From "no way to move you" we move on to asking for outside help to touch our beloved one's heart, with today's Mandarin song 如果能再感动你多一次 | Rúguǒ néng zài gǎndòng nǐ duō yī cì, "If I can move you once again", which I met in summer 2012 (once again) and translated soon after. Both into English and into French. More specifically, the mega-intro dates both version, English then French, to 12/8/12, in the manuscript versions below. Both manuscripts mark repeated parts as "…", i.e. "Go look above for the other instance of this, dummy". «Preparing the draft for this post on Nov 29, 2017, I made some changes to the French». Ugh, past me. Always so vague. Anyway, the files (from the 18/8 ones onwards, of course) show no evolution in any of the versions, so the changes mentioned in that snippet of the old intro have to be the following:
- «Faire retourner nôtre l’amour» -> «Faire retourner nôtre amour»; 29/11/17 between 11:21:43 and 11:25:24
- «En lumières solitaires je / Ne dorme pas» -> «En lumières solitaires / J' ne dorme point», which btw is ungrammatical, so I fix it at 15:37 3/5/22 to «En lumières solitaires, Je ne dors point»; same date between 11:21:43 and 11:25:24
- «Plus qu’ tu vas plus que j’ te désire» -> «Plus que tu vas plus que j’ te désire»; same date between 11:21:43 and 11:25:24
- «T’ fait aller toujours plus loin» -> «T’ fait aller plus et plus loin»; same date between 11:21:43 and 11:25:24
- «J’attends que tu puisses bien / Apparaître devant moi» -> «J’attends qu' tu puisses bien / Apparaître devant de moi»; same date between 11:21:43 and 11:25:24, the elision being made precisely at the endpoint;
- «La promission la quelle on s’a faite» -> «La promission que l'on s’a faite ?», immediately after the previous.
* 如果上天 能让爱重来一次 你是我的唯一 我的天使 如果再没有你的消息 我怎么有勇气活下去 祈求上天 能感动你多一次 你是我的唯一 我的天使 如果今生和你 相偎相依 是我最大的福气 我永远爱你 孤灯夜下的我 难以入眠 不知现在的你 是否过得如愿 回忆我们的缠绵 思念你越来越明显 交错的缘分 让你离我越来越远 # 站在窗台仰望星空 我许了个愿 盼望你能瞬间出现 在我的面前 你是否还记得 我们彼此许下的诺言 希望你能陪我一起 将它实现 * # *
* If the Heavens
Can make love come back just once You are my only 1 You’re my angel If I never had news come from you How could I have þe courage to live I pray Heavens Þt I may move U 1ce mor U R my only 1 … If I could live wiþ your Love & Ur warmþ My big blessin' it wld be * I’ll always love U In a night of lone lights I hardly sleep I don’t know if U now ʍat U wished 4 hv got I remember of our love Fate that had us meet Makes you now go ever more far # Watching the sky from þe window A promise I made I look for In front of me appear Do you still remember The promise we to each other made X Hope you can togeþer wiþ me Make it come true * # *
* If the Heavens
Can make love come back once more You are my only one You’re my angel If I never had news come from you How could I have the courage to live? I pray Heavens That I may move you once more You are my only one You’re my angel If I could live with your Love and your warmth My big blessing it would be I’ll always love you In a night of lone lights I hardly sleep I don’t know if you now What you wished for have got I remember of our love More you go, more I long for you Fate that had us meet Makes you now go ever more far # Watching the sky from the window A promise I made I look forth to when you will right Before me appear Do you still remember The promise we to each other made? Hope you can together with me Make it come true * # * |
* Rúguǒ shàngtiān Néng ràng ài chónglái yī cì Nǐ shì wǒ de wéiyī Wǒ de tiānshǐ Rúguǒ zài méi yǒu nǐ de xiāoxi Wǒ zěnme yǒu yǒngqì huó xiàqù Qíqiú shàngtiān Néng gǎndòng nǐ duō yī cì Nǐ shì wǒ de wéiyī Wǒ de tiānshǐ Rúguǒ jīnshēng hé nǐ Xiāngwēi xiāngyī Shì wǒ zuìdà de fúqi Wǒ yǒngyuǎn ài nǐ Gūdēng yè xià de wǒ Nányǐ rùmián Bù zhī xiànzài de nǐ Shìfǒu guò de rú yuàn Huíyì wǒmen de chánmián Sīniàn nǐ yuè lái yuè míngxiǎn Jiāocuò de yuánfèn Ràng nǐ lí wǒ yuè lái yuè yuǎn # Zhàn zài chuāngtái yǎngwàng xīngkōng Wǒ xǔle gè yuàn Pànwàng nǐ néng shùnjiān chūxiàn Zài wǒ de miànqián Nǐ shìfǒu hái jìde Wǒmen bǐcǐ xǔxià de nuòyán Xīwàng nǐ néng péi wǒ yīqǐ Jiāng tā shíxiàn * # *
* Si le ciel peut
Tu es ma seule aimée T’es mon ange Si je ne savais rien plus de toi Comment pourrais-je vivre encore ? J’ prai le ciel de Pouvoir te mouvoir une fois … … Si je pouvais vivre Bien avec toi C’est ma plus grande bendition Je t’aim’rai toujours En lumières solitaires Je ne dorme pas Je sais pas si maint'nant T’as c Je m’ souviens de nôtre amour Plus q' tu vas plus qu' je te désire L T # Regardant l’ ciel d’ la fenêtre J J’attends que tu puisse bien Apparir devant moi Est-ce que tu te souviens La promission que on s’a faite J’espère que tu puisse avec moi La réalize
* Si le ciel peut
Faire retourner nôtre amour Tu es ma seule aimée T’es mon ange Si je ne savais rien plus de toi Comment pourrais-je vivre encore ? J’ prie le ciel de Pouvoir te mouvoir encore Tu es ma seule aimée T’es mon ange Si je pouvais vivre Avec ton amour C’est ma grande bénédiction Je t’aim’rai toujours En lumières solitaires Je ne dors point Je n' sais pas si maintenant T’as c’ que tu désirais Je m’ souviens de nôtre amour Plus que tu vas plus que j’ te désire Ce destin du rencontre T’ fait aller plus et plus loin # Regardant l’ ciel d’ la fenêtre J’ai fait une promission J’attends qu' tu puisses bien Apparaître devant de moi Est-ce que tu te souviens La promission que l'on s’a faite ? J’espère que tu puisses avec moi La réaliser * # * |
No comments:
Post a Comment