From questioning the authenticity of a purported love, we move to asserting the truthfulness of our own love: if I forget you, I forget myself, because we are one thing. So today we have a Chinese song titled 忘了你忘了我 | wàngle nǐ wàngle wǒ, or "I forgot you and forgot myself". This was encountered during my first year studying Chinese, presumably nearing the end of the schoolyear, and definitely before the summer because that is when I translated it to English and Japanese. The mega-intro dates the English translation to 12/8/12. I have found the manuscript, which I will transcribe below. The song first appears in the 18/8/12 15:27 file, with just the English translation. That one is like the below final version, except for «Don’t say that our two worlds / Are too different», which becomes what it is below in the 3/9/12 13:25 file, the previous one being 18/8/12 21:16. That 3/9 file is also where the Japanese translation first appears, in the below version. Let's see those translations!
当你说要走 我不想挥手的时候 爱情终究是一场空 谁说我俩的过去 尽在不言中 别忘了我曾拥有你 你也曾爱过我 # 当你留给我 我不想接受的伤痛 爱情到头来还是梦 别说我俩的世界 有太多不同 就说你已经忘了我 你就要离开我 * 谁能够告诉我 我是否付出太多 就当我从来没有过 还是消失在我心头 谁曾经提醒我 我的爱没有把握 就当我从来沒有过 还是忘了你 忘了我 # * * 行きたい時 僕は手が振りたく無い 愛が最後に真空だ 誰が二人の 過去ミュウトと言う? 君有って僕を愛 したと忘れない #貰いたく無い 悲哀を与える時 愛が最後に夢だ 世界達が違う と言わないで 忘れたから 放したいと言って *古代誇示する の?誰が言える? もう無かった時で 心に消えてる 愛が自信なと 誰が記させた? もう無かった時で もし君を 僕忘れ # * * |
Dāng nǐ shuō yào zǒu Wǒ bù xiǎng huīshǒu de shíhou Àiqíng zhōngjiù shì yī chǎng kōng Shéi shuō wǒ liǎng de guòqù Jǐn zài bù yán zhōng Bié wàngle wǒ céng yǒngyǒu nǐ Nǐ yě céng àiguò wǒ # Dāng nǐ liú gěi wǒ Wǒ bù xiǎng jiēshòu de shāngtòng Àiqíng dàotóulái hái shì mèng Bié shuō wǒ liǎng de shìjiè Yǒu tài duō bù tóng Jiù shuō nǐ yǐjīng wàngle wǒ Nǐ jiù yào líkāi wǒ * Shéi nénggòu gàosu wǒ Wǒ shìfǒu fùchū tài duō Jiù dāng wǒ cónglái méiyǒuguò Hái shì xiāoshī zài wǒ xīntóu Shéi céngjīng tíxǐng wǒ Wǒ de ài méi yǒu bǎwò Jiù dāng wǒ cónglái méiyǒuguò Hái shì wàngle nǐ wàngle wǒ # * * Ikitai toki Boku wa te ga furitaku nai Ai ga saigo ni shinkū da Dare ga futari no Kako myūto to iu? Kimi atte boku wo ai Shita to wasurenai Moraitaku nai Hiai wo ataeru toki Ai ga saigo ni yume da Sekaitachi ga chigau To iwanaide Wasureta kara Hanashitai itte * Kodai koji suru No? Dare ga ieru? Mô nakatta toki de Kokoro ni saeteru Ai ga jishinna to Dare ga shirusaseta? Mô nakatta toki de Moshi kimi wo boku wasure # * * |
When you want to go
At times ʍn I don’t want to wave
My love is empty after all
Who says that our past ended
Without any words
I don’t forget I once had you
You once felt love for me.
# When you leave to me
The sadness I dont want to take
My love is dreamtime after all
Don’t say that our two worlds
Are too different
Just say þat you’ve forgotten me
[And] So want to leave me
* Who ever can tell me
If I show too much feeling
But when I never have had you
You still vanish wiþin my heart
Who has reminded me
That my love had no sureness
{But when I never have had you}
If I forgetme I forget me
At times ʍn I don’t want to wave
My love is empty after all
Who says that our past ended
Without any words
I don’t forget I once had you
You once felt love for me.
# When you leave to me
The sadness I dont want to take
My love is dreamtime after all
Don’t say that our two worlds
Are too different
Just say þat you’ve forgotten me
[And] So want to leave me
* Who ever can tell me
If I show too much feeling
But when I never have had you
You still vanish wiþin my heart
Who has reminded me
That my love had no sureness
{But when I never have had you}
If I forget
When you want to go,
At times when I don’t want to wave,
My love is empty after all.
Who says that our past ended
Without any words?
I don’t forget I once had you
You once felt love for me.
# When you leave to me
The sadness I don’t want to take,
My love is dreamtime after all.
Don’t say that our two worlds are
Just too different,
Just say that you’ve forgotten me,
And so want to leave me.
* Who ever can tell me
If I show too much feeling?
But when I never have had you,
You still vanish within my heart.
Who has reminded me
That my love had no sureness?
But when I never have had you,
If I forget you I forget me.
#
*
*
At times when I don’t want to wave,
My love is empty after all.
Who says that our past ended
Without any words?
I don’t forget I once had you
You once felt love for me.
# When you leave to me
The sadness I don’t want to take,
My love is dreamtime after all.
Don’t say that our two worlds are
Just too different,
Just say that you’ve forgotten me,
And so want to leave me.
* Who ever can tell me
If I show too much feeling?
But when I never have had you,
You still vanish within my heart.
Who has reminded me
That my love had no sureness?
But when I never have had you,
If I forget you I forget me.
#
*
*
No comments:
Post a Comment