s passionate words familiar but chaotic
Of your past role why are you tired?
Tone and face no matter how they are warm
Here and now everything is turning

# We met and left have I been fooled?
I laugh, I cry, everything is useless
And on what day can you understand my side?
In life I’ve been in love ten times (i.e. many t.)
I can avoid being stabbed (i.e. pain)

* No matter if originally we met every day
It was unavoidable in the end
But even though the time limit’s pressing in
Breaking up: why on this day?

@ No matter if originally we were close
Anyway at a point we were to lose contact
But even though the road before us is hidden
Breaking up: why on this earth?

#

*

@

@




王杰的“能否不想妳”(粤语, video

曾爱上妳 神话故事般美
无奈要放弃 倦了便乏味
而当天的主角 不睬不理
仿佛失声的唱机

# 行李载满 离别伤心空气
门若闭上了 便再会无期
离开一生所爱 仿佛演戏
这幕故事愿忘记

* 让我知 能否不想妳
相恋纵是美 分开多痛悲
woo…
愿我可 真的不想妳
从前热恋 不想再记







纵使掷下万样念头在这地
泪已偷偷涌出心碎预备
转身一刹那
仍始终 想妳


“Can I not want you?”, by Dave Wong (Cantonese)

Once I loved you it was beautiful as a myth
Can’t help you wanna leave you’re tired and have become bored
And of the leading role you got today you don't care or think
[I] seem like a mute disc player
# The luggage is full you leave a sad atmosphere
If you close the door it will be a “see you when I do"
Leaving the love of a life you seem to be acting
I want to forget this affair

* Let me know: can I not love you
Though loving each other is beautiful parting is very painful
woo…
I wish I could really not want you
A love once warm I don’t want to remember

#

*

*

Though I cast away thousands of thoughts on this earth
Tears gushed out secretly, heartbreak was ready
I turn and in an instant
I still always want you




王杰的“忘了你忘了我”(video)

当你说要走
我不想挥手的时候
爱情终究是一场空
谁说我俩的过去
尽在不言中
别忘了我曾拥有你
你也曾爱过我

# 当你留给我
我不想接受的伤痛
爱情到头来还是梦
别说我俩的世界
有太多不同
就说你已经忘了我
你就要离开我

* 谁能够告诉我
我是否付出太多
就当我从来没有过
还是消失在我心头
谁曾经提醒我
我的爱没有把握
就当我从来沒有过
还是忘了你 忘了我








“Forget you, forget myself”, by Dave Wong

When you say you want to go
At the times when I don’t want to wave goodbye
Love in the end is futile
Who says the past of us two
Ended up in no words?
I didn’t forget I had you once
And you also once loved me

# When you leave me
The sadness I don’t want to receive
Love in the end is still a dream
Don’t say our worlds
Have too many differences
Just say you’ve already forgotten me
So you are leaving me

* Who can tell me
If I show too much [feeling]?
But when I never had [you]
You still vanished in my heart
Who has once reminded me
My love has no assurance?
But when I never had [you]
Still if I forget you I forget me

#

*

*




张少林的“烟仔歌”(惠阳客家话, video

人人讲也来跟
饭后一支烟
快乐过神仙万千
饱饭烟仔最
啤酒担口烟
市面上多烟
大事宣传广告登
肺病辛苦又会了钱
生CANCER箇阵那么好怨
最怕二手烟
味道好狂猪律烟雪茄烟
大众广场都禁烟
抄三万到处有眼见
人人为健康脱离烟


Ash song, by Zhang Shaolin (Hakka)

Everybody says I too will with
A cigarette after meals
Be happier than a multitude1 of gods
I eat my fill, have no ashes, and am absolutely not addicted
To drinking tea, drinking beer, or smoking cigarettes.
In the market there's a lot of smoke
An ad for important things says2
Lung disease is painful and you'll spend money
If you get CANCER then you shouldn't complain
Have great fear for second-hand smoke
Cigar smoke has a very fierce taste
The people's square (??) all says "no smoking"
Copied 30000 [times] (?), it can be seen everywhere
Everybody will quit smoking for health

1万千 | wànqiān is reported as "myriad" in Mandarin,
so I assume a missing 的 and translate 神仙万千
as "a wanqian of gods".
2Ten = say? And why both sien-con
and kong-kau, both meaning "ad"?




王杰的“可能”(粤语, video

* 细细夜雨
迎着风飘近
像串起心中一切疑问
相约到此今已是过时
雨中只好一等再等
每晚共对
似是多么近
但仿佛
她的心不爱安分
失约解释不愿再问
我只一心要求她步近

# 可能
她一心要试验我
可能
双方忖测太多
可能
光辉一刹已掠过
只好留低我





可能
彼此可以努力过
可能
再见苦楚更多
可能
她将不再理会我
不知谁的错


“Maybe”, by Dave Wong (Cantonese)

* Thin thin night rain
Meeting the wind floats close [to me]
As if mixed up, everything is a doubt
My agreement as of now is already past
I can only wait and wait in the rain
Every evening we meet
And seem so close
But it seems
Her heart doesn’t like to stay in its place
I don’t want to once more ask an explanation for missing our date
I only ask with all my heart that she come close

# Maybe
She wholeheartedly wants to test me
Maybe
Both of us have guessed too much
Maybe
The great moment has already swept past
Me, who have to wait

*

#

Maybe
We might both have strived for each other
Maybe
Meeting again would be more painful
Maybe
She won’t care pay attention to me any more
I don’t know whose fault it was




李茂山的“深深的爱”(video, blog post)

* 世界上
没人能够
比我更爱你
为什么
你要离我远去
想起从前
甜蜜的过去
枉费我一片
真心对待你
如今我
怀有满腹的怨气
我恨你
恨你无情无义
把我来抛弃
啊…我又深深爱你
希望你回心转意
又回到我怀里

*

*


“Deep love”, by Li Maoshan

* In the world
No-one can
Love you more than me
Why
Do you want to go far from me?
I remember of the once
Sweet past
What a waste that I
Was sincere to you
Now I
Have a full sufferance in my heart
I hate you
Hate you that, cold and ruthless,
Abandon me
Ah… I still love you deeply
I hope you change your mind
And come back in my heart

*

*




黄家美的“天嫁”(video)

* 流星划过天幕
长长的彗尾
冰雪溶化汇成
千年的泪
亲人捎来的龙达
光耀苍穹
阿妈告诉孩儿
故事的凄美

# 那是天上的卓玛
骑着白驹要远嫁
离愁有多痛?痛有多浓?
那里的小草绿吗?
那里的天蓝云白吗?
那里的你
还像从前一样美吗?

@ 嗡嘛哩嘛哩班咩哄
嗡嘛哩嘛哩班咩哄
嗡嘛哩嘛哩班咩哄
嗡嘛哩嘛哩班咩哄

*

#

#

@

@

@


“Heavenly bride”, by Huang Jiamei

* A meteor streaks the canopy of the heavens
A long long comet tail
Ice and snow melt and converge into
The tears of a thousand years
The 龙达 (banners) dear people carry
Brilliantly lights up the dome of heaven
Mom, tell your daughter
The sad beauty of history

# That is 卓玛 (Dolma) from Heavens
Riding a white horse [she] wants to marry someones distant1
How painful is the parting sorrow? How deep is [that] pain?
Is the grass there green?
Is the sky there blue, are the clouds there white?
And there, are you
Still as beautiful as once?

@ Oṃ maṇi maṇi padme hūṃ
Oṃ maṇi maṇi padme huṃ
Oṃ maṇi maṇi padme huṃ
Oṃ maṇi maṇi padme huṃ

*

#

#

@

@

1Perhaps an earthly man.

Shoutouts to Chinese SE for the help
they gave me in understanding this song!




罗俊海的“日头落山恬想着汝”(Frengky客家话, video

@ 从来认识
我的心里对
做么为何良心
自家这儿
如今再想
离开日子
日头太阳落山
悄悄

* 可能分明
我(的)心里对

变心
如今再想
离开日子
目汁泪水流出


# 可能你(的)爷嫒父母
肯自家恋爱
压迫自家两离开
也还不断地
如今去到半海
永久
怀

今埔日今天断情心碎
好里里在这里做流浪
流去几年
一转想
好再想
如今送Goodbye拜拜
你(的)
今下现在

* (跟@的最后两行)

# (跟“好想”第一次代替“好再想”)


Frengky Cun's "The sun sets, I quietly think of you" (Hakka)

@ I've always known you
In my heart I confront you:
«Why did you so cruelly
Leave me here alone?»
Now I think of you again
On the day we broke up
The sun sets
I quietly think of you

* Maybe you don't understand
In my heart I confront you:
«I didn't think you would
Change heart so quickly about me»
Now I think of you again
On the day we broke up
Tears flow
No-one can know [how many?]

# Maybe your parents
Don't want you to be in love
[And] forced you to break up
I also still continuously think of you
Now I've gone halfway through the sea
I want to think of you forever,
It's not that bad

Today I'm broken-hearted
I roam here,
A few years have past
I think [of you] again
Don't you think of me again
Now I bid you goodbye
Your person (i.e. lover)
Now meets me

* (with the last two lines of @)

# (with “And don't thinkn of me” instead of “Don't think of me again” the first time)




江蕙的“毋想伊"(闽南语, video

* 是你家己自己来离开我
毋通不好讲我无情放捒放弃
亲像就像你这个无情的男性
离开我毋通不好
转来回来膏膏缠烦扰

# 因为你违背我
讲怎样做你去
害我一时险险差一点
坚强的女性提出勇气来
啊……

永远永远





(sinstr.) #


Not want him, by Jiang Hui (Min Nan)

* It’s you who will yourself leave me
Don’t say I cruelly leave you
Like you, this cruel man
Leaves me, I can’t
Go back bothering [him]

# Since you violate me
Don’t say how I made you go
You wound me in an instant and in an instat I can't get over it
I, a strong woman, will get out the courage to
A…… not want him not want him Not want him not want him
Forever forever not want him

*

#

(instr.) #



江蕙的“无奈的相思”(闽南语, video

* 孤单坐在窗门边
看见一片茫茫夜港边
小雨落软软
滴落心头冷吱吱冰冰

# 酒一杯一杯
一支又一支
只有加添无奈的相思
是我放你去
是我放你去
为何偏偏阁再再次来想你
无奈无奈无奈的相思





(strum) #


Helpless pining, by Jiang Hui (Min Nan)

* I sit alone beside the window
I look at a vast vast night sky
A drizzle falls softly
The drops fall, my heart is extremely cold

# A glass of wine and another
A cigarette and another
Only add up to this helpless pining
It’s me who let you go
It’s me who let you go
Why do I constantly come back to missing you?
Helpless helpless helpless pining

*

#

(instrumental) #




Shì shàng zhǐyǒu māmā hǎo

Shì shàng zhǐyǒu māmā hǎo
Yǒu mā de háizi xiàng gè bǎo
Tóujìn māmā de huáibào
Xìngfú xiǎng bù liǎo
Méi yǒu māmā zuì kǔnǎo
Méi mā de háizi xiàng gēn cǎo
Líkāi māmā de huáibào
Xìngfú nǎlǐ zhǎo
Xìngfú nǎlǐ zhǎo
[Suŏyŏu duō liǎng cì]


Solo la mamma è la migliore del mondo

Solo la mamma è la migliore del mondo
Un bimbo che ha la mamma è come un tesoro
Se ti tuffi nell'abbraccio della mamma
Avrai felicità eterna
Senza la mamma, un sacco di dolore
Un bimbo senza la mamma è come un filo d'erba
Se lasci l'abbraccio della mamma
Dove cercherai la felicità?
[tutto di nuovo due volte]




宇桐非的”感动天感动地“(video

一开始我以为
爱本来会很容易
所以没有经过允许
就把你放心里
知道后来有一天
你和他走在一起
我才发现原来爱情
不是真心就可以

我感动天感动地
怎么感动不了你
明明知道没有结局
却还死心塌地
我感动天感动地
怎么感动不了你
从相信爱情会有奇迹
都是我骗自己

所有从开始

以为自己不再去想你
保持不被刺痛的距离
就算早已忘了我自己
却还想要知道你的消息

我感动天感动地
怎么感动不了你
明明知道没有结局
却还死心塌地
我感动天感动地
怎么感动不了你
从相信爱情会有奇迹
都是我骗自己


I move the sky and the earth (Yu Tongfei)

At the start I thought
Love at the beginning would be very easy
So I didn’t have [your] permission
But I put you in [my] heart
I know in the end there will be a day
You and he will go together
I’ve just find out love
Is not [an] if-sincere-then-you-can [type of thing]

I move the sky and the earth
Why can’t I move you?
I clearly know we won’t have a conclusion
But I’m still unwavering
I move the sky and the earth
Why can’t I move you?
I always believed love would have wonders
But I just cheated myself

all from start

I think I won’t want you again
Keep a distance where I won’t be stabbed
Though I’ve already forgotten myself
I still want to have news from you

I move the sky and the earth
Why can’t I move you?
I clearly know we won’t have a conclusion
But I’m still unwavering
I move the sky and the earth
Why can’t I move you?
I always believed love would have wonders
But I just cheated myself




「Lily」的“感动天感动地“(Lily客家话, video

一开始愐着以为
爱情本等当然容易
所以真真想起
恁样怎么放落心去
结果有一断时

试着知道原来爱情
讲爱就可以

感动天感动地
做么为何感动
明明爱情就结果
做么为何死死等
感动天感动地
做么为何感动
希望自家做一下
结果单者自己

所有从开始

翻再再次去想
试着知道我的来同去
还没单者自己阿里这里
每日每时恬恬想

感动天感动地
做么为何感动
明明爱情就结果
做么为何死死等
感动天感动地
做么为何感动
去望自家做一下
结果单者自己


I move the sky move the earth, by Lily (Hakka)

At the start I thought
Love when it starts is very easy
So I don't really remember
How [I] put [you] in [my] heart
As a result I, in some moment,
I will see you going back to him
I've just found out love
Is not like just saying I love you is fine

I move heaven and move earth,
Why can I not move you?
It's clear that love [will] have no result
Why do I wait so persistently till I get old?
I move heaven and move earth,
Why can I not move you?
Hoping I would do something
I ended up deceiving myself

All from start

I think I won't think of you anymore
I know my heart won't go with you again
I don't yet know that I'm here alone,
Quietly thinking of you every day, all the time.

I move heaven and move earth,
Why can I not move you?
It's clear that love [will] have no result
Why do I wait so persistently till I get old?
I move heaven and move earth,
Why can I not move you?
Hoping I would do something
I ended up deceiving myself




刘德华的"孤星泪(video

* 我是一滴远方
孤星的泪水
藏在妳身上已几万年
所有妳的心事
都被我看见
让我温暖妳的脸

# 悄悄滑落在妳脸庞
从妳红色而深情的眼眶
离别时的吻
你有太多感伤
我滚烫而失去了方向
缠绕着那风中
依稀的灯光
没有了选择
你让我流浪
流浪在夜空
流浪使我不再寂寞





在我被吹干以前







不要再和他见面


Lone star’s tear (Andy Lau)

* I’m a drop of a far-off
Lone star’s tears
Hidden on your body already a few millennia
All your worries
Have been seen by me
Let me warm you face

# I slip quietly on your face
From your red eyes [full of] deep feelings
[For] the parting kiss
You are too wounded
I’m boiling hot and have lost my direction
[Due to] those, wrapped in that wind,
Dim lights
You haven’t chosen
You make me drift off
Drift off in the night sky
Drifting off makes me no longer lonely

*

*

Before I’m blown dry

#

*

*

Don’t meet him again




张少林的”老妹阿花“(惠阳客家话, video

我的老妹
做阿花
人好天真白璧也无瑕
又老实
品性
年纪恬恬悄悄十八出嫁
我(的)老妹
也像朵花
甜甜酒窝相似林青霞
人好乖
一致清理屋家房子
后生仔想去追完几打

好又帮得手
又听话
从来学坏
钱乱花
养鹅鸭
鸡妈母鸡
满山去如果
讲怕
跳舞唱歌
学吉他
弹琴吹SAXPHONE
会差
隔邻舍
半夜拿刀嫲柴刀
我的爸都劝讲阿花
明年好嫁


Young sister A-fa, by Zhang Shaolin (Hakka)

My younger sister
Is called A-fa
A very naïve person with impeccable moral integrity
And honest
With good character
She's slowly gotten to 18 years old and hasn't yet gotten married
My young sister
Is also like a flower
Her sweet dimples are like Lin Qingxia (Brigitte Lin)
A very well-behaved person
Always taking care of the house
Young boys love her and woo her, a full few dozens1

Those people are very helpful
And obedient
Never following bad examples
And wasting money
She can raise geese and ducks
And can raise hens
If she goes in the mountains and meets a snake,
Even then she doesn't panic
She can also dance, sing,
Play guitar,
Play flute, play saxphone,
Not bad at all
She quarrels with the neighbors,
Who take out cleavers at midnight!
My dad also suggests A-fa
Should marry next year.

1That is, as many as a few dozens




林保明的“原谅”(海陆丰客家话, video

心焦思念一日过一日
单侪孤独自己
开心欢喜爱你有共下一起这儿
你走我(的)日子暗
道歉千万句
做得能够在路上离开
讲一句當下做下去
啊吵如果原谅倒转来回来这里
每日认识做错一后悔试着觉得难过
做么为何会还毋晓不会
样板形怎么道歉
每日认识做错一后悔试着觉得难过
怎么求还求
样板怎么来做


Forgive me, by Mirvin Lim (Hakka)

My missing you is day after day1
Every time I think of you, I, alone
[I was] very happy that I loved you and we were together
You left and my days became dark
I have apologized a million2 times for my doing wrong to you
I can leave you on the road
You say a sentence I will immediately go on doing [what you say]
If you can forgive me and come back here
Every day I recognize I did wrong and regret and am very sad (right?)
How come you still can't let me go (??)?
How should I apologize so that it's good [for you]?
Every day I recognize I did wrong and regret and am very sad (right?)
However I ask you, it's not the right way
How do you want me to do it?

1That is, I miss you day by day
2Lit. one thousand tens of thousands




张燕清的“查埔人男人的汗”(闽南语, video

* 人生行到这儿
地位亲像就像
才知神仙
也孤单
性命生命越头回头
风云起变化
知雨水
参血汗
时也 运也
总靠双手
家己自己争斗

# 他乡路故乡名
孤单
为着一顿白米换
肩头双爿担
旧时路伴阮1今日
笑过去
伤心所在寄
一生风雨
啥物什么才拭会
这滴 查埔人男人的汗







1 注意 (dialect note):闽语的人称代词 闽语有七个
人称代替:「我 | guá」,就是「我」;
「你 | lí」,就是「你」;「伊 | i」,就是
「他、她、它」;「阮 | guán / gún」,
意思是「我们、不包括你」;「咱」,
就是「咱们」,意思是「我们、也包括你」;
「恁 | lín」,就是「你们」;「亻因 | in」,
就是「他们」。在歌曲里常常只有一个我
和一个你而没有别人,所以「阮」常常跟「我」
一样、「咱」常常跟「你我」一样。


“Man’s sweat”, by Zhang Yanqing (Min Nan)

* Life has come to this
Position like a mountain
I’ve just found out the immortals
Too are lonely
Turning back to look at my life
Wind and clouds start changing
Who knows the rain
Is with blood and sweat?
Time too fate too
Always relying on [your own] too hands
Fight for yourself

^# On the roads of other countries I search but there's no-one from my homeland
I walk alone
For a meal of white rice start
To carry with both shoulders
In old times the road accompanied me, now it comes
To laugh of the past
Sad, I search but have no place to live
Wind and rain for a lifetime
What can rub and dry
This man’s sweat?

*

#

#





张学友的“等你等到我心痛”(粤语, video

在这美丽的夜里
等你等到我心碎
怎么不见旧爱侣
问问为何我空虚

* 是我错失的字句
把你伤透我不对
今晚请你念过去
来将心窝占据

@ 让我继续等下去
等你等到我心碎
星星今晚伴我醉
就像同情我空虚
又再雨中等你
痴痴的我已心碎
眼眶的雨渐引退
人消失风里去

# 等你等你等你
一世一世等你
我真的真的不愿舍弃
很想当天的一切能回味
想你想你苦痛
等你等到心痛
无情的北风将我吹送
孤孤单单的我有点凍

在这冷漠的夜里
等你等到我心碎
始终不见旧爱侣
寂寥别愁各一堆





@


“I wait for you and my heartache”, by Jacky Cheung (Cantonese)

In this beautiful night
I wait for you and my heartbreak
Why don’t I see my old lover
Ask me why I’m empty?

* It’s the words I missed (i.e. failed to say)
I won’t face causing your grief
Tonight please remember the past
Come occupy the center of [my] chest

Let me continue going on waiting
Waiting for you and for my heartbreak
The stars tonight accompany my drunkenness
As if feeling sympathy towards my emptiness
And again I wait for you in the rain
Infatuated, I’m already heartbroken
The rain on my eyesockets gradually retires
People vanish in the wind

# I wait for you wait for you wait for you
A lifetime a lifetime wait for you
I really really don’t want to give up
I very much wish I can taste again today’s everything
I think of you I think of you I suffer
I wait for you and for heartache
The cruel north wind blows me away
Very lonely, I freeze a little

In this cold night
I wait for you and my heartbreak
I never see my old lover
Alone, I separate every pile of sorrow

*

#

@




张美玲的“深深的爱”(闽南语, video(余天唱的), video 2(小凤凤唱的), video 3(张美玲唱的), blog post

这世间(video 3) / 世间上(video和video 2)
无人比我爱你
啥物什么
我来分离(video 3)/我来离开(video和video 2)
带念 体念
1的过去
枉费我一片真心对待你

如今我    有满腹的怨气(video 2和video 3)/我有满腹的怨气(video)
我恨你(video 3)/怨恨你(video和video 2)
恨你无情无义
放我做你去
啊...    我又深深爱你
希望你回心转意
倒转返回来阮身边(video没有“倒”)


Deep love, by Zhang Meiling (Min Nan, she sings video 3, video 1 is Yu Tian and video 2 Xiao Fengfeng)

In this world (video 3) / In the world (video and video 2)
No one loves you more than me
Why
Do you want to break up with me? (video 3) / … leave me? (video and video 2)
Totally not considering our past…
It was a waste that I treated you sincerely.

Now I    have a full sorrowing (extra "I" before this "have" in video)
I hate you
Hate you who so cruelly
Let me go and go away
Ah…    I still love you deeply
I hope you change your mind
[And] come back to my side.




Met during my second year of studying Chinese


候美仪的阿花(闽南语, video

1的名
叫做阿花
1今年
是二八岁
1阿妈奶奶
叫阮1赶紧着爱嫁
街头巷尾
乱乱
啊阮1的名
叫做阿花
1今年

但是阿妈奶奶
叫阮1赶紧着爱嫁
好的查埔男人
佗位哪里

我阿花
出嫁
到底阮1
偌济几多
虽然我
不好
讲出嫁
歹势不好意思
好的人
佗位哪里
如果有缘
就你的
我阿花
如果
如果娶我
你这好势順利

1 注意 (dialect note):闽语的人称代词 闽语有七个
人称代替:「我 | guá」,就是「我」;
「你 | lí」,就是「你」;「伊 | i」,就是
「他、她、它」;「阮 | guán / gún」,
意思是「我们、不包括你」;「咱」,
就是「咱们」,意思是「我们、也包括你」;
「恁 | lín」,就是「你们」;「亻因 | in」,
就是「他们」。在歌曲里常常只有一个我
和一个你而没有别人,所以「阮」常常跟「我」
一样、「咱」常常跟「你我」一样。


"A-hue", by Hou Meiyi

My name
Is A-hue
This year I
Am two-eight years (not sure if 28 or 16)
My grandma
Wants me to marry quickly
And on every road
For a few days randomly go
My name
Is A-hue
This year I
Don't want to marry
But grandma
Wants me to marry quickly
A good (i.e. right for me) boy
Where will I go look for?

I, A-hue,
Will marry
In the end
How much am I worth?
Though I
Am not ugly
When speaking of marrying
I'm still quite embarassed
The good person
Where will I look for?
If there is an opportunity,
Then I'll be yorus
I, A-hue,
If I will marry,
If you marry me,
This will go fine for you.




候美仪的阿龙阿花(闽南语, video

1的名    叫做阿花
1今年    是二八岁
对面的查埔男人    对我目睭眼睛𥍉一下
我的灵魂    佇咧郑宅乱乱飞
1的名    叫做阿龙
你    一生来做伙
看着阿花    是古锥可爱又美丽
这款这样查某女人    佗位哪里

我阿花    出嫁
到底阮1    值偌济几多
虽然我    是不好
讲出嫁    我歹势不好意思
我阿龙    袂输好比有力的
有车有    有田地
你阿花    如果
那嫁
我嫁你啦
你这好势順利
好势好势

1的名    叫做阿花
1今年    是二八岁
1阿妈奶奶    叫阮1赶紧着爱嫁
爱嫁    爱嫁
街头巷尾    几乱乱, 诶
阮的名    叫做阿龙
你的聘金    偌济几多
1阿公爷爷    是有钱有地位
如果我    你好势順利
好势順利

我阿花    出嫁
到底阮1    是值偌济几多
虽然我    是不好
讲出嫁    我歹势不好意思
我阿龙    袂输好比有力的
有车有    有田地
你阿花    如果
那嫁
我嫁你啦
你这好势順利
好势好势
(三次)

1 注意 (dialect note):闽语的人称代词 闽语有七个
人称代替:「我 | guá」,就是「我」;
「你 | lí」,就是「你」;「伊 | i」,就是
「他、她、它」;「阮 | guán / gún」,
意思是「我们、不包括你」;「咱」,
就是「咱们」,意思是「我们、也包括你」;
「恁 | lín」,就是「你们」;「亻因 | in」,
就是「他们」。在歌曲里常常只有一个我
和一个你而没有别人,所以「阮」常常跟「我」
一样、「咱」常常跟「你我」一样。


"A-long A-hue", by Hou Meiyi (Min Nan)

My name is A-hue
This year I'm 2-8 years
The boys that look [at me] wink at me
[And] my spirit is flying far away
My name is A-long
I want to be with you my whole life
Looking at A-hue, she's cute and beautiful
Where will I go look for such a girl?

I, A-hua, will marry
In the end, how much am I worth?
Though I'm not ugly,
When speaking of marriage, I'm still quite embarassed.
I, A-long, am also quite powerful:
I ahve a car, a house, and land.
If you, A-hua, will marry,
Then marry me!
I will marry you!
Everything will go well for you this time.


My name is A-hue
This year I'm 2-8 years
My grandma wants me to marry quickly
And go randomly searching thorugh the streets a few days.
IMy name is A-long
How much do you want for your bretrothal money?
My grandpa has money and land
If you marry me, all will be well for you.

I, A-hua, will marry
In the end, how much am I worth?
Though I'm not ugly,
When speaking of marriage, I'm still quite embarassed.
I, A-long, am also quite powerful:
I ahve a car, a house, and land.
If you, A-hua, will marry,
Then marry me!
I will marry you!
Everything will go well for you this time.
(3 times)




沈文程的“一條手巾仔”(闽南语, video

女:为按怎为什么离开
男:请你毋通不要阁再再次伤悲
女:是否弃嫌嫌弃1的过去
男:请你毋通不要乌白乱来怀疑
*女:既然你决定离开
保重你自己
男:你送我这條手巾仔
我会永远在身边
合:无论千年也是万年
请你毋通不要放袂记忘记

所有从开始,然后*


"A towel", by Chen Wencheng (Min Nan)

Woman: Why do you want to leave [me]?
Man: Please don't be sad again
Woman: Do you dislike our past?
Man: Please don't doubt carelessly
Woman: Since you have decided you want to leave,
Then you should take care of yourself.
Man: You sent me this towel,
I will always keep it by my side.
Both: No matter if a thousand or ten thousand years [pass],
Please don't forget.




桌依婷“爱人仔人走”(闽南语, video, video 2

(video 2没字幕的歌词:)
可惱可惱
你实在真可恼

爱人仔人走
爱人仔人走

(video的歌词:)
离开已经三年后
怎么有去回头
真是人想
心肝亲像好像蓬心空心菜头萝卜
到想
你会去人走
无彩可惜无彩可惜
感情这么
外表飘撇潇洒什么结果
耽搁人青春可恼
啊…(可恼可恼)2…无情的人
恨你是恨
永远来
沟水

1 注意 (dialect note):闽语的人称代词 闽语有七个
人称代替:「我 | guá」,就是「我」;
「你 | lí」,就是「你」;「伊 | i」,就是
「他、她、它」;「阮 | guán / gún」,
意思是「我们、不包括你」;「咱」,
就是「咱们」,意思是「我们、也包括你」;
「恁 | lín」,就是「你们」;「亻因 | in」,
就是「他们」。在歌曲里常常只有一个我
和一个你而没有别人,所以「阮」常常跟「我」
一样、「咱」常常跟「你我」一样。
2只在video 2。


"My lover went with another person", by Timi Zhuo (Min Nan)

(Unsubtitled lyrics in video 2:)
Annoying, annoying,
You are really very annoying
I could not imagine
My lover would go with someone else
Ah……my lover would go with someone else

(Lyrics in video:)
It's already 3 years since you left [me]
How did you go without turning back?
It's really unexpected for people
[My] heart is like a hollow turnip
I couldn't imagine I couldn't imagine
You would go with someone else
Too bad I too bad I
Wasted such a deep feeling
Being exteriorly unrestrained had no effect
You wasted someone's [=my] youth [and were] very irritating
Ah… (annoying annoying)1 …cruel person
I will hate you till I'm old
For [me] you will always be
Like water that can't flow if the field has no ditch.

(Welp, that was one interesting metaphor, right?
It means she won't let him come near, so he won't
have the opportunity ("ditch") to make her sad
again ("water flowing"). Literal incomprehensible
translation:
With you [I] will always
Field-no-ditch-water-no-flow)

1Only in video 2.




陶蓁的“不了情”(video)

忘不了忘不了
忘不了你的错
忘不了你的好
忘不了雨中的散步
也忘不了那风里的拥抱
忘不了忘不了
忘不了你的泪
忘不了你的笑
忘不了叶落的惆怅
也忘不了那花开的烦恼
寂寞的长巷
而今斜月清照
冷落的秋千
而今迎风轻摇
它重复你的叮咛
一声声    忘了    忘了
它低诉我的衷曲
一声声    难了    难了
忘不了忘不了
忘不了春已尽
忘不了华已老
忘不了离别的滋味
也忘不了那相思的苦恼


"Neverending love", by Tao Zhen
Can't forget can't forget
Can't forget your mistakes
Can't forget your good
Can't forget the walks in the rain
And cannot forget those hugs in the wind
Can't forget can't forget
Can't forget your tears
Can't forget your laughs
Can't forget the melancholy of falling leaves
And can't forget the agony of blossoming flowers
A lonely long lane
And tonight the slanting moon shines clearly
A cold swing
And now [it] rocks gently facing the wind
It repeats your exhortation
Crying    I've forgotten!    I've forgotten!
It softly sings my sorrow song
Crying    it's hard    it's hard
Can't forget can't forget
Can't forget spring is already over
Can't forget the country is already old
Can't forget the taste of saying goodbye
And can't forget that pain of pining




巫启贤的“等你等到我心痛”(video)

*等你等到我心痛
等你等到没有梦
所有感觉已成空
就让一切都随风
等你等到我心痛
我的心情谁会懂
所有真情的感动
一消失无影踪



#爱你爱你始终
恨你恨你不懂
我付出的心有多深重
反反复复的爱不能相拥
爱你爱你始终
恨你恨你不懂
我真的等你等到心痛
平平淡淡的爱怎么相容






"Waiting for you till my heartache", by Eric Moo

*Waiting for you till my heartache
Waiting for you for you till I have no dreams
All feelings have already turned empty
So let everything go away with wind
Waiting for you till my heartache
Who will understand my heart's feelings?
All true feelings
Have already vanished without a trace

*

I love you I love you always
I hate that you I hate that you don't understand
How deep the feelings I show is
Can't embrace a repeated love
I love you I love you always
I hate that you I hate that you don't understand
I really wait for you till my heartache
Can't be compatible with a dull love

*
#
*




王杰的“最后的温柔” (video)

最后这一个冬季
就该收拾热情的过去
不要再缱绻北风里
冰冷的双手
也是最后的温柔    啊
你可知否

最后这一个冬季
就是我们感情的年底
不要再留恋过去
哀怨的双眸
也是最后的温柔
只是我不能再接受

*不要再编织借口
就让我潇洒的走
虽然你的眼神
说明了你依然爱我
这是最后的温柔

(所有从开始)






"The last tenderness", by Wang Jie

This last winter
I must quickly pack up a past of warmth
Do not go on wandering in the North Wind
Your ice-cold hands
Are also the last tenderness    ah!
Can you know?

This last winter
Is the year-end of our love
Do not be reluctant to leave the past again
Your eyes full of grief
Are also the last tenderness
But I can't go on like this

* Do not go on inventing excuses
Just let me go away naturally
Though the feelings in your eyes
Clearly show you still love me
This is the last tenderness




张少林的“海南鸡饭”(惠阳客家话, video

最近做歌星讲好难
唱带录音带翻版好鬼野蛮
到处看到翻版
一条街有十几间
人家赚到笑装满几盘
货又进毋得不能
唱到半死花百几千
人家偷做翻版
失钱只只每位(歌手)改行毋限1
去开一间海南鸡饭
齐家大家吃开来称赞
生意客仔常招满

*台湾最近歌星数不完
张惠妹称霸全…了歌坛
面对香港四大天王
还有新一班
还有SPICE GIRL外国好鬼出名
BACKSTREET BOY只只各个
看下大马有几只人
里兜这些争两餐2
自家歌声差人有限
去开一间海南鸡饭
人客爱招呼怠慢
明星或歌星日日来帮衬做客人

正宗鸡饭
毋係不是客家偏偏出名海南
人人都知有间龙门星店
讲只只来帮衬做客人
吞吃最靓鸡饭
价钱普普通通讲来好平
客仔招呼一流
饱又送支牙签





# (如果吞吃

Ha-ha-ah-ha (两次)

1没有人不让他们改行。
2"争两餐"可能是粤语的习语,粤语的意思就是”对易市场竞争“。


"Hainan chicken rice", by Zhang Shaolin (Hakka)

Being a singer is lately very hard
Pirate versions of tapes are very sly and savage
You see pirate versions everywhere
A street has 10 places [where they sell them]
People earn till they laugh [with] money filling a few plates
[They] have to restock [and] can never be idle
[I] sing till [I'm] half-dead [and] spend a few hundred money
People secretly make pirate versions
[We] lose money till everyone changes job [and] nobody stops them
[I] opened a Hainan chicken rice restaurant
Everyone eats and praises [my chicken]
A very good business, customers often fill [the restaurant] up

* Great singers from Taiwan lately are innumerable
Zhang Huimei has declared herself the leader of the stage
[I] see the Hong Kong 4 great sky kings
There is still the new generation
There is still SPICE GIRLS very slyly become famouse from abroad
BACKSTREET BOYS: everyone says they can play
Look down at Malaysia, there are a few people
With those I compete on the market
My voice, differently from other poeple's, has limits
[I] opened a Hainan chickend rice restaurant
[We] serve customers and don't neglect [them]
Celebrities and singers are my guests every day

# My genuine chicken rice
Is not Hakka but became famous in Hainan
Everyone knows there is a Longmenxing restaurant 1
It's very good to eat, everyone is my guest
[If] you want to eat the best chicken rice
The price is very fair, [in fact] pretty cheap
Customer service is the best
You eat your fill and get a [free] toothpick

*

#

# (If [you] want to eat)




陈洁仪的“心痛”(video)

你总是这样说我
像一颗不容易融化的糖果
带我见你的朋友
又很得意地埋怨我沉默
你追问我的行踪
你在乎我的举动
哄得我泪眼迷蒙
做些事情让我被感动
望着你突然一阵心痛
一次又一次任那感情放纵
你的脆弱让我走不开
你的依赖所以我存在
想着你还是想到心痛
期待我做的将来你都会懂
有一天真如果有一天
但愿我还在你记忆中
有一天真如果有一天
但愿我还在你记忆中

所有从开始


Chen Jiyi's "Heartache"

You always this way tell me
I'm like a candy that's hard to melt
Bring me to see your friends
And very proudly complain that I'm silent
You investigate my whereabouts
You care about my actions
You argue till my tearful eyse get misty
Do a few things and move me
Looking at you I suddenly have a gust of heartache
Time after time I let that feeling pamper me
Your frailty makes me unable to go away
You depend on my so I'm here
I think of you to the point of heartache
I look forward to when you will understand all the things I will do
One day, if there will really be one day,
I wish you will still be in my memories
One day, if there will really be one day,
I wish you will still be in my memories




王杰的”伤心1999“(video)

台北的黄昏人海在浮沉
我也在浮沉
匆忙的脚跟空洞的眼神
心事就别问
我只是个平凡男人
感情也只贪个安稳
所有认真所有责任
被你看得不值一文
原来所谓的残忍看不到伤痕
想着你的吻却化成咒语
我难以翻身
不怪你太狠怪我太愚蠢
还相信永恒
世纪末的冷酷预言
一点一滴正在发生
再多努力再多苦撑
也要失去爱的可能
原来坚持的完整
代价是要让人掏空灵魂

*伤心1999
算了天长地久
不过是拼命追求
喜新厌旧的年头
我的爱对你来说
如果是颗毒瘤
残局我来收

#算了吧1999
忘了曾经拥有
也忘了要牵要放
要分都是你的手
从今后死了一个
濒临绝种的温柔
多一个爱情杀手

离开你的世纪
我走进没有温度
绝情的风景
当地球转到尽头
也找不回我的真心


Wang Jie's "Sad 1999"

Taipei dusk, a sea of people drifting
I'm drifting too
Hurried heels and empty eyes
So don't ask what's on my mind
I'm just an ordinary man
And just crave for a calm feeling
All the seriousness, all the responsibility
You look at it as if it was worth nothing
Turns out the so-called cruelty is to not see wounds
I think of your kiss but it becomes a spell
I can hardly move
I don't blame tht you were too cruel, I blame that I was too stupid
And still believed in forever
The cold promise of century end is coming true bit by bit
Though I strive a lot and suffer a lot
I will still lose the possibility of [your] love
Turns out a persistent completeness
Costs that it will dig [your] spirit empty

Sad 1999,
No matter eternity
Though it's a year end desperately pursuing
And tired of old things and looking for new things
About my love for you,
If it's a cancer,
I will take the consequences

No matter! 1999,
I forgot I once had you
And forgot the one I wanted to hold
And leave was always your hand
From now on a tenderness
On the verge of extinction has died
Another love murderer

Leaving your century
I enter a cruel
Wind scenery with no heat
When the Earth spins to its end
I will still not be able to find my sincerity back.




王杰的”我是真的爱上你“(video)

你有一双会说话的眼睛
你有善解人意的心
不知天高地厚的我
你的微笑总是让我
为你着迷

*你有一双深情的眼睛
你有融化冰雪的魔力
从来不敢奢求的我
你的美丽总是让我
躲不过去

什么原因你的法像
总挥之不去
我的世界什么时候
开始昼夜难分
翻天覆地来去
都是因为想你    哦

# 我    偷偷的爱上你
却不敢告诉你
因为我知道
我给不到你要的东西    哦
我只能偷偷的想你
只能偷偷看着你
总是没勇气
总说不出
我是真的爱上你





#(高一全音)


Wang Jie's "I'm really in love with you

You have two eyes that can speak
You have a heart that understands people's view
I, who don't know my limits,
Your smile always makes me
Fascinated with you

You have two eyes with deep feelings
You have the magic to melt snow
I, who never dare ask inconsiderate things,
Your beauty always makes me
Unable to hide

For what reason is your face
Always impossible to get rid of [for me]?
When did my world
Start to have night and day hard to tell apart
And have earth-shattering changes?
It's all 'cause I love you    wooh

I    secretly love with you
But dare not tell you
Because I know
I won't be able to give [you] the things you want    woo
I can only secretly miss you
I can only secretly look at you
I always have no courage
I always can't say
I'm really in love with you!

*

#

# (1 tone higher)




肖峰峰的”雨水我问你“(闽南语,video)

又阁爱词
落雨的暗暝夜晚
雨水泼熄满腹酸苦味
想起着当时
两人淋雨的滋味
如今往事稀微寂寞

*借着一杯酒想
知伤心
清醒
为感情来赌气
可比拄着遇上风台时
心疼心痛就像雨水沷

@ 啊    雨水我问你
我的感情算啥物
无彩可惜爱你已经爱这么
啊    雨水我问你
啥人为爱赌生死
你敢讲我就陪你去

#阮1淋着冷冷的雨水
无奈你已经
1身边
知你佗位哪里
是否有将阮1放袂记忘记
1只有借雨水来想你



@



@



1 注意 (dialect note):闽语的人称代词 闽语有七个
人称代替:「我 | guá」,就是「我」;
「你 | lí」,就是「你」;「伊 | i」,就是
「他、她、它」;「阮 | guán / gún」,
意思是「我们、不包括你」;「咱」,
就是「咱们」,意思是「我们、也包括你」;
「恁 | lín」,就是「你们」;「亻因 | in」,
就是「他们」。在歌曲里常常只有一个我
和一个你而没有别人,所以「阮」常常跟「我」
一样、「咱」常常跟「你我」一样。


"Rainwater I ask you", by Xiao Fengfeng (Min Nan)

It is again
A night of rain
Rainwater cannot extinguish my fully bitter sadness
I remember that time
The taste of us two getting wet in the rain
Now I'm left lonely with the past

With a glass of wine I want to get dead drunk
Who'd have known sadness
Gets clearer and clearer?
I act rashly for feelings
Like when yoou meet a typhoon
Heartache like rainwater washes down endlessly

Ah    Rainwater I ask you
What does my feeling count?
Too bad I have loved already for so many years
Ah    Rainwater I ask you
Who gambles life and death for love?
You dare say, I will come with you.

I'm getting wet in cold cold rainwater
Can't do anything that you're already
No longer by my side
Don't know where you are,
If you've forgotten me,
I can only miss you in the rain.

*
@
#
@
#




罗纹桀的“雨水我问你”(video)

就在这下雨的夜里
雨水冲不去满脸的忧虑
想起那往日情
我两雨中的甜蜜
这份情
永远在我心底

*这场雨让我想起你
雨水越下我就越心碎
我对你的情意
像那狂风和暴雨
心痛就像那雨水
不停息

#啊    雨水我问你
为何要让我哭泣
无奈爱你
已经爱得不能离
啊    雨水我问你
爱人如今在哪里
我只有
漫漫长夜的想你

@又是个下雨的夜里
无奈你已不在我的怀里
不管你在哪里
是否已把我忘记
我都会永远的
怀念你





@



@


"Rainwater I ask you", by Luo Wenjie

Right in this night of rainfall
Rainwater can't wash away the sorrow across [my] face
I remember that love of past days
The sweetness of us two under the rain
This feeling
Will be in my heart forever

*This rainfall makes me remember you
The more rain falls, the more I am heartbroken
My affection for you
[Is] like this gale of wind and rainstorm
Heartache, just like rainwater,
Doesn't stop

#Ah    rainwater I ask you
Why must you make me cry?
I can't help that I've loved you
Already to the point that I can't leave you…
Ah    rainwater I ask you
Where is [my] lover now?
I only
Think of you in the dead of night

@It's a night of rainfall again
I can't help that you're already not in my arms
No matter where you are
[Or] if you've already forgotten me
I will anyways forever
Miss you





@



@




王杰的“不浪漫罪名”(粤语, video

*没有花
这刹那被破壞吗
无野火都会温暖吗
无烟花一起庆祝好吗
若爱恋
仿似戏剧那样假
如佈景一切都美化
連相拥都参照主角吗
你说我未能定时
令你每天欢笑一次
我没说出一句美丽台词
是你心中一种缺陷定义
溜进了眼角里的刺

#为何不浪漫亦是罪名
为何不轰烈是件壞事情
从来未察觉我每个动作
没有声都有爱你的铁证
为何苦不浪漫亦是罪名
为何总等待着特别事情
从来未察觉我语气动听
在我呼吸声早已说明
什么都会用一生保证








“Unromantic accuser”, by Dave Wong (Cantonese)

*There are no flowers
Is this instant broken?
Will it be warm though there is no wildfire?
Is it OK to celebrate together though there are no fireworks?
If love
Seems as false as a play
[And] all is as beautiful as on set
[And] even hugging refers to a lead role
You say I can't fix a time
To make you laugh once every day
I haven't uttered a sentence of dialogue
It's a defective definition in your heart
That slipped in the thorns in your eyes

#Why are you not romantic but an accuser?
Why is not exploding a bad thing?
You never noticed that my every movement
Had no voice bu had solid evidence of my loving you
Why are you a bitter unromantic accuser?
Why are you always waiting for special things?
You never noticed my tone is pleasant to hear
I've already explained to you in my breathing sound
I will safeguard everything with my whole life

*

#

#




王杰的“冰冷长街”(粤语, video

黑色晚风    悲伤的梦
晨曦的细雨    一再滴痛我
红色的眼角
渐渐    积满泪水
夜间的一班车
似是    痛诉

*曾独个走过
这冰冷长街
无奈的感叹
却想起你
淡淡的一句说话
请记住我    不要忘记
憔悴的身影
这身躯经已醉
曾试过放弃    一切
想    独离去
但远方声音
给我深深的碎

#我鼓起勇气
回头伸手想轻轻安慰
始终是艰难
眼泪落下









#我鼓起勇气
回头伸手想轻轻安慰
始终是难过
眼泪落下


"Freezing cold road", by Dave Wong (Cantonese)

Black evening wind    sad dreams
Drizle of the first glimmer of dawn    always dripping to hurt me
[My] red eyes
Bit by bit    fill up with tears
A nighttime regular bus
Seems to    be in pain and complain

* I once walked alone
On this freezing cold long rad
[I] helplessly sigh
But remember you
[I] faintly say a sentence
"Please remember me    don't forget [me]"
[My] thin and pallid body
This body is already drunk
I once tried leaving    everything
Thought    of leaving alone
But a voice from far away
Broke me down deeply

# I summon up my courage
Turn back, stretch out my arms, want to softly comfort [you]
It's hard from beginning to end
Tears drop down

*

#

#

#

# I summon up my courage
Turn back, stretch out my arms, want to softly comfort [you]
It's sad from beginning to end
Tears drop down




叶倩文的“潇洒走一回” (video)

*天地悠悠过客匆匆
潮起又潮落
恩恩怨怨生死白头
几人能看透
#红尘呀滚滚
痴痴呀情深聚
散终有时
留一半清醒
留一半醉
至少梦里有你追随
我拿青春睹明天
你用真情换此生
岁月不知人间
多少的忧伤
何不潇洒走一回







岁月不知人间
多少的忧伤
何不潇洒走一回


"Live an unrestrained life", by Ye Qianwen

* Heaven and earth are age-lasting, passing travelers hurry
Tides rise and tides fall
Grudges and gratitude, life, death, old age:
How many can thoroughly understand those?
# The mortal world surges on
Craziness and deep feelings
Come together and separate at some point
[They] leave [me] half clear-minded
[And] leave [me] half drunk
At least there is you accompanying [me] in [my] dreams
I seize spring to observe tomorrow
You exchange this life for true feelings
Years don't know the human world
How laden with grief [it is]
Why should I not live an unrestrained life?

*

#

#

Years don't know the human worlds
How laden with grief [it is]
Why should I not live an unrestrained life?




王杰和叶欢的“你是我胸口永远的痛” (video)

王杰:夜里有風    風里有我
我拥有什么
云跟风说    风跟我说
我能向谁说
叶欢:不想从前    不谈未来
我为谁等待
不要你懂    不怕人说
让爱随风沉默
王杰:你是我胸口永远的痛
南方天空飘着北方的雪
热情冻结冷冷风中
叶欢:你是我胸口永远的痛
永远的痛
昨夜的梦留给明天
明天

王杰:夜里有風    風里有我
我拥有什么
云跟风说    风跟我说
我能向谁说
叶欢:不想从前    不谈未来
我为谁等待
不要你懂    不怕人说
让爱随风沉默
王杰:你是我胸口永远的痛
南方天空飘着北方的雪
热情冻结冷冷风中
叶欢:你是我胸口永远的痛
永远的痛
昨夜的梦留给明天
明天

王杰:你是我胸口永远的痛
南方天空飘着北风的雪
(王杰唱时,叶欢:
你是我胸口永远的痛
-用别的旋律)
王杰:热情冻结冷冷风中
(王杰唱时,叶欢:
热情冻结在
冷冷的风中,
冷冷的风中
-用别的旋律)
王杰(当叶欢还在唱“中):
你是我胸口永远的痛 (当王杰唱“永远的痛”,
叶欢用别的旋律唱“永远的痛”)
合(两个旋律):永远的痛
昨夜的梦留给明天
明天

王杰:你是我胸口永远的痛
南方天空飘着北风的雪
(王杰唱时,叶欢:
你是我胸口永远的痛
-用别的旋律)
王杰:热情冻结冷冷风中
(王杰唱时,叶欢:
热情冻结在
冷冷的风中,
冷冷的风中
-用别的旋律)
王杰(当叶欢还在唱“中):
你是我胸口永远的痛 (当王杰唱“永远的痛”,
叶欢用别的旋律唱“永远的痛”)
合(两个旋律):永远的痛
昨夜的梦留给明天
明天


"You are the eternal pain in my chest", by Dave Wong and Augustine Yeh

Dave Wong: In the night there is wind    in the wind there is me
What do I have?
The clouds speak to the wind    the wind speaks to me
Whom can I speak to?
Augustine Yeh: I don't think of the past    I don't discuss the future
Whom do I wait for?
I don't want you to understand    I don't fear that people will tell [me]
To let love be silent in the wind
Dave: You are the eternal pain in my chest
Northern snow is floating in the southern sky
[My] warmth is trapped in the cold cold wind
Augustine: You are the eternal pain in my chest
Eternal pain
[I] leave the dreams of last night to tomorrow
Tomorrow

Dave Wong: In the night there is wind    in the wind there is me
What do I have?
The clouds speak to the wind    the wind speaks to me
Whom can I speak to?
Augustine Yeh: I don't think of the past    I don't discuss the future
Whom do I wait for?
I don't want you to understand    I don't fear that people will tell [me]
To let love be silent in the wind
Dave: You are the eternal pain in my chest
Northern snow is floating in the southern sky
[My] warmth is trapped in the cold cold wind
Augustine: You are the eternal pain in my chest
Eternal pain
[I] leave the dreams of last night to tomorrow
Tomorrow

Dave: You are the eternal pain in my chest
Northern snow is floating in the southern sky
(While Dave sings, Augustine:
You are the eternal pain in my chest
–to another tune)
Dave: [My] warmth is trapped in the cold cold wind
(While Dave sings, Augustine:
[My] warmth is trapped
In the cold cold wind,
In the cold cold wind
–to another tune)
Dave (as Augustine is still singing "in"):
You are the eternal pain in my chest
(As Dave sings "eternal pain",
Augustine sings "eternal pain" to another tune)
Both (to two tunes): Eternal pain
[I] leave the dreams of last night to tomorrow
Tomorrow

Dave: You are my eternal pain
Northern snow is floating in the southern sky
(While Dave sings, Augustine:
You are my eternal pain
–to another tune)
Dave: [My] warmth is trapped in the cold cold wind
(While Dave sings, Augustine:
[My] warmth is trapped
In the cold cold wind,
In the cold cold wind
–to another tune)
Dave (as Augustine is still singing "in"):
You are the eternal pain in my chest
(As Dave sings "eternal pain",
Augustine sings "eternal pain" to another tune)
Both (to two tunes): Eternal pain
[I] leave the dreams of last night to tomorrow
Tomorrow




郑秀文和蘇永康的“越吻越伤心”(粤语, video

*越吻越伤心
仍然糊涂是我过份
@明明知道彼此不再情深
何必追问远近@

郑:
问你哪个配搭
穿起使我最陪衬
蘇:
但你冷冷两眼
似看着无聊闲人
郑:
问你哪一出好戏
最近会冷人提提神
蘇:
但换来连埸沉默
如像跟我嬉笑不再吸引
郑:
问你我喝醉了
可不可对我吻吻
蘇:
但你碰碰嘴角
动作像瞭瞭途人
郑:
问你会否因工作
太累两目完全无神
蘇:
而你似强制
內心的抖震

一个后一个:越吻越伤心
郑:
明明无余地再过问
明明知道衷心一吻
蘇:Mm
合(两个旋律):
会有更亲厚质感
一个后一个:越吻越伤心
郑:
仍然糊涂是我过份
蘇:OH BABY#
郑:明明知道彼此不再情深
合(两个旋律):何必追问远近

郑:
问你距我太远
可不可以坐更近
蘇:
但你似听见了
某个极无聊奇闻
郑:
问你有否想起
你我是哪样成为情人
蘇:
但换来连埸沈默
如像早觉得我不再吸引
郑:
问你那晚见我
怎么湿透了发鬓
蘇:
但你似觉得我
问错问题如傻人
郑:
问到你跟他相处
背后那段缠绵传闻
蘇:
而你却窃笑
像偷偷兴奋

合(两个旋律):
越吻越伤心
明明无余地再过问
明明知道衷心一吻
会有更亲厚质感
越吻越伤心
仍然糊涂是我过份
明明知道彼此不再情深
蘇:
无谓再三逼近


"The more I kiss, the sadder I am", by Zheng Xiuwen and Su Yongkang (Catonese)

The more I kiss the sadder I am
What's still confused is that I exaggerated
[I] clearly know that our feelings for each other won't be deep again
Why should [I] keep investigating [our] distance closely?

Zheng:
I ask you which outfit
Is most fitting for me to wear
Su:
But your two cold cold eyes
Seem to be looking at a very boring person
Zheng:
I ask you which nice play
Lately makes people feel refreshed
Su:
But the stage falls silent
As if you're laughing because I don't attract you any more
Zheng:
I ask you after we got drunk
If you can kiss me
Su:
But you touch the corner of [my] mouth
Acting as if I was clearly a stranger
Zheng:
I ask if you will, because of work,
Be tired with completely soulless eyes
Su:
And you seem to force
[Your] heart's shivers

One after the other: The more I kiss the sadder I am
Zheng:
There's clearly no more room to ask again
I clearly know that a heartfelt kiss
Su: Mm
Both (to two tunes):
Would have a more affectionate touch
One after the other: The more I kiss the sadder I am
Zheng:
What's still confused is that I exaggerate
Su: OH BABY#
Zheng: I clearly know our feelings for each other won't be deep again
Both (to two tunes): Why should I investigate [our] distance closely?

Zheng:
I ask you, since you are so far away from me,
If you can sit closer
Su:
But you seem to have heard
A very boring anecdote
Zheng:
I ask you if you remember
How we became lovers
Su:
But the stage falls silent
As if you already think I'm not attractive
Zheng:
I ask you how, that evening you saw me,
You had wet your hair
Su:
But you seem to think I
Ask the wrong question like an idiot
Zheng:
I ask you about that rumor
Behind your back that you're in contact with him
Su:
But you snigger
As if secretly excited

Both (to two tunes):
The more I kiss the sadder I am
There's clearly no more room to ask again
I clearly know that a heartfelt kiss
Would have a more affectionate touch
One after the other: The more I kiss the sadder I am
What's still confused is that I exaggerate
I clearly know our feelings for each other won't be deep again
Su:
It's pointless to keep closing in [on you]




费玉清的"真的好想你" (video)

真的好想你
我在夜里呼唤着黎明
追月的彩云哟
也知道我的心
默默的为我送温馨
真的好想你
我在夜里呼唤着黎明
天上的星星哟
也了解我的心
我心中只有你

千山万水怎么能隔阻
我对你的爱
月亮下面轻轻地飘着
我的一片情

真的好想你
你是我灿烂的黎明
寒冷的冬天哟
也早已过去
愿春色铺满你的心

真的好想你
我在夜里呼唤着黎明
追月的彩云哟
也知道我的心
默默的为我送温馨
真的好想你
我在夜里呼唤着黎明
天上的星星哟
也了解我的心
我心中只有你

你的笑容就像一首歌
滋润着我的爱
你的身影就象一条河
滋润着我的情

真的好想你
你是我生命的黎明
寒冷的冬天哟
也早已过去
但愿我留在你的心

寒冷的冬天哟
也早已过去
但愿我留在你的心


"I really miss you", by Fei Yuqing

I really miss you
I'm calling for dawn in the night
Even the colorful clouds pursuing the moon
Know my heart
[And] quietly send me comfort
I really miss you
I'm calling for dawn in the night
Even the stars in the sky
Understand my heart
In my heart there's only you

How could a thousand moutains and ten thousand rivers stop
My love for you?
Under the moon there softly floats
My affection for you

I really miss you
You are my bright dawn
Even the cold winter
Has already gone
I wish the color of spring fills up your heart

I really miss you
I'm calling for dawn in the night
Even the colorful clouds pursuing the moon
Know my heart
[And] quietly send me comfort
I really miss you
I'm calling for dawn in the night
Even the stars in the sky
Understand my heart
In my heart there's only you

Your smile, like a song,
Is moistening my love
Your silhouette, like a river,
Is moistening my affection

I really miss you
You are the dawn of my life
Even the cold winter
Has already gone
I wish to stay inside your heart
I really miss you
You are the dawn of my life
Even the cold winter
Has already gone
I wish to stay inside your heart




叶启田的"爱拼才会赢"(闽南语, video

*一时失志
毋免不用怨叹
一时落魄
毋免不用胆寒
怎么可以失去希望
每日醉茫茫
魂有体
亲像就像稻草人
#人生可比是
海上的波浪
有时起有时落
好运歹运
照起工按部就班
三分天注定
七分靠拍拼打拼
打拼才会赢



无字幕的*



"Only if you fight will you win", by Ye Qitian (Min Nan)

For a moment of disappointment
You shouldn't hold grudges and be lamentous
FOr a moment of frustration
You shouldn't be terrified
How can you lose hope
And get dead drunk every day,
Having a body but no soul,
Like a scarecrow?
Life can be compared to
The waves of the sea:
Sometimes it raises, sometimes it falls.
Good luck, bad luck,
Both will come and go according to rules
Three parts is decided by heaven
seven parts relies on [your] fighting
Only if you fight will you win




邓丽君的“你怎么说” (video)

*我没忘记你忘记我
连名字你都说错
证明你一切都是在骗我
看今天你怎么说
#你说过两天来看我
一等就是一年多
三百六十五个
日子不好过
你心里根本没有我
把我的爱情还给我








"What you say", by Teresa Teng

* haven't forgotten you've forgotten me
You even said [my] name wrong
It's clear that everything in you was always deceiving me
Look at what you say today
# You said you'd come visit me in two days
I've waited for a full year
Three hundred and sixty-five days
Aren't easy to pass
I wasn't in your heart at all!
Give me back my love

*

#

#




邓丽君的“恨不相逢未嫁时” (video)

冬夜里吹来一陣春风
心底死水起了波动
虽然那温暖片刻无踪
谁能忘却了失去的梦

*你给我留下一片春的诗
却叫我年年寂寞度春时
直到我做新娘的日子
才开始不提你的名字
可是命运偏好作弄
又使我俩无意間相逢
我们只淡淡的
招呼一声
多少的甜蜜辛酸
失望苦痛尽在不言中




"I hate that we don't meet while still unmarried", by Teresa Teng

In [this] winter night there blows a gust of spring wind
I [my] heart stagnant water started to rise and fall
Though there's no trace of that warm moment
Who can forget a lost dream?

* You left me a spring poem
But have me spend springtime in solitude every year
Until the day I become a new bride
Only then will I start not bringing up your name
But destiny prefers to play tricks
[And] makes us again accidentally not meet
We only faintly
Call out
How much sweet and bitter
Despairing grief has ended up in silence

*




杠宝的“阿花” (video)

*这是我现在的家 没有童年的篱笆
也没有阿花和我玩泥巴
她的男友很酷 弹吉它还跳舞
他们也吵架 可他会哄她

#小小的地方已经变成大城市
我在慢慢长大 渴望能够自由的飞呀
这一刻许下一个美丽的心愿
可以找到一个能够永远陪伴我的他

@年少的岁月 彩色的季节
美丽的心愿在这个瞬间
年少的岁月 太多的心愿
用温暖的肩膀陪我去飞翔





@

@

这是我现在的家 没有童年的篱笆
也没有阿花和我玩泥巴
她的男友很酷 弹吉它还跳舞
他们也吵架 他会哄她


杠宝的“阿花”

* This is my home now    there isn't a childhood fence
And there isn't Ahua    playing in the mud with me
Her boyfriend is cool    plays guitar and dances
They also quarrel    though he can amuse her

@ A small place has become a big city
I'm growing slowly    hope I can freely fly
In this second I promise [myself] a beautiful cherished wish
That [I]'ll be able to find a he who can accompany me forever

@ The years of youth    the colorful seasons
Beautiful cherished wishes in this instant
The years of youth    too many cherished wishes
Fly with me with warm shoulders

*

#

@

@

This is my home now    there isn't a childhood fence
And there isn't Ahua    playing in the mud with me
Her boyfriend is cool    plays guitar and dances
They also quarrel    he can amuse her




欢子的“愚爱” (video)

*爱情它
是种什么东西
让人欢喜
叫人伤心
有些人别拿它
当作游戏
一旦迷失
无法抗拒
它的世界
让人无法看清
爱的是你
痛的仍然是你
还有谁又甘心
为了这种爱情
再痛一次
谁是那个
傻傻心甘情愿的人
恨我就是

#爱你爱得心好累
你让我疲惫
为你我快要崩溃
你让我伤悲
为了你
我宁愿
再爱一回
享受这
愚爱的滋味
爱你爱得心好累
你让我疲惫
为你学会去面对
我不曾后退
为了你
我宁愿
再爱一回
享受这
愚爱的滋味







享受这
愚爱的滋味
享受这
愚爱的滋味


"Fool love", by Huan Zi

* Love
What kind of thing is it
Making people happy
Making people sad?
Some people don't take it seriously
Take it like a game
Once they are fascinated
They canot resist
Its world
Makes people unable to see clearly
The one who loves is you
The one who suffers is still you
There is also who is willing
For this kind of love
To suffer once more
Who is that
Stupid person perfectly happy [to do that]?
I hate that it's me

# I've loved you so much my heart is rather tired
You make me exhausted
For you I'm about to collapse
You make me sad
For you
I'd rather
Love once more
[Than] experiment this
Taste of fool love
I've loved you so much my heart is rather tired
You make me exhausted
From learning to face [troubles] because of you
I have never retreated
For you
I'd rather
Love once more
[Than] experiment this
Taste of fool love

*

#

#

[Than] experiment this
Taste of fool love
[Than] experiment this
Taste of fool love




邓丽君的“何日君在来” (video 1, video 2)

好花不常开
好景不常在
愁堆解笑眉
泪洒相思带
*今宵离别后
何日君再来

#喝完了这杯
请进点小菜
人生难得几回醉
不欢更何待

@來來來
喝完了这杯再说吧



停唱阳关叠
重擎白玉杯
殷勤頻致语
牢牢抚君怀
今宵离别后
何日君再来



啊 再喝一杯 干了吧




"When will you come again?", by Teresa Teng

Beautiful flowers don't often open
Beautiful views aren't often there
A heap of worry dissolves a smiling eyebrow
I shed tears and carry lovesickness
* After you leave tonight
When will you come again?

# After drinking this cup away
Please eat a litte appetizer
It’s hard to get drunk several times in your life
You’re not happy (now): what are you waiting for?

*

Stop singing Yang Guan Die (old Chinese song)
Raise the white jade cup again
Solicitously continue sending me words
I’m hugging you tightly
*

#

A drink another cup empty it

*




扬静的“一生只有你”(闽南语, video

1我的泪因为你
变成粒星
我的心因为你
才有温暖的冬天
你的情为着为了
甘愿想甜
你一生我一生
回头我过去
路是遮尔这么
你一张我一张
退色褪色相片照片
有美丽的记持记忆
啥人甘先离开

#一生只有你
会当可以原谅我的脾气
一生只有你
会当可以体贴我的伤悲
啥物什么啥物什么
喘气呼吸
一句我爱你
才甘愿出嘴
啥物什么啥物什么
袂当不可以我的命换你
地狱天当
我先去







1有别的版本,被张美玲唱的,把“心”和“泪”交换。


"All my life only you", by Yogi Jang

*1 My tears thanks to you
Became those brightest stars
My heart only thanks to you
Could have warm winters
[Because of] your affection for me
[I] wanted to suffer and not feel sweetness
You lifelong, I lofelong
Turning back at my past
The road was so beautiful
You are a, I am a
Faded photograph
[I] have beautiful memories
Who first wanted to split up?

# All my life only you
Could forgive my temper
All my life only you
Could support my sadness
Why, why
Does waiting for you leave me breathless?
One sentence, "I love you",
Only now I am willing to say
Why, why
Can't I make my life change you?
To heaven and hell
I'll go first…

*

#

#

1Another version, sung by Jacqueline (Zhang Meiling), swaps "heart" and "tears".




F.I.R的“让爱重生” (video)

口白:
哭泣
并不只是因为悲伤
而是感受到
爱一个人,是如此的美好
于是,擦干眼泪
让爱重生

不想哭
却又哭出声
不想听
除了心破碎声
不应该
让眼泪继续拉扯
答应过的
会好好的

* 这一次
决定放手了
这一次
我们终于懂了
爱到用尽全力
都是挫折
我想留的
留不住了
幻灭后
该怎么抉择

# 分开的故事
写满了不舍
说好的爱情
没有你怎么完成
明天的故事
深藏好心疼
爱过的恋人
展开各自的旅程
一个人
让爱重生





经过多少波折
背负沉重苛责
无缘由的爱着


wow……让爱重生


F.I.R的“让爱重生”

Spoken:
Crying
Is not only because of sadness
But it's 'cause I feel
Loving a person is so beautiful
So, I dry up my tears
[And] make love be born again

I don't want to cry
But again I cry loudly
I don't want to hear
Anything except the sound of [my] heart breaking
I shouldn't
Let my eyes go on dragging [themselves]
What I answered
Will be fine

* This time
[We] decided to break up
This time
We eventually understood
Loving till we used up all our strengths
Was all frustration
What I wanted to keep
Couldn't be kept
After [it] vanished,
What should [I] have chosen?

# The story of [our] separation
[I]'m reluctant at writing it all down
The love [we] agreed on
How can [I] fulfill it without you?
The story of tomorrow
Hides much dear love deeply
The loved one I loved
Opened both of us's journeys up wide
On [my] own
[I] will make love be born again

*

#

I went through may ups and downs
Bore heavy blames on my shoulders
Loving because I had no chance of love (?)

#
wow…… make love be born again




丁噹的“不够勇敢” (video)

一路上转多少弯
才能看得见大海
我们都在
还上辈子的债
忙打转
忙着计算
也算不到未来
纯粹去爱
是那么难

一路上布满尘埃
风雨过后谁还在
我们都在
寂寞里取暖
对现实
习惯无奈
却对感情为难
剩多少人
能掙脫牽絆

合唱:
我们都太孤单
不够勇敢
爱得茫然
爱得遗憾
让幸福走散
还庆幸自己很强悍
我们都怕承担
不够勇敢
能不能肆无忌惮
爱不过一次
地狱天堂

一路上跌跌撞撞
有人来有人离开
我们都在
狂欢里落单
越爱过越受伤过
就越裹足不前
要为了谁
留一张底牌

合唱

哎哎
不够勇敢
哎哎哎哎

我们都太孤单
不够勇敢
爱得茫然
爱得遗憾
让幸福走散
还庆幸自己很强悍
诶诶
我们都怕承担
不够勇敢
能不能肆无忌惮
爱不过一次
地狱天堂


"Not brave enough", by Ding Dang

On this road, how many turns must we take
To see the sea
We are all
Still paying back the debts of a lifetime
Busy spinning
Busy calculating
But we can't calculate the future
Loving purely
Is so hard

This road is covered with dust
Who'll still be there after hardships?
We are all
Warming ourselves in loneliness
Against reality
We're used to being helpless
But we're conflicted about feelings
How many people are there left
Who can struggle free of their chains?

Chorus:
We are all too lonely
Not brave enough
Love confusedly
Love with regrets
Let happiness be dispersed
[And] still celebrate that we are very valiant
We all fear burdens
Are not brave enough
Can we be unrestrained?
Love is only
Hell and heaven

On this road [we] stagger along
Some come, some leave
We are all
Left alone in wild joy
The more [we] have loved the more [we] have suffered
Hence the more [we] were stuck
For whom should [we]
Save a hidden trump?

CHorus

Ay ay
Not brave enough
Ay ay ay ay

We are all too lonely
Not brave enough
Love confusedly
Love with regrets
Let happiness be dispersed
[And] still celebrate that we are very valiant
Hey hey
We all fear burdens
Are not brave enough
Can we be unrestrained?
Love is only
Hell and heaven




张少林的“出头的日子还有”(客家话,video)

人穷肯捱
出头
平时努力人
饿得不
完家大细大人小人一大楸
来负担好愁
早晨由暗做
衣服几十
捱到拨病发病骨头痛
工作到瘦
饿死
老婆又臭
工作到    汗流
周时常常典当
靠老朋友
年轻食苦吃苦
做事莫怕羞
出头日子还有


"There will still be days I succeed", by Zhang Shaolin (Hakka)

[If] someone is poor, only when [they] are willing to endure
Will [they] succeed
People who work hard in common times
Are not scarce in hunger
The whole family, young and old [people], is a big tree
And burdening myself [with it] is rather worrisome
In the morning from when it's still dark
I make clothes in the tens.
If [I] suffer to the point [I] fall ill and [my] bones hurt,
[I] still work till [I'm] thin
[I] still fear [I]'ll starve to death
And [my] wife and [my] house will be poor again
[I] work till [my] sweat flows
[I] often have to pawn and borrow
And rely on old friends
When you're young you must suffer,
Work, and not be afraid of disgrace
There will still be days [I] succeed




叶彩云的"出外靠朋友"(客家话, video

前世来修
食用吃用都够
名声搞臭
身边多朋友
钱多钱少
事事计较
人坏人好
大家会知道

大众老友
姓蔡姓邱
出外
靠朋友


好老实
又够忠厚
多老友
姓叶姓周
出外
靠朋友
帮手
随廷哪里都有
全世界
都有朋友

人有仇口
莫去追求
脾气来修
永远做朋友

所有从开始,然后

大众老友
姓朱姓欧
出外
靠朋友


好老实
又够忠厚
多老友
唻位哪里都有
出外
靠朋友
帮手
随廷哪里都有
全世界
都有朋友

人有仇口
莫去追求
脾气来修
永远做朋友
脾气来修
永远做朋友
脾气来修
永远做朋友


"[I] rely on friends to go abroad", by Ye Caiyun (Hakka)

[I] decorate all the world
[I] have all [I] need to eat
[My] reputation does not stink
On my side [I] have lots of friends
Whether [I] have much or little money
[I] don't care about anything
If someone is bad or good
Everyone can tell

Everyone is old friends [with me]
They're called Tshai and Khiu
To earn and go abroad
[I] rely on friends
I can't be awkward
I can't steal
I'm rather honest
And considerate enough
There are lots of old friends
Called Yap and Ciu
To earn and go abroad
I rely on friends
If you want help
It's everywhere
Over all the worlds I
Have friends

If someone hates [you]
Don't pursue [them]
Improve your character
Be friends forever

All from start, then
Everyone is old friends [with me]
Called Cu and Eu
To earn and go abroad
[I] rely on friends
I can't be awkward
I can't steal
I'm rather honest
And considerate enough
There are lots of old friends
They are everywhere
To earn and go abroad
[I] rely on friends
If you want help
It's everywhere
Over all the worlds I
Have friends

If someone hates [you]
Don't pursue [them]
Improve your character
Be friends forever
Improve your character
Be friends forever
Improve your character
Be friends forever




邓丽君的"夜来香" (video)

那南风吹来清涼
那夜啼声凄怆
月下的花儿都入梦
只有那夜来香
吐露着芬芳
我爱这夜色茫茫
也爱这夜莺歌唱
更爱那花一般的梦
拥抱着夜来香
吻着夜来香

夜来香
我为你歌唱
夜来香
我为你思量
啊…
我为你歌唱
我为你思量

所有从开始,然后

夜来香(三次)


"Yelaixiang"

The cool south wind blows
The nightingale sings sorrowfully
The flowers under the moon are all in their dreams
There's only the Yelaixiang
Letting out [its] fragrance
I love this vast ight scene
And love the singing nightingale
[But] love more the sleep of all the flowers
Which is hugging the Yelaixiang
Kissing the Yelaixiang

Yelaixiang
I sing for you
Yelaixiang
I pine for you
Ah…
I sing for you
I pine for you

All from the start, then:

Yelaixiang (three times)




曾辉彬的“摇滚吧!山歌”(客家话, video

月光光
秀才郎
骑白马
过莲塘
还记得
N年前

老山歌
哦吔吔吔吔……
唱到月光
都笑呵呵吔
想当年
每日唱
一开声
就有人和
看今朝
客家山歌
慢慢地
添放忘记
喔喔……穷竟还有几多多少
会唱山歌
喔喔喔……好想再听听
唱山歌

*客家人
自家自己
客家歌
也能让人病狂
今唱
瑶滚山歌

一下来唱
唱歌
可惜人来和
知吔
么人
今唱
自家自己歌*
请你毋好不要
啰哩啰嗦



毋好不要啰哩啰嗦

吔……做么个为什么
唱歌人来和
吔……做么个为什么
瑶滚山歌人欣赏


请你毋好不要
啰哩啰嗦


毋好不要
啰哩啰嗦


"Let's rock! Folk song", by Ceng Huibin (Hakka)

The moon is bright
A fine talent
On a white horse
Crosses the lily pond
[I] still remember
The old folk song
You sang
N years ago
Oh hey ye ye ye……
You sang till the moon rose
Always laughing, ha-ha, ye!
[I] think of that year
When you sang every day
[And] as soon as you started
Someone followed you
I see that in these days
Hakka folk songs
Are slowly
Being forgotten by people
Oo oo… in the end how many people are there
Who still can sing folk songs?
Oo oo oo… I really want to hear
You sing folk songs again

* Hakka people
Should have their own songs
Hakka songs
Can also make people go crazy
I'm now singing
A rock folk song
Please sing
Along with me
I sing
Too bad no-one sings along
I don't know
Whose fault it is
I'm now singing
My own song *
Please don't be
Chit-chatty

*
You don't sing
So don't be chit-chatty

Hey… why is it that
I sing [and] no-one sings along?
Hey… why is it that
no-one appreciates rock folk songs?

*
Please don't be
Chit-chatty

*
Don't
Be chit-chatty




张少林的“客家乡情”(客家话, video

爱记乡情
齐家大家客人
最緊又煞拼打拼求進
忘乡情
齐家大家自家自己
只只回故乡
叔公叔婆
来相认
亲戚送礼
来好热心
到处都有人亲
做事耐苦
乌白黑白也分明
好硬頚客家人
客人最亲
亲情最真
世界客人
团结纪念乡情
血脉浓于水承认
事业有成
客家奋斗精神
出头自有原因

* 封做官来
人尊敬
救苦救清贫
好热心
自家自己出身
见面自家自己
三分情
没有忘本客家人

*

客家老人尊敬…


"Hakka homesickness", by Zhang SHaolin (Hakka)

I must remember [my] homesickness
All [my] family is Hakka
?? (AX: [We] are very firm [and again we] struggle for continued success
Do not forget homesickness
All [my] family ar self-made people
Each of us will go back to our homeland to look for our origins
[And] get to know
Great-uncles and great-aunts
[Our] relatives give us gifts
[And] are very warm-hearted
[We] haverelatives everywhere
[We] work [and] endure pain
And understand whether people are black or white (= good or bad)
Hajka people are very hard-necked
Hakka people are the most intimate
Intimate feelings are the truest
Hakka people in the world
Are united in remembering homesickness
[And] acknowledging [their] blood is denser than water
They have careers and success
Hakka struggles are energetic
They can succeed for they have a reason

* The honor of being magistrates is bestowed [on them]
And people respect [them]
They help the poor and help the needing
And are very warm-hearted
Don't ask them about their own family background
I see the great feelings
That self-made people have
[And] don't forget [I'm] originally a Hakka person

*

Respect old Hakka people...




赖冰霞的“深深的爱”(video

此心常相依
此情永不移
我心无所系
只有一个你
上有蓝蓝的天
下有青青的地
我们立下誓言
你只有我我只有你
情要多回忆
爱要多珍惜
今生今世里
永远记得你

(所有从开始)

永远记得你


"Deep love", by Lai Bingxia

These hearts often rely on each other
This love will never move
My heart has no other relationships
[It] just has you
Above there is a blue blue sky
Below there is a black black earth
We made a promise
You'd only have me I'd only have you
[You] should remember affection a lot
[You] should cherish love a lot
In this life [and] in this world
[I] will always remember you

(All from the start)

[I] will always remember you




邓丽君的“无奈” (video, blog post)

我本来打算
离你远去
从此不再提起你
看着你一脸茫然
眼眶是泪滴
我无能为力

心中的无奈
像一根线
牵绊着我还有你
我实在实在
没有勇气
来抛下这情意

这一刻虽然
默默无语
但是我心在哭泣
求求你不要问我
为什么戚戚
我无法回答你

也许有一天
我离开你
请相信是不得已
我心中心中
有个秘密
却无法告诉你

我青梅竹马
童年伴侣
如今又与我相聚
我们两从前有过
爱情的默契
今生要在一起

这一份无奈
隐藏心底
该选择他还有你
你教我教我
怎么处理
这三角的难题

你教我教我
怎么处理
这三角的难题


Teresa Teng's "Helplessness" (video, blog post)

I originally planned
To go far from you
And not mention you from now on
But seeing your confused face
And the tears in [your] eyes
I feel powerless

The helplessness in [my] heart
Is like a thread
And you're still entangling me
I really really
Don't have the courage
To leave this affection

Though at this moment
I'm silent and wordless
My heart is crying
I beg you don't ask me
Why [I'm] sorrowful
I can't answer you

Maybe one day
I'll leave you
Believe me, it will be against [my] will
In my heart in [my[ heart
There is a secret
But I can't tell you

My childhood companion
I shared an innocent affection with
Has now come together with me again
The two of us had
A silent agreement of love
And must stay together in this life

This helplessness
Hidden in [my] heart:
Should I choose him or you?
You teach me teach me
How to deal with
This three-cornered problem

You teach me teach me
How to deal with
This three-cornered problem




小凤凤的“真的爱只有你”(闽南语, video, blog post

女:想你想你阮1想你
看你看你离开
伤心参着目屎眼泪流几
害阮1心疼心痛恨天
男:一年一年一年

命运创治的过去
为何当初离开

*女:梦中猶原仍然甜蜜的相思
手中只你我的相片照片
男:你拆散的月
着苦澀的滋味
女:梦你今夜转来回到1身边
等你总有一日回心转意
男:未来怎样来证明
合:阮1的真爱只有你

所有从开始



男:未来怎样来证明
合:阮1的真爱只有你

1 注意 (dialect note):闽语的人称代词 闽语有七个
人称代替:「我 | guá」,就是「我」;
「你 | lí」,就是「你」;「伊 | i」,就是
「他、她、它」;「阮 | guán / gún」,
意思是「我们、不包括你」;「咱」,
就是「咱们」,意思是「我们、也包括你」;
「恁 | lín」,就是「你们」;「亻因 | in」,
就是「他们」。在歌曲里常常只有一个我
和一个你而没有别人,所以「阮」常常跟「我」
一样、「咱」常常跟「你我」一样。




Xiao Fengfeng's "I really love you alone" (Min Nan, video, blog post)

Woman: Miss you miss you I miss you
[I] see you [I] see you will leave
I've cried tears and been sad for several nights
[You] made me heartbroken, [I] want to hate the sky
Man: Year after year after year
Night after night I've grieved all the night
The past with which fate teased us
Why did [we] want to leave it in the beginning?

* Woman: With the pining still warm in my dreams
In my hand I have only photos of us left
Man: During the nights [I] was broken up with you
[I] tasted a bitter taste
Woman: I dream [you]'ll come back to my side tonight
[I] wait for you to surely change your mind one day
Man: How will the future testify
Both: That I really love you alone?

All from start

*

Man: How will the future testify
Both: That I really love you alone?




杨静的“我的心內只有你”(闽南语, video, blog post)

窗外小雨落
到底你是在哪里
有你陪伴的日子
人生过着才有意义
对你付出真情意
爱你永远后悔
希望你会了解
我的心内只有你

*你过爱的世界
有我就有你
心甘情愿
对你付出真情
我的人生
已经完全交
望你会当能够赶紧
转来回到我的身边
所以我求求你
我离开你
除了你我袂当不能过着
幸福的日子

问你一句话
敢对你来
只有写
我的心内只有你
对你付出真情
爱你永远后悔
希望你会了解
我会为你来等待

*两次
除了你我袂当不能过着
幸福的日子


Yang Jing's "In my heart there's you alone" (Min Nan)

Soft rain outside the window doesn't stop falling
Where are you in the end?
Only in the days you accompanied me
Living [my] life had a meaning
[I] had true feelings for you
[I] never regretted loving you
I hope you can understand
In my heart there is only you

* You said that in the world of love
If I was t here you would be there
[I] willingly
Put in true affection towards you
My life
[I]'ve already given wholly to you
[I] hope you can quickly
Come back to my side
So I beg you
Don't let me leave you
Without you I cannot have
Happy days

[I] want to ask you a question
[But] dare not come speak to you
[I] only write a letter and send it to you
In my heart there is only you
[I] had true feelings for you
[I] never regretted loving you
I hope you can understand
I will wait for you

* twice
Without you I cannot have
Happy days




邓丽君的“千言万语” (video 1, 1:32-4:46, video 2)

不知道为了什么
忧愁它围绕着我
我每天都在祈祷
快赶走爱的寂寞

那天起,你对我说
永远的爱着我
千言和万语
随浮云掠过

不知道为了什么
忧愁它围绕着我
我每天都在祈祷
快赶走爱的寂寞

所有从开始


Teresa Teng's "Thousands of words"

I don't know why
Grief is surrounding me
Each day I'm praying
I can quickly chase away the loneliness of love

When that day started, you told me
[You]'d always love me
A thousand words
Were swept away with floating clouds

I don't know why
Grief is surrounding me
Each day I'm praying
I can quickly chase away the loneliness of love

All from start