Saturday 25 January 2020

Leads to Him

Today we have another religious song. This time it's Leads to Him, the opening to the fifth season of an Italian TV series, "Che Dio ci aiuti". The video in the link has a somewhat different version, though it's still as the soundtrack of the opening. Anyway, I translated it to Chinese in the afternoon of 16/1/20. The lyrics are transcribed by me, so if someone could cross-check on the TV series on Raiplay (the link has slightly different lyrics, most notably with "see a way" instead of "find a way") it would be great. I also realized that I mistranslated "trust" as "use" out of mismemorization. Fixing at 23:07 on 16/1/20: 请用眼睛->相信眼睛. And at 23:15 I fix the mistranslated lead from 达 to 带.
Then on 9/3/23 I hear the song again and realize I mishear the last line. The current version is «It would be a Sunday sooner, man!», but now I'm implementing the correct «It would be a Sunday soon again!», and correspondingly the Chinese «更早变星期天,哎哟!» became «很早便星期天哎哟» at 11:52 on 10/3/23 and «早早便星期天,哎哟!» at 12, passing through «早在变星期天,哎哟!» at 11:53. Let's see this!



Ev'ry thought, ev'ry prayer,
Ev'ry smile we can share
Leads, leads to Him.
What you crave slips away…
If you look, you'll find a way.
Trust your eyes: what's to fear?
Ev'ry time you spot a sign,
It leads it leads to Him,
It leads it leads to Him,
It leads to Him.
It leads it leads to Him,
It leads it leads to Him,
It would be a Sunday soon again!



每思维,每祈祷,
分享的每微笑
带,带到祂。
你渴望的都滑离开……
你看看就找到办法。
相信眼睛:你为何怕?
你每次看到个标牌,
都带都带到祂,
都带都带到祂,
都带到祂。
都带都带到祂,
都带都带到祂:
早早变星期天,哎哟!
Měi sīwéi, měi qídǎo,
Fēnxiǎng de měi wéixiào
Dài, dài dào Tā.
Nǐ kěwàng de dōu huá líkāi……
Nǐ kàn kàn jiù zhǎodào bànfǎ.
Xiāngxìn yǎnjīng: nǐ wèihé pà?
Nǐ měi cì kàn dào gè biāopái,
Dōu dài dōu dài dào Tā,
Dōu dài dōu dài dào Tā,
Dōu dài dào Tā.
Dōu dài dōu dài dào Tā,
Dōu dài dōu dài dào Tā:
Zǎozǎo biàn xīngqítiān, āiyō!

No comments:

Post a Comment