Today we have a Sappho fragment, which may be considered a wedding song, but has a mythical flavor to it, which is what warranted a separate post for this. This is a quote from Athenaeus's Deipnosophistæ, aka "Dinner of the learned". I will not make a critical note, because all I would say is Edmods, Bergk and Campbell each have slightly different versions in verse splitting and text, and I chose like the first one I found out of laziness and I'm stuck with that choice because of the translations and why make a difference from this post to the All Sappho posts for that? So I'll just give you the text I translated back in the days and the translations, without even quoting the Paracritical Note.
κῆ δ᾽ ἀμβροσίας μὲν
Ἔρμαις δ᾽ ἔλων ὄλπιν θέοισ’ ἐοινοχόησε.
κῆνοι δ’ ἄρα πάντες
5 καρχάσι’ ἦχον
κἄλειβον· ἀράσαντο δὲ πάμπαν ἔσλα
Crater si mesceva,
Che presa l’olpe Ermes a’ de͜i com’ vin versòe.
E tutti giulivi
Libaron; bene͜ ognora ognun pregòe
Ātqu' āmbrŏsĭǣ ’llīc
Hērmēsquĕ prēns’ ōlpē dĕīs fūdīt t’ ĕă vīnă.
Īllīquĕ tŭm ōmnēs
Bĭbēnd’ ădōrābānt bŏnă tōtă pr’ īllō
Ambrosia͜ in a crater
Was stirred in there,
And Hermes took the olpe and poured that wine to the Gods
And they all there did
And drank; and they did pray to ask all the goods
For th’ husband.
- Grenfell and Hunt on Oxyrhynchus papyri;
- Edmonds' edition of Sappho;
- Campbell's edition of Sappho;
- Bergk's edition of Sappho;
- Diehls' Supplementum Lyricum;
- Greek Wikisource;
- Other Greek Wikisource link;
- Wharton's edition of Sappho;
- S.B. Palmer's The Complete Poems Of Sappho;
- Bibliotheca Augustana;
- Carson's edition of Sappho (not available online).