Oggi altra canzone greca, Το κοχύλι | To kokhýli, che dà il titolo al post. L'ho tradotta in italiano 1/4/20 22:57-23:09 con una modifichetta 23:12 e una 23:17. Al solito, letterale a sinistra e cantabile a destra. Vediamola!
Έπεσα για να κολυμπήσω Κι άφησα την καρδιά μου πίσω Άφησα την καρδιά μου χάμω Σαν το κοχύλι μες την άμμο Άφησα την καρδιά μου χάμω Σαν το κοχύλι μες την άμμο Πέρασαν όλες οι κοπέλες Με τα μαγιό και τις ομπρέλες Ύστερα πέρασαν οι φίλοι Κανείς δε βρήκε το κοχύλι Ύστερα πέρασαν οι φίλοι Κανείς δε βρήκε το κοχύλι [Μουσική] Χρόνους και χρόνους κολυμπάω Που να ‘ν’ η αγάπη για να πάω Έφαγ’ η θάλασσα το βράχο Κι έμεινε το νησί μονάχο Χρόνους και χρόνους κολυμπάω Που να ‘ν’ η αγάπη για να πάω Sono sceso a nuotare E ho lasciato il mio cuore dietro [di me] Ho lasciato il mio cuore giù Come la conchiglia nella sabbia Ho lasciato il mio cuore giù Come la conchiglia nella sabbia Sono passate tutte le fanciulle Coi costumi e cogli ombrelli Infine sono passati gli amici Nessuno ha trovato la conchiglia Infine sono passati gli amici Nessuno ha trovato la conchiglia [Musica] Da anni e anni nuoto Per andare dove c'è l'amore Il mare ha mangiato lo scoglio E l'isola è rimasta sola Da anni e anni nuoto Per andare dove c'è l'amore |
Épesa gia na kolympí̱sō Ki áfi̱sa ti̱n kardiá moy písō Áfi̱sa ti̱n kardiá moy khámō San to kokhýli mes ti̱n ámmo Áfi̱sa ti̱n kardiá moy khámō San to kokhýli mes ti̱n ámmo Pérasan óles ö kompéles Me ta magió kä tis ompréles Ýstera pérasan ö fílö Kanë́s de vrí̱ke to kokhýli Ýstera pérasan ö fílö Kanë́s de vrí̱ke to kokhýli [Moysikí̱] Khrónoys kä khrónoys kolympáō Poy na 'n' i̱ agápi̱ gia na páō Éfag' i̱ thálassa to vrákho Ki émëne to ni̱sí monákho Khrónoys kä khrónoys kolympáō Poy na 'n' i̱ agápi̱ gia na páō A nuotar giù io sono andato E il cuor mio dietro ho lasciato Il cuor mio laggiù ho lasciato Come conchiglia tutto insabbiato Il cuor mio laggiù ho lasciato Come conchiglia tutto insabbiato Son passate tutte le donzelle Con il costume e le ombrelle Poi ogni amico è passato Ma la conchiglia nessuno ha trovato Poi ogni amico è passato Ma la conchiglia nessuno ha trovato [Musica] Da anni e anni sto a nuotare Dov’è l’amore per andare La scogliera il mar se l’è mangiata E sola l’isola è restata Da anni e anni sto a nuotare Dov’è l’amore per andare |
No comments:
Post a Comment