Friday 16 July 2021

Solo un po'

E dopo la breve pausa dell'altra volta, torniamo subito a Elvana central, con una canzone trovata, guardata, e tradotta tutta la sera dell'11/7/21. Si tratta di Veç një pik', che dà il titolo al post ed è stata tradotta in Italiano. Vediamola!


Pa ty tani,
Çdo gjë ësh' gri,
Dhe dielli ditën duket
Bardh' e zi.

Pa ty tani,
S’ka më magji:
Çdo dit' një shije ka
Pa histori.

* Të të shoh njëher'
Sa m’ ka marr' malli,
Me ma kthy buz'qeshjen
Që m’ ka shku!
Një takim të fundit me ty
Për së gjalli,
Me k'të këng' të trisht'
Do t’ kisha ftu.

# Veç një pik' t’ më kishe dash ti,
Veç një pik' më shumë se veten,
Jetën sot do t’ kishim g'zu.
Veç një pik' t’ më kishe prit ti,
Sikur mos t' më kishe ik ti,
Për dashnin' do t’kishim k'nu.
Aj naj naj…

Pa ty tani,
Një Zot e di
Sa lutem un'
Të ndodhi një çudi.

Pa ty tani
A mund të pi
Një got' me fund
Që shpirti të mos ngrij'.

*

#
Or, senza te,
Grigio tutto è,
E il sol di giorno pare
Bianco e ner.

Or, senza te,
Magia non c'è,
Un gusto senza storia
Soltanto c'è.

* Oh quanto vorrei
Vederti ancora,
Il sorriso mio
Per ritrovar!
Con questo canto triste,
Una volta sola
Ad uscire
Ti vorrei invitar.

* Se solo un po' mi avessi amata,
Solo un po' più di te stesso,
Lieti insiem saremmo ognor!
Se un po' mi avessi aspettata,
Se non te ne fossi andato,
Canteremmo per amor!
Ai nai nai…

Or senza te,
Dio lo sa ben
Quanto invoco
Un miracolo per me

Senza te or,
Potrò io ancor
Bere un bicchiere
Senza il gelo in cuor?

*

#

No comments:

Post a Comment