Per forte contrasto, dalle canzoni energiche di persone che si sforzano, lottano, faticano tanto, oggi abbiamo Placido, che ci racconta la storia di "un buono a nulla che santo diventò". La traduzione in Cinese mi è stata suggerita la sera del 16/1/19, e subito ho tradotto le strofe 1 e 8, e i ritornelli più tardi. Il giorno seguente, intorno a mezzanotte, ho tradotto le strofe 2 e 3. Dopo la mezzanotte del 19/1/19, infine, ho completato la traduzione che vedete sotto. Vediamola!
Dentro nel convento
Non sapea che far;
Era un buono a nulla,
Volea solo cantar.
Placido si chiamava,
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Il priore francescano
Faceva disperar
Allora fu inviato
Nel mondo a mendicar.
Placido mendicava
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Spunta all'alba il sole
Coi suoi bei raggi d'or;
Non ci son parole
Per chi si desta allor.
Placido si destava
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
In grave ritardo,
Di corsa deve andar,
Vede una gardenia
E si ferma a giocar.
Placido giocava
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Giunge nel villaggio,
Il sole è a mezzo dì;
Batte con coraggio
Agli usci qui e lì.
Placido bussava
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Scende già la sera
E il sole se ne va;
Lui sta cantando,
Di soldi non ne ha.
Placido cantava,
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Dentro nel convento
Quel dì si udì gridar.
Infine fu mandato
In cella a digiunar.
Placido digiunava,
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Ma Iddio che vede tutto
E sa ricompensar
Di notte il fraticello
Venne a visitar.
Placido dormiva,
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
All'alba nella cella
Non lo trovaron più;
In cielo era salito
Dal suo buon Gesù.
Placido si chiamava,
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Oh, oh, oh, oh!
Era un buono a nulla
Ma santo diventò.
Non sapea che far;
Era un buono a nulla,
Volea solo cantar.
Placido si chiamava,
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Il priore francescano
Faceva disperar
Allora fu inviato
Nel mondo a mendicar.
Placido mendicava
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Spunta all'alba il sole
Coi suoi bei raggi d'or;
Non ci son parole
Per chi si desta allor.
Placido si destava
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
In grave ritardo,
Di corsa deve andar,
Vede una gardenia
E si ferma a giocar.
Placido giocava
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Giunge nel villaggio,
Il sole è a mezzo dì;
Batte con coraggio
Agli usci qui e lì.
Placido bussava
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Scende già la sera
E il sole se ne va;
Lui sta cantando,
Di soldi non ne ha.
Placido cantava,
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Dentro nel convento
Quel dì si udì gridar.
Infine fu mandato
In cella a digiunar.
Placido digiunava,
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Ma Iddio che vede tutto
E sa ricompensar
Di notte il fraticello
Venne a visitar.
Placido dormiva,
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
All'alba nella cella
Non lo trovaron più;
In cielo era salito
Dal suo buon Gesù.
Placido si chiamava,
Altro io non so;
Era un buono a nulla
Che santo diventò.
Che santo diventò.
Oh, oh, oh, oh!
Era un buono a nulla
Ma santo diventò.
他在修道院里 不知做什么 真的一无是处 他只想要唱歌 Placido就是名字 我别无所知道 真的一无是处 却变得圣人啦 却变得圣人啦 修道院副院长 他就叫失望 他就被送去了 在世界里气逃 Placido正气讨 我别无所知道 真的一无是处 却变得圣人啦 却变得圣人啦 天色破晓时太阳 发出金色的光 当时觉醒的人 没有一句可讲 Placido正觉醒 我别无所知道 真的一无是处 却变得圣人啦 却变得圣人啦 因为很迟来啊 就不可去得慢 看到一个栀子 就停留玩一玩 Placido正玩儿啊 我别无所知道 真的一无是处 却变得圣人啦 却变得圣人啦 他达到村庄里 而已经是正午 他勇敢地敲门 那儿有很多家屋 Placido正敲门 我别无所知道 真的一无是处 却变得圣人啦 却变得圣人啦 晚上已在下来 太阳已在去远 他正在唱歌 没有小一点钱 Placido正唱歌 我别无所知道 真的一无是处 却变得圣人啦 却变得圣人啦 那天在修道院里 是人叫喊的日 他到底被送去了 在个室里禁食 Placido正禁食 我别无所知道 真的一无是处 却变得圣人啦 却变得圣人啦 但全都看的上帝 他知怎么报答: 夜间下地来访问 那男修道士啊 Placido正睡觉 我别无所知道 真的一无是处 却变得圣人啦 却变得圣人啦 天色破晓的时候 个室里再没他 他夜间已有上到 慈爱基督的那 Placido就是名字 我别无所知道 真的一无是处 却变得圣人啦 却变得圣人啦 哦哦哦哦…… 真的一无是处 却变得圣人啦 |
Tā zài xiūdàoyuàn lǐ Bù zhī zuò shénme Zhēnde yīwúshìchù Tā zhǐ xiǎngyào chànggē Placido jiù shì míngzì Wǒ bié wú suǒ zhīdào Zhēnde yīwúshìchù Què biànde shèngrén la Què biànde shèngrén la Xiūdàoyuàn fùyuànzhǎng Tā jiù jiào shīwàng Tā jiù bèi sòngqùle Zài shìjiè lǐ qìtáo Placido zhèng qìtǎo Wǒ bié wú suǒ zhīdào Zhēnde yīwúshìchù Què biànde shèngrén la Què biànde shèngrén la Tiānsè pòxiǎo shí tàiyáng Fāchū jīnsè de guāng Dāngshí juéxǐng de rén Méi yǒu yī jù kě jiǎng Placido zhèng juéxǐng Wǒ bié wú suǒ zhīdào Zhēnde yīwúshìchù Què biànde shèngrén la Què biànde shèngrén la Yīnwèi hěn chílái a Jiù bù kě qù dé màn Kàn dào yī gè zhīzi Jiù tíngliú wán yī wán Placido zhèng wánr a Wǒ bié wú suǒ zhīdào Zhēnde yīwúshìchù Què biànde shèngrén la Què biànde shèngrén la Tā dádào cūnzhuāng lǐ Ér yǐjīng shì zhèngwǔ Tā yǒnggǎn de qiāomén Nàr yǒu hěn duō jiāwū Placido zhèng qiāomén Wǒ bié wú suǒ zhīdào Zhēnde yīwúshìchù Què biànde shèngrén la Què biànde shèngrén la Wǎnshàng yǐ zài xiàlái Tàiyáng yǐ zài qù yuǎn Tā zhèngzài chànggē Méi yǒu xiǎo yī diǎn qián Placido zhèng chànggē Wǒ bié wú suǒ zhīdào Zhēnde yīwúshìchù Què biànde shèngrén la Què biànde shèngrén la Nèitiān zài xiūdàoyuàn lǐ Shì rén jiàohǎn de rì Tā dàodǐ bèi sòngqùle Zài gèshì lǐ jìnshí Placido zhèng jìnshí Wǒ bié wú suǒ zhīdào Zhēnde yīwúshìchù Què biànde shèngrén la Què biànde shèngrén la Dàn quán dōu kàn de Shàngdì Tā zhī zěnme bàodá: Yèjiān xiàdì lái fǎngwèn Nà nánxiūdàoshi a Placido zhèng shuìjiào Wǒ bié wú suǒ zhīdào Zhēnde yīwúshìchù Què biànde shèngrén la Què biànde shèngrén la Tiānsè pòxiǎo de shíhòu Gèshì lǐ zài méi tā Tā yèjiān yǐ yǒu shàng dào Cí'ài Jīdū de nà Placido jiù shì míngzì Wǒ bié wú suǒ zhīdào Zhēnde yīwúshìchù Què biànde shèngrén la Què biànde shèngrén la Ó ó ó ó…… Zhēnde yīwúshìchù Què biànde shèngrén la |
No comments:
Post a Comment