你是不是像我,在太阳下低头,
流着汗水默默辛苦的工作?
你是不是像我,就算受了冷漠,
也不放弃自己想要的生活?
你是不是像我,整天忙着追求,
追求一种意想不到的温柔?
你是不是像我,曾经茫然失措,
一次一次徘徊在十字街头?
因为我不在乎
别人怎么说。
我从来没有忘记我,
对自己的承诺,
对爱的执著 。
我知道我的未来不是梦,
我认真地过每一分钟,
我的未来不是梦,
我的心跟着希望在动!
我的未来不是梦,
我认真地过每一分钟,
我的未来不是梦,
我的心跟着希望在动,
跟着希望在动!
Are you or not, like me, with head bowed in sunlight,
Working hard and sweating, always in silence?
Are you or not like me, who, even in indiff'rence,
Never would give up the life that I wish for?
Are you or not, like me, busy all day searching,
Searching for a tenderness you can’t think of?
Are you or not like me, who was lost at one time,
Going always back and forth at the crossroads?
Because I do not care
What the others say.
I never have forgotten what
I've promised to myself,
My devotion to love!
I know that what’s in store for me’s no dream,
I’ll every minute seriously pass,
What’s in store for me’s no dream,
For my heart beats in rhythm with hope.
What’s in store for me’s no dream,
I’ll every minute seriously pass,
What’s in store for me’s no dream,
For my heart beats in rhythm with hope,
Beats in rhythm with hope!
Esn’, ut sum, capite sub sole demisso,
Sudans sed laborans dure muteque?
Esn’ ut sum, qui, ne si dissuaderer quidem,
Abdicarem quam desidero vitā?
Esn’, ut sum, die cuncto in quæstïone
Eius inimaginabilis gaudî?
Esn’ ut sum, perditus qui quidem fui olim,
Vïæ cruces sæpe adiens rediensque?
Quod meā nil refert quid dicant alii.
Oblitus numquam sum de me,
Nec quod promiserim,
Studium nec adire.
Scio ego somni’ haud esse quod fiet,
Minuto quoque serïe utar,
Somni’ haud esse quod fiet,
Mëum cor rhythmum spei sequitur.
Scio ego somni’ haud esse quod fiet,
Minuto quoque serïe utar,
Somni’ haud esse quod fiet,
Mëum cor rhythmum spei sequitur,
Rhythmum spei sequitur!
Esn’, ut me, capite sub sole demisso,
Sudans sed laborans dure muteque?
Esn’ ut me, qui ne si dissuaderer quidem,
Abdicarem, quam desidero, vita?
Esn’, ut me, toto die in quæstïone
Ejus inimaginabilis gaudî?
Esn’ ut me, qui amiseram memet olim,
Trivïisqu’ abjebam et redïebam?
Quod mëa nil refert alii quid dicant.
Nam numquam me oblitus sum,
Promissiones mëas,
Quam hæram amori.
Scio ego: somni’ haud est quod mi fïet,
Minuto quoquo serje utar,
Somni’ haud est quod mi fiet,
Mëum cor rhythmum spej sequitur.
Somni’ haud est quod mi fiet,
Minuto quoquo serje utar,
Somni’ haud est quod mi fiet,
Mëum cor rhythmum spej sequitur,
Rhythmum spej sequitur!
Esn’, ut me, capite sub sole demisso,
Sudans sed laborans dure muteque?
Esn’ ut me, qui, in aliorum indifferentia,
Vitam quam desidero non relinquam?
Esn' ut me, qui perenni sum in quæstu
Inimaginabilis teneritatis?
Esn’ ut me, qui amiseram memet olim,
Trivïisqu’ abjebam et redïebam?
Quod mëa nil refert
Alii quid dicant.
Obltus enim numquam quid
Promiserim mihi,
Quam in amore persistam!.
Scio ego: somni’ haud est quod mi fïet,
Minuto quoquo serje utar,
Somni’ haud est quod mi fiet,
Mëum cor rhythmum spej sequitur.
Somni’ haud est quod mi fiet,
Minuto quoquo serje utar,
Somni’ haud est quod mi fiet,
Mëum cor rhythmum spej sequitur,
Rhythmum spej sequitur!
|
Nǐ shì bù shì xiàng wǒ, zài tàiyáng xià dītóu,
Liúzhe hànshuǐ mòmò xīnkǔ di gōngzuò?
Nǐ shì bù shì xiàng wǒ, jiùsuàn shòuliao lěngmò,
Yě bù fàngqì zìjǐ xiǎngyào di shēnghuó?
Nǐ shì bù shì xiàng wǒ, zhěng tiān mángzhe zhuīqiú,
Zhuīqiú yī zhǒng yìxiǎngbùdào de wēnróu?
Nǐ shì bù shì xiàng wǒ, céngjīng mángrán shīcuò,
Yīcì-yīcì páihuí zài shízìjiētóu?
Yīnwèi wǒ bù zàihu
Biérén zěnme shuō.
Wǒ cónglái méiyǒu wàngjì wǒ,
Duì zìjǐ di chéngnuò,
Duì ài de zhízhuó.
Wǒ zhīdào wǒ di wèilái bù shì mèng,
Wǒ rènzhēn di guò měi yī fēnzhōng,
Wǒ di wèilái bù shì mèng,
Wǒ de xīn gēnzhe xīwàng zài dòng!
Wǒ di wèilái bù shì mèng,
Wǒ rènzhēn di guò měi yī fēnzhōng,
Wǒ di wèilái bù shì mèng,
Wǒ de xīn gēnzhe xīwàng zài dòng,
Gēnzhe xīwàng zài dòng!
A je ti si jom un'? Nën diellin p' ul kokën,
Po djersij e po punoj fort' në heshtje.
A je ti si jom un'? Tu gjet' mospërfillje,
S'do t' e lija jetën q' e dëshiroj un'.
A je ti si jom un'? Ton' dit' p'e ndjek but'si un',
Një but'si që s'mund m'e imagjinu kurr'.
A je ti si jom un'? Dikur i/e përhumbur
Lart e proshtë bridhja në kryqëzimet
Sepse un' nuk shqet'sohem
Të tjer' çfar' po thon'
Premtimet që m' kom bën' un' mu
E as sa kapem pas dashnis'
Kurrë s'kam harru!
E di un': ardhmja ime nj' ëndërr s'ësht'
Jom i/e ndërgjegjshëm çdo minut'
Ardhmja ime nj' ëndërr s'ësht'
Zemra ime rreh me ritmin e shpresës!
Ardhmja ime nj' ëndërr s'ësht'
Jom i/e ndërgjegjshëm çdo minut'
Ardhmja ime nj' ëndërr s'ësht'
Zemra ime rreh me ritmin e shpresës
Rreh me ritmin e shpresës
Similisne es mihī? Solum spectō semper,
Sōle forte lābōrānsque silēnsque.
Similisne es mihī? Etjam sī neglectus,
Vītā quam ego optō nōn abdicārem!
Similisne es mihī? Djē cunctō affectum
Insequor quem nōn licet mentī adīre.
Similisne es mihī? Viam quondam āmīsī,
Triviīsque abībamque et remeābam.
Quia nōn cūrō
Quid dīcant cēterī:
Oblītus numquam quās mēcum
Prōmissjōnēs habeam,
Quantum amōrī haeream!
Scjō bene quod sōmnja nōn fūtūrum sunt,
Piissimē semper vīvam
Sōmnja nōn fūtūrum sunt,
Corculum hōc sequitur tempus spei!
Sōmnja nōn fūtūrum sunt,
Piissimē semper vīvam
Sōmnja nōn fūtūrum sunt,
Corculum hōc sequitur tempus spei,
Sequitur tempus spei!
|