Terminiamo la serie con non son sincera, che rispetto alla versione del 4/2/17 cambia il primo verso da 我做的邪恶啊 a 我做的大邪恶 il 3/11/25 alle 22:16 e a 我常做的邪恶/大恶 il 10/11/25 alle 14:43, con la scelta della seconda opzione alle 15:40 del 13/11/25.
Il male che faccio
Non è il mio male,
Sono più misera di quanto credevo
Il male che ho dentro
Queste mie ossa,
Padre, mi tiene lontano da te
Passo il mio tempo,
Non son sincera.
Amo la gente,
Non son sincera.
Vivo il presente,
Non son sincera.
Prego la sera,
Non son sincera.
Il male che faccio
Non è il mio male,
Sono più misera di quanto credevo
Il male che ho dentro
Queste mie ossa,
Padre, mi tiene lontano da te
Fammi incontrare
Chi sa soffrire,
Chi sa donare
Fino alla fine,
Chi e sincero,
Chi e reale,
Colui ch'io possa
Almeno seguire
Il male che faccio
Non è il mio male,
Sono più misera di quanto credevo
Il male che ho dentro
Queste mie ossa,
Padre, mi tiene lontano da te
Non è il mio male,
Sono più misera di quanto credevo
Il male che ho dentro
Queste mie ossa,
Padre, mi tiene lontano da te
Passo il mio tempo,
Non son sincera.
Amo la gente,
Non son sincera.
Vivo il presente,
Non son sincera.
Prego la sera,
Non son sincera.
Il male che faccio
Non è il mio male,
Sono più misera di quanto credevo
Il male che ho dentro
Queste mie ossa,
Padre, mi tiene lontano da te
Fammi incontrare
Chi sa soffrire,
Chi sa donare
Fino alla fine,
Chi e sincero,
Chi e reale,
Colui ch'io possa
Almeno seguire
Il male che faccio
Non è il mio male,
Sono più misera di quanto credevo
Il male che ho dentro
Queste mie ossa,
Padre, mi tiene lontano da te
我常做的大恶 不是我邪恶, 啊我比我曾相信的凄惨机了 我在我的骨头 拥有的邪恶, 啊父亲,叫我离你留遥远。 过我的时间, 我不真诚啊。 我慈爱人们, 我不真诚啊。 我生活当代, 我不真诚啊。 我晚上祈祷, 我不真诚啊。 我常做的大恶 不是我邪恶, 啊我比我曾相信的凄惨机了 我在我的骨头 拥有的邪恶, 啊父亲,叫我离你留遥远。 请让我遇上 会痛苦的人, 会直到结束 赐给的人啊, 真诚的人啊, 真实的人啊, 我至少能够 来跟随的人啊。 我常做的大恶 不是我邪恶, 啊我比我曾相信的凄惨机了 我在我的骨头 拥有的邪恶, 啊父亲,叫我离你留遥远。 |
Wǒ cháng zuò de dà'è Bù shì wǒ xié'è, A wǒ bǐ wǒ céng xiāngxìn de qīcǎn jīle Wǒ zài wǒ de gǔtou Yǒngyǒu de xié'è, A fùqīn, jiào wǒ lí nǐ liú yáoyuǎn. Guò wǒ de shíjiān, Wǒ bù zhēnchéng a. Wǒ cíài rénmen, Wǒ bù zhēnchéng a. Wǒ shēnghuó dāngdài, Wǒ bù zhēnchéng a. Wo wǎnshàng qídǎo, Wǒ bù zhēnchéng a. Wǒ cháng zuò de dà'è Bù shì wǒ xié’è, A wǒ bǐ wǒ céng xiāngxìn de qīcǎn jīle Wǒ zài wǒ de gǔtou Yǒngyǒu de xié’è, A fùqīn, jiào wǒ lí nǐ liú yáoyuǎn. Qǐng ràng wǒ yùshàng Huì tòngkǔ de rén, Huì zhídào jiéshù Cì gěi de rén a, Zhēnchéng de rén a, Zhēnshí de rén a, Wǒ zhìshǎo nénggòu Lái gēnsuí de rén a. Wǒ cháng zuò de dà'è Bù shì wǒ xié’è, A wǒ bǐ wǒ céng xiāngxìn de qīcǎn jīle Wǒ zài wǒ de gǔtou Yǒngyǒu de xié’è, A fùqīn, jiào wǒ lí nǐ liú yáoyuǎn. |
No comments:
Post a Comment