Saturday, 16 September 2017

La strada del bosco

Col canto napoletano dello scorso post inizia una serie di canzoni popolari Italiane. Oggi ve ne propongo una che, purtroppo, su Youtube non si trova. La cosa più vicina che si trova a questa canzone è questa, che però ha una musica diversa e alla fine anche un testo diverso.

La strada la strada del bosco

La strada la strada del bosco
L’è lunga l’è larga l’è stretta (2v)
L’è fatta l’è fatta a barchetta
L’è fatta per fare l’amor (2v)

L’amore l’amore lo faccio
Lo faccio colla mia bella (2v)
Che sembra che sembra una stella
Caduta caduta dal ciel (2v)

Caduta caduta dal cielo
Mandata mandata da Dio (2v)
Che bello che bel paradiso
Dormire una notte con te (2v)

Di notte di notte non dormo
Di giorno di giorno cammino (2v)
Io penso io penso al destino
Che un giorno la devo sposar (2v)

Sposarla sposarla non posso
Lasciarla lasciarla nemmeno (2v)
Daremo daremo il veleno
Per farla per farla morir (2v)


森林中森林中的路啊

森林中森林中的路啊
很长啊很阔呀很狭呀(两次)
它有一个小船的形状
它就相当为了做爱(两次)

我来啊我来啊跟我啊
跟我啊的爱人做爱呀(两次)
她似乎她似乎是星啊
从天上落下的小星(两次)

从天上从天上落下的
被上帝送给我的小星(两次)
我似乎我似乎在天堂
当跟妳一个夜睡觉(两次)

我夜间我夜间不睡觉
而白天而白天就走路(两次)
我想到我想到命运呀
我有一天就得娶她(两次)

我不能我不能娶她呀
也不能也不能离开她(两次)
就会给就会给她毒药
而叫她而叫她死去(两次)

Sēnlín zhōng sēnlín zhōng de lù a

Sēnlín zhōng sēnlín zhōng de lù a
Hěn cháng a hěn kuò a hěn xiá a (liǎng cì)
Tā yǒu yī gè xiǎo chuán de xíngzhuàng
Tā jiù xiāngdāng wèile zuò’ài (liǎng cì)

Wǒ lái a wǒ lái a gēn wǒ a
Gēn wǒ a de àirén zuò’ài ya (liǎng cì)
Tā sìhu tā sìhu shì xīng a
Cóng tiān shàng luòxià de xiǎoxīng (liǎng cì)

Cóng tiān shàng cóng tiān shàng luòxià de
Bèi Shàngdì sòng gěi wǒ de xiǎoxīng (liǎng cì)
Wǒ sìhu wǒ sìhu zài tiāntáng
Dāng gēn nǐ yī gè yè shuìjiào (liǎng cì)

Wǒ yèjiān wǒ yèjiān bù shuìjiào
Ér báitiān ér báitiān jiù zǒulù (liǎng cì)
Wǒ xiǎngdào wǒ xiǎngdào mìngyùn ya
Wǒ yǒu yī tiān jiù děi qǔ tā (liǎng cì)

Wǒ bù néng wǒ bù néng qǔ tā ya
Yě bù néng yě bù néng líkāi tā (liǎng cì)
Jiù huì gěi jiù huì gěi tā dúyào
Ér jiào tā ér jiào tā sǐqù (liǎng cì)

No comments:

Post a Comment